Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
13 Pages V  1 2 3  »   
Reply to this topicStart new topic
> Project: Eternity中文化计划[2017/2/19], Alpha补丁筹备中
GA_Frank
2015-03-29, 14:11
Post #1


位面旅者
Group Icon
 1167
   4

Group: Avatar
Posts: 243
Joined: 2006-12-17
Member No.: 9732


需要更多好朋友!

(IMG:http://ww3.sinaimg.cn/large/6f2215cfjw1f3dzo9hy13j21cm13mwzk.jpg)

把进度编辑没了……
没有进度,全部的责任都在我,因为我忙得没空做终校。汉化组的小伙伴们都很努力!

有意参加汉化者请任选一道翻译题,并将完成稿发送至 raventux@gmail.com ,标题需注明”POE汉化“字样。
注意:完成稿需自行润色校对,望勿出现错字、不符合中文习惯的标点符号、机翻等情况。

原文:
QUOTE
物品:
Viettro's formal footwear
According to Old Vailian folktales, Viettro was a young tailor from a poor village who dreamed of attending the Majivèrno Ball at the imperial palace. However, though he had made many fine clothes for himself, he had no shoes to match, no invitation from the imperial family, and no knowledge of palace manners.

One day, a kindly wizard heard his wish and gifted him with an enchanted pair of shoes. They were formal enough for the ball, and the wizard promised that they would provide all Viettro needed in time.

Viettro took the wizard at his word and arrived at the palace gates the day of the ball, dressed in his best clothes and his new shoes. The guards on duty demanded Viettro's invitation, and suddenly, the young man felt a weight in his pocket. He found a flask of fine spirits, which he gave the guards in exchange for entry.

Continuing to the ball, he found himself in conversation with several vicecomtes and marcesos. Viettro was certain his ignorance would betray him, but he spoke with such knowledge of history and custom that his hosts were impressed.

His confidence in the wizard's shoes grew, and when he saw the most beautiful woman at the ball, he asked her to dance. The shoes guided his feet and his tongue, and such was his charm that he and the young príncessa were wed by the year's end.

QUOTE
书籍:
<Tides and Moons: A Natural Historian's Account>
"We have all heard the legends of Ondra and Senn Bel?fa, and the explanation that the goddess' love for the moon causes the tides. And, as men and women of science, we know this to be but a shadow of truth.

Yet there is another myth that we have been quicker to dismiss, and I wonder if it does not merit further examination.

Ondrites tell of a smaller moon, Ionni Brathr, that the goddess supposedly pulled from the sky in an earlier age. And while such a thing seems impossible, for Ionni Brathr still roams the skies above, it is true that explorers in the far reaches have found mineral fragments that do not naturally occur on any known continent in Eora.

Furthermore, naturalists in Aedyr, Rauatai, and the Dyrwood have observed the remains of ancient ocean life many miles inland. Such a thing would only be possible if Eora's oceans had once been larger, or - as I here propose! - if a catastrophic flood had once washed over the continents. While few phenomena could cause a flood of this magnitude, a large body falling into the seas just might do the trick.

In these pages, I will explain how some force of nature - if not an amorous goddess - could have pulled a small moon into Eora millennia ago..."

QUOTE
对话:
- "Can you tell me about the Birthing Bell?"

- Her face lights with recognition. "The Birthing Bell... it is where I could draw new souls into the world.
"It is a plateau, formed of the spirit stone, adra. At its top is set a great bell, cradled in the reaching arm of the plateau. It stirs in the wind... and it sounds for leagues when struck by kith hands."
"In distant times, the great bell served as a Glanfathan... watchtower, perhaps. Why they abandoned it, I do not know. Other men came in time, settlers... and claimed the tower as their own.
"I, in turn, claimed it from them. The pillar became a cradle where I could draw new souls into the world."
"The Birthing Bell... it is where I could draw new souls into the world. I recall some of the memory of it through what you have seen... but not all."

- "Where is the Birthing Bell located?"

- "The Birthing Bell lies deep in the great forests of the Dyrwood, at the borders of Glanfathan lands. Surrounding it...
"...barely a town, not one you would find on any map... but it held an important place for those there, even if we were far from the beaten track.
"Small families, tied like a knot, joined at the wrists in mind, in thought. All were welcomed, all had purpose."

This post has been edited by GA_Frank: 2017-02-19, 15:12
TOP
BTBG
2015-03-29, 14:19
Post #2


主物质者
Group Icon
 27
   2

Group: Primer
Posts: 70
Joined: 2007-07-13
Member No.: 14480


赌上我的节操说你会坑 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif)
TOP
GA_Frank
2015-03-29, 14:42
Post #3


位面旅者
Group Icon
 1167
   4

Group: Avatar
Posts: 243
Joined: 2006-12-17
Member No.: 9732


QUOTE(BTBG @ 2015-03-29, 14:19) *

赌上我的节操说你会坑 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif)

我从不打必输的赌 (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
TOP
10293817
2015-03-29, 14:51
Post #4


特珞骑士
Group Icon
 464
   22

Group: Avatar
Posts: 503
Joined: 2005-07-13
Member No.: 550


» Click to show Spoiler - click again to hide... «
TOP
GA_Frank
2015-03-29, 15:24
Post #5


位面旅者
Group Icon
 1167
   4

Group: Avatar
Posts: 243
Joined: 2006-12-17
Member No.: 9732


QUOTE(10293817 @ 2015-03-29, 14:51) *

» Click to show Spoiler - click again to hide... «

文本里有,三万字……但是比起对话轻松太多了,对话还要连接上下文关系。
TOP
Jericho
2015-03-29, 19:41
Post #6


主物质者
Group Icon
 1
   0

Group: Primer
Posts: 9
Joined: 2012-12-23
Member No.: 52123


三大妈好像已经开始接手了吧?
现在来说这个翻译计划能做得起来咩
TOP
Blood
2015-03-29, 19:42
Post #7


主物质者
Group Icon
 7
   0

Group: Primer
Posts: 4
Joined: 2005-07-19
Member No.: 990


S1上看过来的,以加QQ
正在缓慢推游戏中……
TOP
blueshadows
2015-03-29, 21:22
Post #8


主物质者
Group Icon
 -30
   0

Group: Primer
Posts: 42
Joined: 2006-02-20
Member No.: 5928


QUOTE(Jericho @ 2015-03-29, 19:41) *

三大妈好像已经开始接手了吧?
现在来说这个翻译计划能做得起来咩
那叫人工智能已经接手了
TOP
pkleemon
2015-03-29, 23:00
Post #9


主物质者
Group Icon
 31
   1

Group: Primer
Posts: 35
Joined: 2007-05-14
Member No.: 12912


我是监工:回去干活! (IMG:style_emoticons/default/mad.gif)
TOP
nonoroazoro
2015-03-29, 23:02
Post #10


主物质者
Group Icon
 -18
   0

Group: Primer
Posts: 30
Joined: 2012-04-08
Member No.: 48165


还是非常期待啊,3大妈的汉化简直惨不忍睹。
TOP
10293817
2015-03-29, 23:39
Post #11


特珞骑士
Group Icon
 464
   22

Group: Avatar
Posts: 503
Joined: 2005-07-13
Member No.: 550


QUOTE(GA_Frank @ 2015-03-29, 15:24) *

文本里有,三万字……但是比起对话轻松太多了,对话还要连接上下文关系。

我翻小说的体会是这种叙述往往比对话难翻,尤其是要把中文里没有的句式和习惯用语(超长复句之类)转换成对应的中文的时候
三万字翻出来大概8-9.5万中文,差不多一个中篇小说了
TOP
inthel
2015-03-29, 23:45
Post #12


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Archduke
Posts: 5586
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


QUOTE(GA_Frank @ 2015-03-29, 14:11) *

关于需求:
将来还有一些难题需要攻克——对,“将来”,现在没有。
1.我需要好朋友。我有几位奇幻圈的朋友表达了兴趣,但是兴趣要长久,需要一群快乐的小伙伴。
2.请朋友们推荐一个靠谱的文本比对修改软件。根据现有的文本结构,我担心黑曜石将来的更新会直接修改文本内容。我需要一个能够完成两份文本的比对,并且能够进行相同内容覆盖的软件。否则每一次更新的手动对比调整都要花上几个月,汉化什么的就不要提了……
感谢楼主的热情,期待最终的成品。

文本比对的话,SVN/GIT之类的版本控制都能直接比对查看。如果不打算搞得这么复杂的话,推荐Beyond Compare。

另外译名之类的可以直接在维基新开的 PoE 条目施工,方便众包。
TOP
GA_Frank
2015-03-30, 00:23
Post #13


位面旅者
Group Icon
 1167
   4

Group: Avatar
Posts: 243
Joined: 2006-12-17
Member No.: 9732


QUOTE(10293817 @ 2015-03-29, 23:39) *

我翻小说的体会是这种叙述往往比对话难翻,尤其是要把中文里没有的句式和习惯用语(超长复句之类)转换成对应的中文的时候
三万字翻出来大概8-9.5万中文,差不多一个中篇小说了

没……错。我后来扫了一眼……
不过我已经把这个给别人了哦吼吼吼吼
TOP
Nile
2015-03-30, 04:52
Post #14


位面旅者
Group Icon
 72
   0

Group: Planer
Posts: 213
Joined: 2008-01-21
Member No.: 18761


赞美LZ!! (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif)

这游戏玩到现在感觉确实很棒,"这么优秀的作品,值得认认真真地逐字逐句翻译成中文"说得太好。等再有几个月半年我把手头的坑填完,争取届时作为生力军加入!XD
TOP
yeah
2015-03-30, 07:59
Post #15


特珞骑士
Group Icon
 100
   2

Group: Speaker
Posts: 467
Joined: 2010-03-17
Member No.: 37030


关键问题是,很多生僻字
我要边看边查
TOP
13 Pages V  1 2 3  » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2017-03-26, 09:29