Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
搜索
 
 
 

火球/ファイアボール/Fireball

ファイアボール

概要

本作是由日本迪士尼独自开发、制作的短篇动画,于2008年5月首播。

背景

在遥远的未来,一颗普通的行星上——

由于人类的抵抗,机器人的贵族政治正走向灭亡。

在与世隔绝的住宅中,两位机器人——Flügel公爵的女儿Drossel,及其管家Gedächtnis,展开了琐碎的“日常”对话。

STAFF

  • 企划・脚本・导演:荒川航
  • Character Design:福地仁
  • Guest Designer:御船麻砥、田中リエ
  • CG Producer:川嶋洋樹
  • CG导演:渡辺誠之
  • 作曲:薄井由行
  • Sound Design:鍬原保愉貴
  • 动画制作:JINNI'S Animation Studios
  • 製作:Walt Disney Television International Japan

CV

  • ドロッセル:川庄美雪
  • ゲデヒトニス:大川透
  • ダイ・シャーデンフロイデ(猿):郷里大輔

各话标题

集数 日文标题 中文翻译 年代
01 その水棲動物を見よ 看那水栖动物啊 メルクール暦48650年
02 9:25 9:25 メルクール暦48666年
03 イルカが飛んだ日 海豚飞翔之日 メルクール暦48682年
04 セントエルモの火 圣艾尔摩之火 メルクール暦48690年
05 前頭葉の悪魔 额叶的恶魔 メルクール暦48698年
06 ゆるぎないこころ 毫不动摇的心 メルクール暦48714年
07 プロフェシー 预言 メルクール暦48730年
08 座面の猿 椅子里的猴子 メルクール暦48746年
09 バタフライ 蝴蝶 メルクール暦48754年
10 終着駅 终点站 メルクール暦48762年
11 侵入者たち 入侵者们 メルクール暦48778年
12 虚像の眼 虚像之眼 メルクール暦48786年
13 夢の生まれる場所 诞生梦想的地方 メルクール暦48794年
DVD特典 メイキング・オブ・ファイアボール Making of Fireball -

各话解说

人物与用语

人物

ドロッセル(Drossel von Flügel)

  • 型号:Heizregister社制 JUNO-ⅩⅣ
  • 目色:海蓝
  • 制造时的设定年龄:14岁
  • 实际年龄:不明
  • 重量:179个苹果
  • 机动性:装载了刚洗完澡会头晕以及乘坐交通工具会晕车的运算模拟装置。
  • 感兴趣的事:叫作“可爱”的概念、护身术
  • 想要的东西:宠物(最好是会说话的猫)、魔法杖
  • 主治医师给的性格分类:少打长电话吧……这位是不管什么内容的电话,一打就是三小时的类型
  • Flügel家第19代家主。继承先父的遗志,统治着Uranus国Tempest领的Hyperion(贵族)。头部的双马尾可以更换为其他装置。
  • “Drossel”是德语中“画眉鸟”的意思,“Flügel”是德语中“羽”的意思。

ゲデヒトニス(Gedächtnis)

  • 型号:Heizregister社制 Tauri 34
  • 目色:绯红
  • 制造时的设定年龄:50岁
  • 实际年龄:20800岁
  • 重量:248100 Graves
  • 机动性:可以一边做有氧运动,一边穿针引线。
  • 爱好:清扫(主要是浴室的除臭剂)、护肤
  • 想要的东西:第五只脚
  • 主治医师给的性格分类:别乱贴标签啦……这位是不管什么都喜欢写在小纸条上乱贴的类型
  • Drossel的管家,为Flügel家服务了两万年以上,以Drossel的教育和护卫为最优先事项,但总是会被她叫错名字。口癖是「よもや!」、「さすがでございます」。
  • “Gedächtnis”为德语中“记忆”的意思。

ヴィントシュトレ・フォン・フリューゲル(Windstille von Flügel)

  • Drossel的父亲,前代Flügel公爵,作中称其已故。

ユミルテミル(Ymir-Themir Suttungr)

  • Drossel的书信对象,住在名为“Enceladus”的宅邸的机器人少女。

猿(Die Schadenfreude)

  • 不知何时起居住于屋内的猿型机器人,最后被大小姐定名为“Schadenfreude”(德语“幸灾乐祸”之意)。
  • 被输入了先人留下的话语,在紧急时期起到传信的作用。

メイド

  • 佩戴着隐形装置的杂务用机器人。因为资金的关系,原7965名中,只剩3691名在籍。敲打的话就可以听到金属音。

用语

  • テンペストの塔:Drossel等人的住处,外形酷似Babel塔。拥有以412个监视摄像头和涉及139处的那啥组成的铁壁般的防御系统。
  • プロスペロ:先父留下的书型记忆装置,通常保存在Gedächtnis体内。误很大地记录了人类的生态,也记录着紧急时期的对策。全称「PROgrammed Sequence of Primary Education for RObot」。
  • 伝書ビーム:貌似是设在塔顶的通信装置。但Drossel却差人送信来交流。
  • 飛行ユニット・オブルチェフ :第三话中出现的,可以安装在Drossel头部的飞行Unit。
  • 格闘ユニット・ベリンダ:第十一话中出现的,可以安装在Drossel头部的轻装型运动Unit。
  • LBL音響爆弾:第六话中人类所用的攻击手段,其效果类似于EMP炸弹,LBL=Layer by Layer。
  • メルクール暦:各集开头字幕中所出现的历法,是本故事的时间轴。
  • バルタザール:前代公爵爱用的椅子。
  • ファイアボール作戦:第十三话中提到的,记载在“Prospero”书中,从未实行过的军事作战。

小捏他

各集的捏他

(粗体为动画内用语)

第一话
  • “48000年前地上最聪明的动物,第二是海豚,第三是人”→道格拉斯·亚当斯所著《银河系漫游指南》
  • シシカバブー→şiş kebabı→土耳其的烤羊肉串
第二话
  • 9:25→《圣经》约翰福音9章25节
    • 他说,他是个罪人不是,我不知道。有一件事我知道,从前我是眼瞎的,如今能看见了。
  • ハイペリオン→丹·西蒙斯所著《海伯利安》
  • タンホイザー→Tannhäuser→理查·瓦格纳的歌剧《唐怀瑟与瓦特堡歌唱大赛》
第三话
  • イルカが飛んだ日→「クラゲが飛んだ日」(Bruce Sterling和Rudy Rucker合著短篇SF小说,原名《Big Jelly》,收录于《A Good Old-fashoned Future》)
  • デュラムセモリナ→Durum semolina→制作意大利面条所用优质小麦面粉
  • 書物型 記憶装置「プロスペロ」→Prospero→《普罗斯佩罗的魔典》(由莎士比亚的戏剧《暴风雨》改编的电影)→The Tempest→「テンペストの塔」
  • カポエイラ→Capoeira
  • 磕脚跟三次→莱曼·弗兰克·鲍姆所著《绿野仙踪》→ドロシー→ドロッセル
第四话
  • セントエルモの火→St Elmo's Fire(一种冷光冠状放电现象)→《暴风雨》第一幕第二场
    • 岛上,普洛斯彼罗所居洞室之前
      • 普洛斯彼罗 精灵,你有没有完全按照我的命令指挥那场风波?
      • 爱丽儿 桩桩件件都没有忘失。我跃登了国王的船上;我变做一团滚滚的火球,一会儿在船头上,一会儿在船腰上,一会儿在甲板上,一会儿在每一间船舱中,我搧起了恐慌。有时我分身在各处烧起火来,中桅上哪,帆桁上哪,斜桅上哪——都同时燃烧起来:然后我再把一团团火焰合拢来,即使是天神的闪电,那可怕的震雷的先驱者,也没有这样迅速而炫人眼目;硫磺的火光和轰炸声似乎在围攻那威风凛凛的海神,使他的怒涛不禁颤抖,使他手里可怕的三叉戟不禁摇晃。
  • 伝書ビーム→バベルの光→人类歼灭兵器(?)
    • 没有TOP CLASS的权限就无法发动,所以伪装成通信装置让大小姐来使用?(本条仅为猜测)
  • 大小姐在剧中00:40左右摆出的是空手道的基本型「三戦(サンチン)」。
第五话
  • 前頭葉→思考、推理
  • 惡魔→“惡”为旧字(新字为“悪”)→古典Mystery
  • 本集是基于日本语的文字游戏。
  • パキャマラド、パオパオ→「オ・パキャマラド・パキャマラド・パオ、パオ・パパパオ」→クラリネットをこわしちゃった(法国民谣)
  • 「このごろ少し変でございます」→「このごろ少し変よ どうしたのかナ」→山口さんちのツトム君(日本童谣)
  • 『ござる』、サル→谐音笑话
  • ミステリー、サル→爱伦·坡所著《莫尔格街凶杀案》
第六话
  • OP与之前相比,塔四周多了因爆炸而产生的浓烟。房间内的地板与之前相比出现破损。
  • ビビデバビデ、ビビデバ→ビビディ・バビディ・ブー(Bibbidi-Bobbidi-Boo) →迪士尼动画《仙履奇缘》
  • 電磁波→Electromagnetic pulse (EMP)→核电磁脉冲弹
    • NTC的官方解说指出,此处使用的是类似EMP的LBL(レイヤー・バイ・レイヤー)音響爆弾
  • テンペストの塔→TEMPEST→Transient Electromagnetic Pulse Surveillance Technology(瞬时电磁脉冲发射监测技术)→防止计算机电磁信息泄漏的措施→電磁波
  • 立眩み→由站立过快产生的眩晕、湯あたり→由泡澡过久导致的眩晕
  • シメサバとらっきょ→渍鲭与辣薤
    • 「シメサバとラッキョーは最高の食べ合わせだと思うだ」→寓指“塔上的我们与塔下的人类应该和好”(?)
第七话
  • 屋内的地板因交战而破损
  • プロフェシー→Prophecy→John A. Keel所著《The Mothman Prophecies》(日译「プロフェシー」),2002年改编为同名电影
  • サンチョ・パンサ、サンチョパ→Sancho Panza→塞万提斯所著《堂吉诃德》
第八话
  • コッペリア→Coppélia→芭蕾舞剧《葛蓓莉亚》→机器人偶少女
  • 128 = 2^7→ASCII CODE
  • ぽち→日本人常用的狗名、たまちゃん→日本人常用的猫名
  • シャーデンフロイデ→schadenfreude→幸灾乐祸
  • 「イエスなら2回、ノーなら1回」→《银河系漫游指南》
第九话
  • 庄子的蝴蝶梦→认知上的是非、然否都是相对的
    • 被制造的大小姐是「本物」的话,那么被制造的蝴蝶也是「本物」了
  • 昆虫的趋光性
第十话
  • 整篇无BGM
  • メイド→冥土→(人生の)終着駅(?)
  • 7965-4274=3691
  • 4274→死になよ or 死に無し
  • 「かつて人類はそのヘルメットを被って周辺国に攻め込み、大量の食料を奪ってまわったとか」→Trick or Threat!
第十一话
  • 结合上一话开头,结露的镜头,推测这部动画可能是侦察影像
  • エアロビインストラクター→Aerobics instructor
第十二话
  • 虚像の眼→Philip K. Dick的长篇SF小说「虚空の眼」(Eye in the Sky)
  • むくじゃら→没毛的,引申自「毛むくじゃら」(多毛的)、ツルピカ→(皮肤)光滑(少毛)的
第十三话
  • 夢の生まれる場所→Disney
  • チグリス・ユーフラテス→底格里斯河和幼发拉底河之间的流域,世界最早的文明之一——美索不达米亚文明的发源地
  • 第9章25節→第二话标题 「9:25」
  • 「新たなる希望」→Star Wars Episode IV: A New Hope
  • 「花は歌い、木々は踊り、アニメで観たわ」→花と木→Flowers and Trees(迪士尼公司于1932年制作的短篇动画)
  • 「砂漠は生きていた」→砂漠は生きている→The Living Desert(Walt Disney于1953年制作的自然纪录片)
  • 大小姐在最后终于叫对了一次管家的名字
  • 大小姐全名「ドロッセル・ジュノー・フィアツェーンテス・ハイツレギスタ・フィルステン・フォン・フリューゲル」→Drossel Juno Vierzehntens Heizregister Fürstin von Flügel(意为“Flügel女公爵Heizregister社制JUNO-14型”)

动画中的时间

  • 一话与二话、二话与三话、五话与六话、六话与七话、七话与八话、十话与十一话的间隔为16年。
  • 三话与四话、四话与五话、八话与九话、九话与十话、十一话与十二话、十二话与十三话的间隔为8年。

ゲデヒトニス的名字

(括号外为第一次的称呼,括号内为第二次的称呼,破折号后为可能的原捏他)

  1. シシカバブー(シシカバ) —— トルコの串焼き料理
  2. タンホイザー(ホイサッサ) —— ワーグナー作のオペラの主人公 (かけ声、童謡『おさるのかごや』より)
  3. デュラムセモリナ(バルセロナ) —— パスタ用の最高級小麦粉(Barcelona:スペイン第2の都市)
  4. クセルクセス(スラックス) —— クセルクセス一世、ペルシアの王。ダレイオス一世の子。(在位 前486~前465)(Slacks)
  5. パキャマラド(パオパオ) —— フランス語の「Au pas camarades」(Au=with pas=歩調 camarades=友達)
  6. ビビデバビデ(ビビデバ) —— ビビディ・バビディ・ブー
  7. サンチョ・パンサ(サンチョパ) —— ドン・キホーテの従者
  8. マンゴスチン(ゴッチン) —— オトギリソウ科の常緑高木果樹
  9. サマルカンド(フィレサンド) —— 中央アジア、ウズベキスタンの古都(Filet sandwich)
  10. ワンダーフォーゲル(ワンダホー) —— 渡り鳥。1901年、ドイツに始まった青少年の徒歩旅行運動。(Wonderful)
  11. ラスプーチン(コンスタンチン) —— Rasputin(Constantin)
  12. チグリス・ユーフラテス(チグリッバ) —— the Tigris‐Euphrates Valley

身上的文字

ドロッセル

写在胸口上的文字

FIRMENGRUPPE
HEIZREGISTER

写在双马尾内侧的文字

Auch bei Langwelle nicht ohne ihre Erlaubnis öffnen!

写在脑后的文字

FLÜGEL(FLÜ三字左右反转)

脚跟上的LOGO

GEFAHR!
HOCHSPANNUNG

ゲデヒトニス

正面的LOGO

FLÜGEL(FLÜ三字左右反转)

左肩上的LOGO

GEFAHR!
HOCHSPANNUNG

gedaechtnistext.png

其他

    第139话『決定無罪』第8页第6格中,于看板上写着「ファイアボール部」

    zetsuboufireball.jpg

    第140话『言葉のある世界』第4页第7格中,于贴纸上写着「ゲデ トニス」

    zetsuboufireball2.jpg

    第147话『てりやき狂言』第6页第1格中,在一群初音ミク的Cosplayer中混入了「ドロッセル」

    zetsuboufireball3.jpg

  • 成人漫画家濑奈阳太郎在其BLOG上刊载了用橡皮制作的大小姐模型。参见:けしごむいじり?

外部链接

资料来源:官方网站、2ch讨论串、Nico动画、日文Wikipedia

翻译&整理 by Driger


fireball/fireball.txt · 最后更改: 2013/09/07 00:54 由 Driger
 
Copyright © 2005-2017 The Ring of Wonder Time is now: 2017-04-23, 23:46