Printable Version of Topic
The Ring of Wonder _ Classic World of Darkness 『终末之夜』 _ 【V5】5版全氏族介绍
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 00:43
氏族血律、祸根与冲动部分为Veritas提供的翻译,布鲁赫(Brujah)和薄血(淡血种,the Thin-Blooded)在征求苹果园的版主月伶的许可后进行转载,在此向两位为V5汉化做出重要贡献的前辈表示感谢!
1、V5的核心规则书包含了基础7大氏族以及薄血和劣族的介绍,其他7个氏族则最初发布在各种拓展书中,并在23年发布的玩家指南中得到了修订整合;本贴以玩家指南版本为准。
2、几个氏族在5版的名称发生了改变:阿刹迈 Assamite →
巴努·哈基姆 哈基姆圣裔 Banu Haqim(反抗乌尔·舒尔吉,宣示作为哈基姆后裔的正统性);乔凡尼 Giovanni → 赫卡塔 Hecata (与其他源于卡帕多细亚 Cappadocian 的死灵术士血系(和不知为何混入其中的娜迦罗阇Nagaraja)通过家族团聚组成了一个新氏族);赛特追随者 Followers of Set → 事工 Ministry (时势所趋,减少邪教印象以融入血族社会)
3、关于变体祸根:
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
祸根是吸血鬼氏族的基础特质之一。虽然不同氏族的血律、刻板印象和吸引的凡人群体都有所重叠,但每个氏族的祸根都独一无二——既是一种诅咒,也是一大特色。然而,部分故事的性质会导致某些祸根变得难以造成深刻影响,部分祸根也可能会导致某些故事变得完全无法游玩。四处周游的编年史可能会使雷伏诺的祸根变得无关紧要,而专注于在贫民窟中生存的故事则可能过于频繁地触发妥芮朵的祸根。本章为所有氏族提供了变体祸根,允许团队用它们替代原有祸根以保证背景设定的新鲜感,或者确保所有氏族都能够用于游玩。然而,任何变体祸根都应当对整个氏族生效,以体现它们是某个世系的标志性特质,而不是个人的怪癖。(本规则并不适用于双重诅咒这一缺陷,该缺陷是对祸根的拓展而非替换。)
双重诅咒(••)
你被额外的祸根所诅咒,让你在继承氏族创始人带有缺陷的本性的同时,还承受了额外的负担。在拥有你所在氏族的常规祸根的同时,额外获取该氏族的变体祸根。如果第二个祸根会对编年史造成不便或缺乏影响,说书人可以禁用这个缺陷。
One of the fundamental traits of the vampire clans is their Bane. While there is overlap between Disciplines, stereotypes, and the mortal spheres toward which they gravitate, each Bane is unique — as much a characteristic as a curse. Due to the nature of some stories, not all Banes will have much of an impact, or conversely might make a clan completely unplayable. A nomad-style chronicle makes the Ravnos Bane inconsequential, while a story focused on survival in the gutter might blow the Toreador Bane out of proportion. This chapter presents alternative Banes for all clans, allowing troupes to switch them out in order to keep the setting fresh or to make sure that all clans stay playable. Any Bane variants should apply to clans as a whole, though, as they are a lineage’s signature trait and not an individual quirk. (This does not apply to the Twice Cursed Flaw on p. 121, as it represents an extension of the Bane, not a swap.)
TWICE-CURSED (••)
You are cursed with additional Bane, making you labor under additional weight borne out of your clan founder’s flawed nature.Take your clan’s variant Bane (see p. 56) in addition to your regular Bane. The Storyteller can prohibit this Flaw if the second Bane would cause problems for, or lack impact in, the chronicle.
氏族简介:
24.7.2更新:补充了薄血专属优点及缺陷,赫卡塔的血系替换血律规则,以及各血族的变体祸根;更正了事工威仪术的描述;将Banu Haqim的翻译从音译的“巴努·哈基姆”更改为意译的“哈基姆圣裔”。非常感谢各位为本帖提供建议的坛友!
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 00:47
布鲁赫 Brujah
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/0/0b/SymbolClanBrujahV5.png
QUOTE(月伶)
博學氏族、撥火棍、龐克、文青、普羅米修斯、憤青、哲人王、希臘人
這支博學的氏族夢想著世間不義終將消弭、活人與不死者能和平共存。他們說,這是對凡人的愛,他們將帶領凡人對抗主子。實際上,他們只是憤恨遙不可及、從不存在、無法抵抗的上帝,憤恨永不終結的詛咒。他們的夢想將毒害所碰觸的一切。一旦他們滲透、掀起革命,飢渴與激情就會讓鮮血橫流、讓無辜者死去,和平之日永不可及。
布魯赫是誰?布魯赫氏族所初擁的向來是那些同情反傳統文化及革命的人。他們物色質疑正規思想的盟友,尋找受壓迫者的怒火。吸引他們的總是些敗犬。
布魯赫一般被認為是混混、幫派份子、受到本應保護他們的社會所排斥而適應不良的移民,還有拿著標語和燃燒瓶的暴民。雖然氏族裡確實有些貨真價實的社會邊緣人,但多數成員的反叛慾,差不多就像掏空自己公司的騙徒、代表窮人出庭的公益律師、自稱「另類右派」的新納粹和違法下載上千部電影後重新上傳串流網站的家裡蹲。為戰鬥和抗爭被初擁的雛兒常被叫做撥火棍。
布魯赫可能是激昂的鬥士,也可能是批判的思想家;氏族中的行動者和理論家常有很大的差異。後者在受到初擁前常是研究性別或社會學的學生、撐過瀕死經驗或者承受過巨大個人損失的人。這些布魯赫哲人被叫做希臘人,他們相信要拆除建制,最好的辦法就是了解一開始讓它們存在的社會和文化體系。
布魯赫典範體制裡的癌細胞這些血族是腐敗體制中的齒榫。他們可能在苛待員工的凡人企業裡上夜班、受雇於敗壞的政黨,或是還留在秘盟裡,努力從內部打倒體制。他們也許希望以更好的體制取代,但重建通常不是他們的優先考量。
人民之聲布魯赫一直在為血族社會的進步奮鬥。許多成員生前是進步份子,在不死中仍行著這條道途。人民之聲過去可能是女性主義者、環保戰士、反資本主義的異議份子,現在他們將這份熱情轉為對抗梵卓和妥瑞朵,或是在凡人中激起動盪。這份野心可能會傷害氏族,但有時他們也會成為革命運動的中心。
崇血者布魯赫曾經是高高在上、眾人景仰的上族。有些布魯赫仍相信自己的血比其他氏族更強,因此他們有權將自己的準則加諸他族。這些崇拜血的布魯赫常來自基進主義背景、右翼團體或學術菁英。
龐克白痴布魯赫氏族有許多暢所欲言、身體力行的行動者,不加分辨地追隨時代精神,恣意陶醉於他們的正義觀。龐克白痴只在乎抗爭,不管理由。他們挑起與少數族群間的衝突、聚眾滋事只為了惹火警察,或是教條地追隨第四波女性主義,生前大部分的時間都在攻擊其他女性主義者和盟友,而非團結對抗壓迫。這些短期行動能夠取得大量成果,但不見得對氏族有益。
偽裝的怪物布魯赫宣稱他們是最貼近人性的氏族,這正是為何他們的激情如此狂暴。但有些成員走得更進一步,致力像凡人一樣生活,跟上現代文化、建立關係和成立家庭。這種行為的結果令人驚異地夢幻而又實際。抗拒心獸無法長久,這些不死的居家男人和職業婦女必須經常逃出他們的虛假生活以免失控,在滿足危險的衝動後才能回家。
戒律迅捷術:布魯赫使用迅捷來突襲和逃離他們發起的暴動。捕獵時,他們以迅捷從街上抓走血包,野蠻地吸食,或者在遁於夜色前快速解決凡人。
巨力術:布魯赫的巨力是恐怖的武器,能為任何對決快速劃下毀滅性的終結。雖然布魯赫宣揚人性連結,但其成員常藉暴力擅取所需,畢竟只是為了一口血,抓牢牲口敲開頭骨,比起慢慢商談要容易得多。
威儀術:布魯赫靠威儀來贏得群眾的心,讓一群充滿威脅的暴徒自相殘殺,或是讓危險的敵人逃入夜色之中。布魯赫中的知識份子喜歡在捕食中使用威儀,說服血包自願交出血液。其他的氏族成員則用威儀驚嚇獵物,這樣會為血液增添一股「細緻濃郁的風味」,並且增強他們詛咒中不那麼精巧的力量。
禍根布魯赫的血中蘊含著難以克制的怒氣,只需一點刺激就會爆發。布魯赫在擲骰抵抗血狂時,扣掉數量等於禍根強度(Bane Severity)的骰子。這不會讓骰池少於一顆。
https://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?topic=112258.0
变体祸根:暴力 Violence身为反叛的不朽传播者,布鲁赫会不由自主地改变事物——通常是以暴力的方式,并且不总是为了变得更好。虽然所有吸血鬼都具备破坏的能力,但饥渴的布鲁赫总是会造成某种形式的伤害。
如果在战斗外的任何技能检定中产生狂乱暴击,布鲁赫吸血鬼除了要承受饥渴骰带来的正常影响,还会对与其互动的对象造成伤害(根据情况可能是身体上或心理上的伤害),伤害值等于其祸根的严重程度。造成的伤害默认为恶性,玩家可以花费一点意志力使其变为表面伤害。
这个变种祸根适用于狂乱很少发生——即使算上了常规布鲁赫祸根的影响也一样——的编年史;造成这一情况的原因可能是叙事的需要,也可能是因为团队倾向于使用轻度规则。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Unliving vectors of revolt, the Brujah cannot help but change things — often violently and not always for the better. While all vampires harbor a capacity for destruction, a hungry Brujah always does some kind of damage.
On a messy critical result on any Skill test outside of combat, a Brujah vampire causes damage (physical or mental, depending on the situation) to the subject of their interaction equal to their Bane Severity, in addition to any other result of the Hunger dice. The damage is Aggravated unless the player spends a point of Willpower, making the damage Superficial instead.
This variant makes sense in a chronicle where Frenzy – including the regular Brujah Bane – rarely comes into play either because of the narrative or the troupe going for a more rules-light approach.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 01:11
冈格罗 Gangrel
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/d/d8/SymbolClanGangrelV5.png
野兽之氏族,动物,野人,凶兽,蛮族,放逐者,恶狼,流浪者
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of the Beast
Animals
Ferals
Savages
Barbarians
Outcasts
Wolves
Strays
这些恶狼体内燃烧着的饥渴比人类更古老。当其他氏族诅咒自身的饕欲,将自己关入都市的镀金囚笼,为自己戴上等级制度的栓绳时,恶狼们选择接纳心兽,自由驰骋。冈格罗以完美捕食者的余裕跨越物种、国家和领地的界限,他们属于荒野,荒野也属于他们。将他们视作高贵的野蛮人是种冒失的看法,因为这些动物对文明的傲慢嗤之以鼻,只有最强者才能从他们的血腥狩猎和野蛮启蒙中幸存。他们围坐在用压迫者的骨头架起的篝火旁,交换战争传奇和氏族秘史;他们背弃了秘盟,用爪牙全力争斗,以摆脱血族同胞的无尽密谋。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A hunger older than mankind burns inside the wolves. When other Kindred curse their appetites and choose the gilded cage of the city and the leash of social hierarchy, the wolves accept the Beast as a part of themselves and run free. Crossing borders between species, nations, and domains with the ease of perfect predators, they belong to the wild and the wild belongs to them. To think of them as noble savages is perilous, as the animals have little respect for the arrogance of civilization, and only the strongest survive their bloody hunts and savage initiations. Trading stories of war and the secret histories of their kind around campfires lit with the bones of their oppressors, they have turned their backs on the Camarilla and fight tooth and claw to escape the endless plots of their fellow Kindred.
是的,我知道你在想什么。我看到你耸肩、皱眉,毛发直竖。“鲁迪”,你在想,“你把我带来廉租房区是要把我除掉吗?”
不是的,年轻人。我们在这座城里最屎的地方见面不是为了把你的头拧下来,也不是为了让你欣赏这里的美景。这地方就是我们如今的荒野。在你祖尊长的年代,城市都归于梵卓,你或许只能在树林里和平原上徘徊。但那个时代已经过去了。梵卓正在失去对城市的控制,而我们正在夺取进出城市的道路。这里现在是你的地盘了,在狼群同意之前你都不能放弃它。
你必须证明自己作为野兽之氏族一员的价值。我们不是势利小人和精英主义者的专属俱乐部,但我们相信行动胜于言语,相信群体的力量和家庭的团结。如果你能保卫我们的庇护所,为我们取来雷伏诺或变形者的首级,或者仅仅是通过毁坏亲王的爱车羞辱她,那么按照我们的标准,你就是个好小伙,没有多余的条件。记住,独狼虽然看起来很酷,但总是第一个被干掉。
我们不仅仅是被美化的摩托帮,但我接受这个类比。我们不扎根,我们认真对待加入我们团体的人,而且我们绝不认人为主。你的祖尊长?他或者她跪在蓝血面前,并学会了像个婊子一样心悦诚服。而你?如果你敢跪下,我会亲手杀了你。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Yeah, I know what you’re thinking. I see your shoulders hunched, your brow furrowed, your hair on end. “Rudi,” you’re thinking, “have you brought me out to the projects just to dust me?”
No, young blood. We’re not meeting in the shittiest part of the city so I can snap your head off or for you to take in the view. This place is the wilderness we get these nights. In your grandsire’s time, you might have been stalking the woods and plains while the Ventrue ran the cities. But that time’s gone. They’re losing control of their cities, and we are taking control of the ways in and out. This is your territory now, and you won’t let it go without the pack’s say-so.
You’ve got to prove your worth in the Clan of the Beast. We’re not some exclusive club for snobs and elitists, but we believe in deeds over words and in the strength of the pack and the unity of family. If you defend our haven, take out one of our enemies, bring us the skull of a Ravnos or shapeshifter, or just humiliate the Prince by trashing her favorite car, you’ll be good by our standards. It doesn’t take more than that. Just remember that lone wolves, as cool as they seem, get picked off first.
We’re more than just glorified bikers, but I accept the analogy. We don’t put down roots, we take initiation into our group seriously, and we accept no masters. Your grandsire? He or she knelt before some blue blood and learned to take it like a bitch. You? If you kneel, I’ll kill you myself.
谁是冈格罗? Who are the Gangrel?冈格罗氏族是放逐者、流浪者、浪人和猎手。他们在最贫穷的城区建立庇护所,并且不以此为耻。他们宣称占领的领地很少,但不服从任何亲王。如果有野人进入城市,该城的亲王要么接受他们的到来,要么就必须通过战斗才能让对方退让。
冈格罗会初拥生存者和战士群体:监狱工作人员的领袖和帮派头领,(都市或其他地域的)探险家,以及所有将世界视为值得遍历而非需要躲避之物的血畜。他们关心的不是外表或头衔,而是成就和威望。养育子嗣可能是一项挑战,但氏族内部的礼节和入会仪式能够确保稚儿值得花时间培养。成功意味着氏族迎来了一位光荣的新成员,失败仅仅意味着多了一个无需在意的不合格者,或是一堆灰烬。
任何能够将自己的意志施加给别人、带领团队反败为胜、或者战胜不可能的人都会引起这一氏族的注意。这一事实导致了一种被称为“将多兵少”的情况,即族内的领导者多于追随者。氏族的习俗鼓励争夺统治地位,但这些争斗很少会导致最终死亡,因为冈格罗长老主张反对个人争权,鼓励健康的竞争文化。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Gangrel are outcasts, wanderers, rogues, and hunters. They make havens in the poorest parts of the city and feel no shame for doing so. They claim few domains as their own but defer to no prince. If a feral enters a city, the prince will either accept it or have to fight the feral to get them to back down.
Gangrel Embrace from the ranks of survivors and fighters: leaders of prison crews and gangs, explorers (urban and otherwise), and any kine who sees the world as something to traverse instead of something to hide from. They care not for looks or title, but for accomplishment and reputation. A childe may be a challenge, but the clan follows rituals and initiations to ensure the fledgling is worth the time. Success means a new, honored member of the clan. Failure means simply a forgettable reject or a pile of ash.
Any mortal capable of projecting their will onto others, leading a group from disaster to success, or fighting impossible odds draws the clan’s attention. This fact results in a symptom known as “too many chiefs,” when the clan consists of more leaders than followers. Customs encourage fights for dominance, but these rarely last until final death, as Gangrel elders advocate against taking competition for authority personally, instead encouraging a culture of healthy rivalry.
血律 Disciplines兽性术 Animalism:冈格罗可以利用兽性术收服一只有时被称为血兽的动物伙伴。这只动物伙伴可以用于狩猎、收集情报和发动攻击。一些冈格罗会让他人的宠物反咬主人,让狗群追猎流浪汉,或者诱捕流浪动物进行一场轻松的猎食。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A Gangrel can use Animalism to take on an animal companion, sometimes called a famulus. The animal companion can be used for hunting, spying, and attacking. Some Gangrel will turn pets on their owners, hound vagrants with packs of dogs, or lure strays to them for a quick feeding.
坚韧术 Fortitude:长久以来都在担任其他氏族的保镖和卫兵,冈格罗从坚韧术中获益匪浅。这种能力使他们无所畏惧,因其允许他们在崎岖的地形中狩猎,并且不用担心承受子弹和刀刃的伤害。主要提升坚韧术的冈格罗很可能是预想到自己会遇上很多攻击。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
As longtime bodyguards and soldiers for the other clans, the Gangrel have benefited hugely from Fortitude. The Discipline can give them a sense of fearlessness, as it allows them to hunt across harsh terrain and take bullets and knife blades without worry. The Gangrel who emphasize growth in Fortitude likely expects a lot of harm to come their way.
变形术 Protean:冈格罗以对变形术的精通而闻名,很少有其他氏族拥有这种天赋。这种血律跨越了吸血鬼体质和变形之间的界线,使冈格罗能够获得另一个生物的身体特质,或以其他方式改变自身的体型。经常以动物形态捕食的冈格罗通常认为这是最真实的、至少也是最好的猎杀方式。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Gangrel are known for their mastery of Protean, as few other clans possess its gifts. Straddling the line between vampirism and shapeshifting, the Discipline allows a Gangrel to take on the physical properties of another creature, or in other ways change their physical shape. Gangrel who feed as animals often consider this the truest, or at least the best, of kills.
祸根 Bane冈格罗与他们心兽的关系就像其他血族与冈格罗的关系一样:充满猜疑的伙伴关系。在陷入狂乱时,冈格罗会获得一种或多种动物特征:一种身体性状、一种气味或一种行为习惯。这些特征在之后的一夜中持续存在,就像狂欢之后的宿醉一样。每个特征会将一项属性减少1点——说书人可以决定让分叉的舌头或熊一样的体味减少魅力,让蝙蝠般的耳朵减少决心("这些声响让我分心")。如果您一时间没有好的想法,那么这个特征会减少智力或操纵。冈格罗表现出的特征数量等于他们的祸根严重度。如果您选择让角色在狂乱时顺应心兽,就可以只选择一种特征加以体现,角色会因此只受到一项属性的1点减值。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Gangrel relate to their Beast much as other Kindred relate to the Gangrel: suspicious partnership. In frenzy, Gangrel gain one or more animal features: a physical trait, a smell, or a behavioral tic. These features last for one more night afterward, lingering like a hangover following debauchery. Each feature reduces one Attribute by 1 point – the Storyteller may decide that a forked tongue or bearlike musk reduces Charisma, while batlike ears reduce Resolve (“all those distracting sounds”). If nothing immediately occurs to you, the feature reduces Intelligence or Manipulation.
The number of features a Gangrel manifests equals their Bane Severity. If your character Rides the Wave of their frenzy (see p. 219) you can choose only one feature to manifest, thus taking only one penalty to their Attributes.
变体祸根:生存本能 Survival Instincts生存是动物的第一要务。作为吸血鬼氏族中最顽强的一员,冈格罗可以忍受几乎任何事,并在最恶劣的条件下兴盛发展。虽然心兽经常会使吸血鬼陷入不利境地,但冈格罗的本能被调整为了最优先确保他们能活到下一个晚上。
在进行尝试抵抗恐惧狂乱的检定时,从骰池中减去与冈格罗祸根严重度相等的骰子数。这不会将骰池的骰数降至1以下。
这种变种适用于危机四伏的编年史——玩家们在其中持续受到火焰和阳光的威胁,同时较少进行心理和社交冲突——或是团队不想在游戏过程中费心记录临时骰子减值的情况。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Nothing matters more to the Animals than survival. Among the most tenacious of all vampire clans, the Gangrel can endure almost anything and thrive in the harshest conditions. Where the Beast can often put a vampire in unfavorable situations, a Gangrel’s instincts are calibrated foremost to make sure they see another night.
Subtract dice equal to the Bane Severity of the Gangrel from any roll to resist Terror Frenzy. This cannot take the pool below one die.
This variant is good for danger-filled chronicles where fire and sunlight are constant threats but where mental and social conflicts are less common, or if the troupe just doesn’t want to bother with tracking temporary dice penalties.
氏族冲动:兽性 Clan Compulsion: Feral Impulses吸血鬼回归动物状态,退化到了言语困难、觉得衣物令人不适、并认为争论最好用牙齿和爪子解决的程度。
在一个场景内,吸血鬼在涉及到操纵和智力的所有检定中获得-3骰减值。他们在这段时间内的发言只能由一个单词组成。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Returning to an animalistic state, the vampire regresses to a point where speech is hard, clothes are uncomfortable, and arguments are best settled with teeth and claws.
For one scene, the vampire gains a three-dice penalty to all rolls involving Manipulation and Intelligence. They can only speak in one-word sentences during this time.
冈格罗人物范型 Gangrel Archetypes出笼的囚徒 uncaged jailbird 这些血族的大部分凡人生活都在监狱中度过,或者曾经因犯下重罪遭到监禁。这样的过去为他们带来了威望、体现了他们对权威的厌烦、并让他们极度渴望解放和行使曾经被剥夺的自由的机会。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Kindred spent most of their mortal life in prison or was once incarcerated for a severe crime. Such a past conveys a reputation and a jaded attitude toward authority leavened with a desperate taste for freedom and opportunity to exercise liberties formerly denied them.
冒险家 Adventurer冈格罗对野外并不陌生,他们将大部分时间花在城市之外,与秘盟之外的生物和氏族进行交流。在生前与死后,冒险家都看到并亲历过鲜为人知的事情。他们跋山涉水,风餐露宿,靠着机智、陌生人的善意和充沛的好奇心过活。无论前路通向何方,这头恶狼都毫无惧意。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Gangrel are no strangers to the wild, spending much of their time beyond city limits and communing with creatures and clans outside those in the Camarilla. In life and undeath, the adventurer has seen and experienced something few could comprehend. They have walked from place to place, spending their life on the road, living only by wits, a stranger’s kindness, and a rich curiosity. This wolf has no fear of the path ahead, wherever it might lead.
民俗通 Folk Favorite虽然冈格罗氏族与童子军相差甚远,但他们确实也有在火堆旁讲故事的传统。无论是在烤火桶或轮胎火堆旁,还是在盛大的集会上,这头动物都能用歌谣和故事赞颂陨落的英雄与不能忘记的敌人。他们生前可能是歌手、艺人或独立艺术家。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Gangrel practice the traditions of storytelling around the fire, although they are the furthest from boy scouts. Whether around a burning barrel, tire fire, or at a great convocation, this animal knows the songs and the stories to celebrate the names of fallen heroes and enemies who must never be forgotten. In their mortal lives they might have been singers, entertainers, or independent artists.
董事 Director of the Board这些冈格罗相信行使力量的途径不仅有身体打击,还有社会权势、对他人的权威,以及对俱乐部或公司等群体的指挥。冈格罗董事是热衷于引发恐惧和敬意的阿尔法人格,他们不循规蹈矩,能够用个人和职业生涯的损失作为威胁要挟他人做出最不道德的行为。他们会在夜间的办公室走廊和用公司卡付费的五星级酒店里跟踪猎物。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Gangrel believes in power wielded not merely with physical blows, but through social presence, authority over others, and command of a group of people such as a club or a corporation. The boardroom Gangrel is an alpha who thrives on causing fear and respect, who does not play by the rules, and who is capable of commanding others to perform the most unethical actions with threats of personal and professional losses. They stalk their prey through office corridors at night and in five-star hotels paid by company card.
死不悔改的野兽 Unrepentant Beast这些冈格罗享受着自己的动物特征和野蛮本性,其中许多人的行为和野兽无异——过着受到直接的身体本能和欲望所支配的亡生。这只死不悔改的野兽在受到初拥前就表现得像一头动物。他们生前可能是掠夺性犯罪者,或是利用合法手段发泄危险欲望的人。成为吸血鬼并未让他们转性。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Gangrel relish their animal features and feral natures, and many behave as wild beasts do – leading unlives dominated by immediate physical drives and desires. The unrepentant beast behaved like an animal already before the Embrace. Perhaps they were a predatory criminal or an individual who used legal means to let out their dangerous desires. As a vampire, they are little better.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 01:35
末卡维 Malkavian
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/d/d2/SymbolClanMalkavianV5.png
月亮之氏族,疯子,狂人,弄臣,神谕者,苦行僧,预见者,末卡弗的子女
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of the Moon, Lunatics, Madmen, Jesters, Oracles, Dervishes, Visionaries, Children of Malkav
心理学家会将末卡弗的子女诊断为患有精神分裂症、抑郁症、强迫症或创伤后应激障碍,有时以上皆有。实际上,他们百病缠心,但又精神无恙。就像诗歌中的“睿智狂人”一样,他们的精神错乱源于观察世界时一次性看得太多、源于理解得太深,源于感受到了难以承受的强烈情感。他们用血液自我治疗,但这只是权宜之计。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Psychologists would diagnose the children of Malkav with schizophrenia, depression, obsessive compulsive disorder, or post-traumatic stress disorder. Sometimes all at once. In reality, they have all of these things and none. Like the “wise madmen” of poetry their derangement stems from seeing too much of the world at once, from understanding too deeply, and feeling emotions that are too strong to bear. They self-medicate with blood, but that is just a temporary solution.
“我们不是小丑,珍妮特。我们的存在不是为了取悦其他血族。”
“胡扯。我们的存在是为了让他们哈哈大笑,让他们哇哇大哭,让他们流下喜悦或尴尬的汗水。”
“你把我们的俱乐部拖入了泥潭。我们的氏族!在过去,其他血族会在战时向我们寻求建议、预见和战略。”
“别再气鼓鼓的了,特蕾瑟。除非你就喜欢被灌满。我们从来都是弄臣。”
“过去是负责评估王庭,将发现汇报给亲王的弄臣。”
“现在也一样呀!天呐。你看到我的裙子和妆容,就会想到‘荡妇’,对吧?”
“当然了。你难道不是吗?”
“没错,但你觉得我在和那个血仆上床时,帮那个禁欲的术士发泄时,还有让拉克鲁瓦亲王在我的爱枪上蹦蹦跳时,从他们身上撬到了多少好东西?砰砰。”
“你……天啊。你让我恶心。我会通过幻视、验血、辩论、商业交易、解读情绪和发掘令人不安的真相来获取情报……”
“你穿西装,我穿丝袜。我们一族都患有精神失常,但是,见鬼,要是精神失常能降低我们的自制力,让我们能用有点肮脏的手段去做必要的事,那我可要主动欢迎人格障碍了。就像是我脑袋里的鸡尾酒。”
“我没有任何问题。你才是特殊需要人士。”
“噢,你和我一样需要你的爹地。”
“闭嘴。闭嘴。哪怕只有一晚也好,你就不能别提我们都是精神病人,好好关注我们取得的成就吗?”
“对不起,姐姐。我猜成为末卡维有两面。预见者的一面和疯子的一面。我们是一个好团队!”
“我恨你。”
“你讨厌我们。”
“我们讨厌我们。”
“我爱你。”
“我也爱我。”» Click to show Spoiler - click again to hide... «
“We’re not clowns, Jeanette. We’re not here to amuse the other Kindred.”
“Baloney. We’re here to make them laugh, make them cry, make them sticky with delight or embarrassment…”
“You drag our club through the muck. Our clan! Time was, we were the Kindred the others went to for advice, foresight, strategies in times of war.”
“Pull that stick outta your ass, Therese. Unless you like it up there. We’ve always been jesters.”
“Jesters in times gone by assessed the court and delivered their findings to the Prince.”
“And so do we! God. You see my skirt and makeup, and just think ‘slut,’ don’t you?”
“Of course. Are you not?”
“Yeah, but how many nuggets of gold do you think I pried from the ghoul I was screwing, the repressed warlock I loosened up, or Prince LaCroix when he was bouncing up and down on my love gun? Bang. Bang.”
“You… God, you disgust me. I acquire intelligence through visions, through sampling the blood, through debate, business transaction, reading emotions, drawing out uncomfortable truths...”
“You wear the suit, I wear the stockings. We’re mentally impaired as a clan, but hell, if it allows us to both lower our inhibitions and get a little dirty to do what must be done, I say bring on the personality disorders. It’s like a cocktail in my head.”
“There is nothing wrong with me. You’re the one with the special needs.”
“Oh, you need your daddy just as much as I do.”
“Shut up. Shut up. For one night, could you go without mentioning that we’re all headcases and instead focus on what we accomplish?”
“Sorry, sis. I guess there’s two sides to being a Malkavian. The visionary and the maniac. We’re a good team!”
“I hate you.”
“You hate us.”
“We hate us.”
“I love you.”
“I love me too.”
谁是末卡维? Who are the Malkavians?长期以来,人们一直有一种误解,认为月亮之氏族的成员组成比大部分血族家庭更为散乱。其他氏族会对他们下断言:“他们全都是疯子,谁会在意他们各自的出身?”但对末卡维而言,出身十分重要。 虽然末卡维尊长对子嗣的选择不囿于行业、年龄、种族和性别,但所有被选中并初拥的凡人都拥有着某些只有末卡维能看到的特质。
末卡维氏族在凡人身上寻找的天赋之一是他们所说的“预见力”。如果有人能够解梦、有灵视能力,或者能准确地预知未来,就会引来末卡维氏族的注意。这种人就像一座灯塔,会向每一个看到他们的末卡维族人发出召唤。
末卡维尊崇的另一项天赋是“洞察力”。高水平的移情能力、对复杂主题的透彻理解,或是对哲学问题答案的痴迷追求都会对这一氏族产生吸引力。由于洞察力往往与职业挂钩,该氏族常会招募各种学者和医生——尤其是治疗专家和心理学家。
最后,末卡维钟情于“破碎”之人——那些在经历创伤性事件以后遭到改变的人,或者自出生时起便与社会上的其他人略有隔阂的人。对末卡维而言,这些人只需稍加推动就能彻底进入另一个现实维度。这一氏族并未将他们视为负担,反而认为他们有着巨大的潜力。
所有末卡维在受到初拥后都会患上精神疾病——有时会加重现有的病情,有时会让他们的不稳定性更上一层楼。末卡维的思想和行动仿佛是基于另一个世界的逻辑,人们似乎无从得知他们的病情什么时候会引发破坏性后果,什么时候又会提供一个前所未有的重要观点。其他血族在已知的末卡维身边通常都会感到不自在,他们经常把末卡维视为不可预测的疯子,并认为不值得为了偶尔的灵光一现忍受那份疯狂。
一些末卡维声称他们的疯狂存在一个共同因素:他们通过共同的波长,通过某种共享的意识,在精神上互相连接。那些意识到这种连接的人将它称作“蛛网”,最近也有人称之为“疯狂网络”。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
It has long been the misconception that few Kindred families are as disparate as the Clan of the Moon. Other clans see them and reason, “they are each mad, so why should their respective origins matter?” To the Malkavians, origins matter a great deal. Though sires may pick childer from all walks of life, age groups, ethnicities, and genders, every mortal selected for the Embrace possesses something only visible to a Malkavian.
One of the gifts the Malkavians look for in a mortal is what they call “second sight.” If a person interprets dreams, can perceive spirits, or unerringly predicts future events, the Malkavians take notice. Such a person acts as a beacon, calling out to every member of the clan that sees them.
Another gift revered by the Malkavians, is that of “insight.” A high level of empathy, finely-tuned knowledge of complex subject matter, or just an obsessive drive to pursue the answers to philosophical questions each appeal to the clan. As insight is often tied to profession, the clan benefits from a range of academics and doctors – especially therapists and psychologists.
Finally, the Clan of the Moon are fascinated by the “broken” – individuals who have been changed by traumatic experiences or who were simply born slightly detached from themselves and the rest of society. To the Malkavians, they are but one gentle push away from having access to an altogether different plane of reality. Rather than treating them as burdens, the clan sees them as having great potential.
All Malkavians suffer mental illness following the Embrace - sometimes accentuating an existing condition, other times adding a new dimension to their instability. As if their thoughts and actions were based on otherworldly logic, there seems to be no knowing when their condition will manifest destructively or when it will offer important perspectives where such were previously lacking. As a rule, no other Kindred feels completely comfortable around a known Malkavian, often viewing them as unpredictable maniacs whose flashes of insight are rarely worth the fits of insanity.
Some Malkavians claim there is a common factor to their madness; that they are all psychically linked through a communal wavelength, a shared consciousness of sorts. Those who are aware of its existence refer to it as the cobweb or, more recently, the madness network.
血律 Disciplines观占术 Auspex:末卡维使用观占术来增幅他们的感知能力,将他们的视力或听力加强到超自然的水平,或者用于探明一个凡人的恐惧、幻想和心理弱点,以便在吸血前以一种恐怖的方式玩弄受害者。许多末卡维曾经说服一个血皿“将一切都告诉他们”,然后在十分钟内吸干了他们哭泣着的受害者。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Malkavians use Auspex to, enhance their senses, strengthening, their sight or hearing to a supernatural, level, or to determine a mortal’s, fears, illusions, and mental weaknesses,, so they can play on them, horribly as they prepare to feed., Many a Malkavian has persuaded a, vessel to “tell them all about it,” before, draining their weeping victim, not ten minutes later.,
支配术 Dominate:一些末卡维使用支配术来消除受害者思绪中的一切杂念,使对方完全着迷于自己;而其他人则通过它臭名昭著的变体,疯狂术,唤起或诱发精神病。虽然有些人主要是出于实验目的这么做,但进入凡人的思维,并让他们相信自己愿意献出自己的血液的能力在帮助氏族度过一个又一个夜晚上起到了巨大的作用。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Some Malkavians use, Dominate to lift all distractions, from a victim’s mind, completely, enthralling them; others use the, Discipline to draw forth or inflict, psychoses, through the infamous, variant known as Dementation., While some do it mainly for the, sake of experimentation, getting, into a mortal’s head and convincing, them that they want to give up, their blood greatly assists the clan, in surviving night to night.,
模糊术 Obfuscate:末卡维并不公开宣扬他们对模糊术的使用,巧妙地让许多血族甚至忘记了他们拥有这门血律。他们使用模糊术的目的各不相同。一些末卡维可能想要从隐蔽的角落观察宫廷或戏弄他们的亲王,而其他人则潜藏在血畜的房屋、病房和养老院中,静静观察睡着的面孔,然后悄悄地进食。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Malkavians do not, advertise their use of Obfuscate,, conveniently allowing many Kindred, to forget they even have access, to this Discipline. What they, use it for differs vastly. While some, Malkavians might want to observe, the court from secluded corners or, play tricks on their prince, others, secrete themselves in the houses,, wards, and care homes of the kine,, watching the sleeping faces before, discreetly feeding.
祸根 Bane所有的末卡维都受到世系的困扰,患有至少一种精神错乱。根据过往的精神史和死亡时的精神状态,他们可能会经历妄想、清晰得可怕的幻象,或者彻底异于常人的症状。
当末卡维遭遇兽性失败或产生冲动时,他们的诅咒就会显现出来。在一个场景内,你角色的一个骰池类别(生理、社交或心智)承受与其祸根严重程度相等的减值。该减值与冲动所造成的减值叠加。
创建角色时,你和ST需要决定减值所属的骰池和角色所患的确切病症。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Afflicted by their lineage, all Malkavians are cursed with at least one type of mental derangement. Depending on their history and the state of their mind at death, they may experience delusions, visions of terrible clarity, or something entirely different.
When the Malkavian suffers a Bestial Failure or a Compulsion, their curse comes to the fore. Suffer a penalty equal to your character’s Bane Severity to one category of dice pools (Physical, Social, or Mental) for the entire scene. This is in addition to any penalties incurred by Compulsions.
You and the Storyteller decide the type of penalty and the exact nature of the character’s affliction during character creation.
变体祸根:异常显现 Unnatural Manifestations即使是看起来最正常的先知,当他们调用自身怪诞血液的力量时,都会让周围的人寒毛直竖。尽管他人很少能意识到这种感觉的源头,但当末卡维使用自身能力时,凡人会明显感到不安,同时其他吸血鬼也能迅速意识到不死者同类的存在。
每当末卡维使用血律能力时,附近的凡人(大致为处于同一房间中或类似的范围内)都会受到惊吓,该末卡维与他们进行的任何社交互动,除了恐吓,都会承受与其祸根严重度相等的骰数减值。这种感觉并不会打破避世戒律,但凡人会突然对这名吸血鬼感到一阵恐惧或厌恶,效果持续一个场景。其他吸血鬼也会有类似的感觉,他们会立即辨认出该末卡维的吸血鬼身份,但末卡维与他们进行互动不会受到惩罚。
如果游玩团队想要强调末卡维令人不安的本质,并突出他们的怪异性,那么这个变体会十分合适。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Even the most mundane-seeming Oracle raises the hackles of those around them when they tap into the powers of their eerie Blood. Although they rarely recognize the source of these sensations, mortals respond with notable unease when a Malkavian uses their powers, and other vampires can readily recognize the presence of a fellow undead.
Whenever a Malkavian uses a Discipline power, mortals in close proximity (roughly in the same room or equivalent) are spooked and any social interaction with them apart from intimidation suffers a dice penalty equal to the Malkavian’s Bane Severity. This sensation isn’t Masquerade-breaking, but the mortal is struck by a sudden fear or dislike of the vampire, lasting one scene. Other vampires experience a similar sensation, instantly recognizing the Malkavian as a vampire, though no penalties apply to interactions with them.
If the troupe wants to emphasize the discomfiting nature of Malkavians and highlight their weirdness, this variant can fit the bill.
氏族冲动:妄想 Clan Compulsion: Delusion吸血鬼的超强感官天赋失控,感受到一系列因饥渴浮现的,可能展示了真相或预兆,但会被他人称为臆想的幻象。
吸血鬼的思维和感知仍然能够正常运作,但却遭到了扭曲。在一个场景内,他们在涉及敏捷、操纵、沉着和机智的检定中受到-2骰减值,在抵抗恐惧狂乱的掷骰中亦同。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Their extrasensory gifts running wild, the vampire experiences what might be truths or portents, but what others call figments of imagination, dredged up by Hunger.
While still functional, the vampire’s mind and perceptions are skewed. They receive a two-dice penalty to rolls involving Dexterity, Manipulation, Composure, and Wits as well as on rolls to resist terror frenzy, for one scene.
末卡维人物范型 Malkavian Archetypes引人注目的影响者 Influencing Presence 这些预见者沉迷于用不同方式重塑并展示自己,沉迷于通过讲述故事博得他人的关注。他们会设法用语言、图像或自身血律影响他人——可能是为了取乐、为了忘记自己的病痛,或是为了服从蛛网的低语。他们在凡人时期可能在社交媒体上拥有庞大的追随者网络,也可能被谎语癖毁掉了人生。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This visionary is addicted to the thrill of reinventing and presenting themselves in different ways, thriving on the attention they get through the stories they tell. They seek to influence others through words, images, or the use of their Disciplines – whether it be for the purpose of pleasure, to forget their problems, or to comply with the whispers of the cobweb. As a mortal they might have had an extended network of followers on social media or led the destructive life of the mythomaniac.
灵媒 Medium末卡维氏族的成员拥有比其他血族更强的感知和识别能力,这种能力因其臭名昭著的不稳定性令他们备受折磨,但也赋予了他们强大的洞察力。某些末卡维找到了在不触犯避世戒律的前提下公开利用自身诅咒获利的方法,比如说担任灵媒一职,揭示附着在物体、区域和人身上的虚构或真实的灵体——以此来缓解他人的悲伤,或是谋取私利。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The ability to sense and register more than any other Kindred afflicts the members of Clan Malkavian with its infamous instability but it can also reward them with great insight. Some find ways to use and benefit from their curse openly without breaching the Masquerade, such as the medium who reveals fictitious or existing spirits attached to objects, areas, and individuals – to help the grieving or for personal gain.
无良分析师 Bad Analyst某些末卡维本能地知道如何分离和重组思想,虽然他们自己的精神状态也不一定有多好。这些分析师可能生前是一位治疗师,擅长帮助他人度过个人危机。又或许他们会利用自身的精神痛苦作为指路灯,窥探患者和受害者的思想,以寻找治愈自己的方法。分析师既因在思维迷宫中穿行的能力受人敬重——也因将他人困于迷宫中的能力遭人惧怕。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Some Malkavians instinctively know how to pick apart and reassemble minds, whatever state they are in. Maybe the analyst was a therapist in life, excelling in helping others through personal crises. Or maybe they use the experiences of their own agonized psyche as a guiding light, prying open the minds of their patients and victims with the purpose of finally healing themselves. The analyst is respected as well as feared for their ability to travel the labyrinth of the mind – and trap another inside it.
狂热分子 Fanatic末卡维容易因为精神不稳定陷入狂热。所有狂热分子都拥有某种目的,并且会将大部分的精力投入这一目的。他们可能对任何事产生狂热,从强烈的宗教或政治信仰,到对侦探小说或911阴谋论的巨大热情。狂热分子全身心投入沉迷的事物,可以肯定地说,他们知晓与此事有关的几乎所有现存细节和情报。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Malkavians are prone to fanaticism fueled by mental instability. Fanatics each have one purpose that consumes most of their existence. This could be anything from a strong religious or political convictions to an immense passion for detective novels or 9/11 conspiracy theories. Devoted to this one passion, it is safe to say the fanatic knows almost all the details and information there is to obtain about it.
纯粹血瘾者 Pure Blood Addict出于怪异的领悟和偏门的信仰,许多末卡维都觉得特定种类的血液可以缓解他们的精神病症或失常。获得特定血液已经成了血瘾者持续追求的唯一目标。他们在生前可能滥用处方药,患有疑病症,或者是个美食家;如今他们难以自控地不断狂饮,直到脑中的折磨之音安静下来,或是心中的焦虑得以减轻为止。他们懂得如何获取拥有最优质、最充盈血液的血皿,并且会认真对待每一餐。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Defined by bizarre insight and fringe beliefs, many Malkavians feel that certain blood calms their symptoms or derangements. For the blood addict, this has become a constant goal and all they think of. In life, they abused prescription drugs, had hypochondria, or were perhaps a gourmand, and now they cannot help but drink and drink until the gnawing noises quiet down or the anxiety lessens. They know which vessels to pick to obtain the best, most filling blood, and they take every meal seriously.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 01:55
诺斯费拉图 Nosferatu
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/6/6e/SymbolClanNosferatuV5.png
潜藏之氏族,恐怖化身,下水道鼠辈,麻风病人,虫巢,马戏团怪人,痂脸,流浪汉,奥洛克
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Horrors
The Clan of the Hidden
Sewer Rats
Lepers
Hives
Carnies
Scabs
Vagrants
Orloks
对诺斯费拉图来说,初拥是一段畸变之旅,恐怖化身一族的绯血会将痛苦挣扎的人类肉体逐渐扭曲为怪诞的可憎之物。在经历数周的痛苦后,他们的身体会产生各种畸形,其症状类似于可怕的先天缺陷、癌症增生、致残性损伤和麻风痂疮。承受这些畸形的人会发现自己就像是茂瑙银幕作品的骇人回响。但或许痛苦和羞辱能授人以同情。这些戏称自己为诺斯费拉图的血族其实是最为人道的一个氏族,他们将诅咒外显于身,而非内藏于心。为了融入人群,有些诺斯费拉图会呼唤绯血,戴上从受害者处借来的面容,或者消失在视线中;还有的则会借助义肢和浓妆艳抹。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
For the Nosferatu the Embrace is a journey through abjection, as the Blood of the horror gradually deforms the struggling tissues of the human body into grotesque abominations. Weeks of pain result in deformities similar to terrible birth defects, cancer growths, crippling injuries, and leper-like sores. Those who endure it find themselves as monstrous echoes of Murnau’s silver-screen vision. But perhaps pain and humiliation teaches compassion. The Nosferatu, as they jokingly call themselves, are the most humane of the Kindred, wearing their curse on the outside rather than the inside. To blend in, some call on the Blood to wear the borrowed faces of their victims or disappear from sight, while others rely on prosthetics and heavy make-up.
我猜那些审判庭的龟孙应该感谢上天给我们诺斯费拉图降下了这份诅咒。我们是最容易被他们识别的目标。毕竟我们的脸明摆着就很吓人。对,他们在学会了不看到我们就跑以后就开始惹麻烦了。不过,这他妈有啥新鲜的?我们就算不被上流吸血鬼、凡人、变形者和我们的祖先猎杀,也会有别的东西对我们虎视眈眈。
我们会因此变成孬种,或者坐以待毙吗?当然不会。我们是最有可能挺过这新一波清洗的氏族。想想蟑螂跟核弹吧,宝贝。我们确实搞砸了,暴露了惊骇网络,但猜猜谁会被这场灾祸害死?不是我们,因为我们早就溜之大吉了。
我们懂得在恐慌开始蔓延之前就躲起来。我们为什么要冒着惹怒更好看的表亲们的风险,亲自去人满为患的极乐境解释我们的情况,而不是派一个佣人去报信呢?我们会友善地拒绝那些会将我们引入险境的援助之手。在如今,这不仅意味着拒绝布鲁赫,还意味着拒绝任何不属于我们氏族的人。
我们会等待。我们会筑起围墙,储备物资,并适应新的现实。我们之所以是个幸存者的氏族,就是因为我们学会了喜欢上地底的生活:下水道、地下陵墓和废弃地铁站。我个人更喜欢一间废弃排屋的地下室,我的尊长则住在一个旧地堡里,可以说是异曲同工吧。
我们可能长得不漂亮,也没法融入血畜。我们能假扮的只有堕落的怪物。但你知道吗,这给予了我们那些自欺欺人的混蛋所缺乏的视角。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
I guess those inquisitorial cunts can be thankful to the good Lord above for the curse we Nosferatu bear. Of all their targets, we’re the easiest to identify. It’s not like my face is a subtle examination in horror. Yeah, once they learned to look at us without fleeing, they started posing a few problems. Still, what’s fucking new? If we weren’t hunted by our betters, by mortals, shapeshifters, or our ancestors, we’d come up with something else to run away from.
Does that make us cowards or doomed to final death? No, on both counts. Of all the clans, we’re the most likely to survive this new purge. Roaches and nuclear bombs, baby. We screwed it up with Schreck- NET being compromised, but guess who took the brunt of that blast? Not us, because we were long gone by then.
We know to go to ground before the panic starts spreading. Why would we go and try to explain our case in a crowded Elysium used as a hideout when we can just as well send a servant and not risk the anger of our more attractive cousins? No, we’ll kindly refuse the outreached hands of those who would throw us in the path of danger. And as of right now, that doesn’t just mean the Brujah, it means everyone outside our clan.
We wait. We put up walls, take stock, and adapt to the new realities. And that’s why we’re a clan of survivors because we’ve learned to like it underground, in sewers, catacombs, and deserted subway stations. Personally, I prefer an abandoned rowhouse basement, while my sire occupies an old bunker, but the concept is the same.
We may not be pretty or able to blend in with the kine. We can’t pretend to be anything but degenerate monsters. But you know what? That gives us perspectives every one of those other deluded bastards lacks.
第197号报告:“诺斯费拉鼠”与连带损害本报告的目的是强调在对自称为“诺斯费拉鼠”的白身发动攻击时经常引发的连带损害。需要注意的是,诺斯费拉鼠会勾结一群不排斥他们容貌的党羽。这些党羽通常包括流浪汉、贫民、违法药物使用者和畸形人;以上人员都能成为诺斯费拉鼠的顺民。我们在许多次行动中过早终止了这些群体成员的生命。
诺斯费拉鼠勾结的党羽会让我们的行动复杂化。生者流民倾向于对白身病毒的这一特定毒株产生同情心,这会增加他们在将来受感染的风险。但是,我们被授予的任务是保护这些无法自保的人。
诺斯费拉图毫无疑问是后凡人制度中的底层吸血者,并因此与那些地位相似的生者臭味相投。我在此建议,我们目前应当保留火力,用于处理未被无助受害者包围的更大威胁。有清晰迹象表明诺斯费拉鼠会为生者党羽提供指导与庇护,因此我们应当就他们是否会向我们提供用于对抗压迫他们的后凡人的情报与武器一事进行调查。
报告显示诺斯费拉鼠白身群体的绝大部分成员都是间谍、流民、反常人士、以及社会边缘人。他们的情报及交流网络按照各种标准来看都令人印象深刻;在他们构建的阿帕网流氓网站“惊骇网络”(详见第45号报告)以失败告终后,他们似乎开始通过密码、死语言和中介进行交流,我们至今未能在寻找他们的共用藏身总部的尝试中取得成果。在逮捕被诺斯费拉鼠用作通信中继员的人员时请谨慎行事。诺斯费拉鼠通常会雇佣生者流浪汉作为信使,同时不会向流浪汉提供任何可能曝光自身的有用情报。许多遭到强化审讯的无辜人员会在我们就他们能否接入我们的情报网一事得出结论前被终结。
切记,诺斯费拉鼠精通欺骗的艺术,并且可能假扮成无害的无家可归者;但遭到他们噬咬的后果和其他白身一样极其严重。他们并不可信。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
血律 Disciplines兽性术 Animalism:诺斯费拉图看重兽性术这项血律,因为它在扩大间谍网络、获得血兽、传递信息以及让用一大群老鼠、虫子或鸟类突然包围对手这些方面非常有用。兽性术还帮助那些希望以动物为食的诺斯费拉图——召唤一只鸽子并吸食它往往要比跟踪一个凡人并饮用他的颈中血更容易,也可以说更具道德。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Animalism: The Nosferatu treasure the Discipline of Animalism for its utility in increasing their spy network, gaining familiars, allowing the delivery of messages, and granting the ability to suddenly swarm an opponent with a horde of rats, bugs, or birds. Animalism also assists the Nosferatu who wishes to feed from animals – it is often easier, and arguably more moral, to summon a pigeon and drain it than to stalk a mortal and feed from their neck.
模糊术 Obfuscate:诺斯费拉图族内对模糊术持有不同的观点,因为这种血律使他们能够融入其他人,但也掩盖了定义他们氏族的特质——有些诺斯费拉图为自己不加掩饰的怪物形象感到自豪,而其他的则竭尽全力隐藏自己的外表。尽管存在争议,但模糊术仍然是狩猎和进食的绝佳工具,因为很少有其他方法能让一个下水道鼠辈与普通人互动。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Obfuscate: The Nosferatu have mixed opinions on Obfuscate, as the Discipline enables them to blend in with others, but also masquerades that which defines their clan – some Nosferatu are proud of their unconcealed monstrosity, while others take every effort to hide it. Regardless of the controversies, Obfuscate is an excellent tool for hunting and feeding, as few other methods allow a sewer rat to interact with the kine.
巨力术 Potence:诺斯费拉图使用巨力术来迅速制服敌人。诺斯费拉图明白游击战术的价值,他们会先让血皿失去战斗能力再吸完血就跑,或者打碎叛党男爵的脑袋以后立即逃离藏身处。许多阴沟老鼠在普通人面前使用巨力术时会有所迟疑,因为这种不加掩饰的怪力有悖于他们的伪装。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Potence: Nosferatu use Potence to rapidly neutralize foes. The Nosferatu understand the merit of hit and run, incapacitating a vessel before feeding and fleeing, or breaking the Anarch Baron’s head before vaulting away from their hangout. Many Sewer Rats hesitate to use Potence before the kine, as its unfiltered might opposes their deceptions.
祸根 Bane所有诺斯费拉图都丑陋不堪,被视为具有缺陷:面目可憎(-2),并且永远无法提升他们在外貌优点上的等级。此外,任何试图伪装成正常外貌的行为都会使你的骰池受到与祸根严重程度相等的减值(包括模糊术能力“千颜假面”和“伪装假面”)。请注意,绝大部分诺斯费拉图都不会仅仅因为被人看见就触犯避世戒律。凡人会觉得他们丑陋奇异,经常还会觉得可怕,但不会认为他们是超自然存在。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Hideous and vile, all Nosferatu count as having the Repulsive Flaw (-2) and can never increase their rating in the Looks Merit. In addition, any attempt to disguise themselves as non-deformed incur a penalty to your dice pool equal to your character’s Bane Severity (this includes the Obfuscate powers Mask of a Thousand Faces and Impostor’s Guise). Note that most Nosferatu do not breach the Masquerade by just being seen. They are perceived by mortals to be grotesque and often terrifying, but not supernaturally so.
变体祸根:害虫横行 Infestation无论诺斯费拉图前往何处或如何躲避,成群的害虫害兽都会如影随形。有些人被鼠群所困扰,另一些人不断引来蟑螂,还有一些人无法摆脱那些该死的鸽子和它们的排泄物。在许多情况下,以上问题可能同时存在,甚至还不止于此。无论他们选择在哪里建立庇护所,其他住户都会很快被赶走。即使是一次短暂的停留,也可能招来在阴沟老鼠离开后依然长久停留的不速之客。
诺斯费拉图的庇护所总是会遭到害虫害兽的侵扰,这会给(任何身处该庇护所的人进行的)任何需要集中注意力的活动造成一个2+祸根严重程度的减值,社交检定是否受到相同惩罚取决于说书人的判断。此外,每当一个诺斯费拉图吸血鬼在一个封闭的地点度过一个场景时,该场景也会受到相似的侵扰,但只会造成与吸血鬼的祸根严重度相等的减值。任何试图用兽性术(暂时)控制寄生虫的尝试都会受到与祸根严重度相等的减值。
需要注意的是,使用该祸根的情况下,诺斯费拉图不必一定是畸形丑陋的,不过如果游玩团队愿意的话,他们也可以拥有古怪的外表。
如果你希望你编年史中的诺斯费拉图因外貌以外的原因遭人厌恶,并提供给他们更强的存在感,请尝试这个变体祸根。请注意,在使用了这个变体祸根的编年史中,诺斯费拉图不太可能受邀进入极乐境,除非他们带上了自己的害虫防治小组。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
No matter where they go or try to hide, swarms of vermin follow the Nosferatu. Some are plagued by swarms of rats, others act as a beacon to roaches, while still others cannot get rid of the damn pigeons or their leavings. In many cases all of the above and more. No matter where they make their haven, they soon drive all other inhabitants away. Even a quick stop can provide unwelcome guests that stay long after the Sewer Rat leaves.
A Nosferatu Haven is always infested with vermin, causing a penalty equal to two plus their Bane Severity to any attempt at an activity (by anyone) that requires concentration, as well as social tests at the Storyteller’s discretion. In addition, any time a Nosferatu vampire spends a scene at an enclosed location, the vermin infestation yields a similar effect, though the penalty is equal only to the vampire’s Bane Severity. Any attempt to (temporarily) control the vermin with Animalism is done at a penalty equal to Bane Severity.
Note that with this Bane, Nosferatu are not necessarily deformed, though they can still be weirdlooking, if desired.
Try this variant Bane if you want your chronicle’s Nosferatu to be repulsive in ways other than how they look, and to provide them with a more visible presence. Be aware that Nosferatu in this chronicle are unlikely to be invited to Elysium, unless they bring their own pest control crew.
氏族冲动:嗜秘 Clan Compulsion: Cryptophilia求知的渴望浸透了吸血鬼。他们被一种对于秘密的渴求所吞噬,想要知道那些极少或没有人知道的事情,这份渴求几乎与对血液的渴望一样强烈。他们还会拒绝与他人分享秘密,除非以更大的秘密进行严格的交换。
所有不是为了获取重大或微小秘密的行动都会受到-2骰减值。该冲动将在吸血鬼得知了一个重大到足以算作有用的秘密时结束。分享该秘密与否为可选项。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The need to know permeates the vampire. They become consumed with a hunger for secrets, to know that which few or no one knows, almost as strong as that for blood. They also refuse to share secrets with others, except in strict trade for greater ones.
All actions not spent working toward learning a secret, no matter how big or small, receive a twodice penalty. The Compulsion ends when the vampire learns a secret big enough to be considered useful. Sharing this secret is optional.
氏族人物范型 Nosferatu Archetypes情报枢纽 Information Hub在第二宗教裁判所发现惊骇网络时,许多妥芮朵都偷偷举杯庆祝诺斯费拉图氏族的崩溃。诺斯费拉图氏族失去了信誉,还失去了许多成员,但那些千锤百炼的幸存者也因此精通了将实体和网络信息进行安全存档的要领。他们加强了与现有联系人和客户的联系,并稳步重获了那些重视研究及交换秘密情报的枢纽的血族的信任。在如今这个跨领地联系和出行变得越来越危险的年代,像这样的诺斯费拉图变得非常宝贵。只要能保证隐私,顾客会接受他们开出的任何价格。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
When the Second Inquisition found SchreckNET, many of the Toreador secretly proposed a toast to the collapse of Clan Nosferatu. The clan lost credibility and many members, but those who endured and flourished had mastered the arts of secure archiving, physically and online. They bolstered their existing bonds with contacts and clients, and steadily regained the trust of Kindred who value a central information hub for research and the exchange of secret messages. In an era when contact and movement between domains grow more precarious by each night, Nosferatu like these have become invaluable. If they can guarantee privacy, they can name their price.
领地密探 Domain Gumshoe诺斯费拉图只要乔装打扮并遁入阴影,就能成为出色的调查人员。密探能轻松地在街上潜行,冒雨从一个门口窜到另一个门口,并毫不犹豫地闯入住所、庇护所或保险库寻找事件的最后一块拼图。这些诺斯费拉图有时会被招募为领地治安官,他们注重调查研究,更喜欢用思考者的方式而非暴力手段达到目的。领地密探可能来自执法部门、曾是业余侦探,或者拥有学术背景。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Nosferatu make superb investigators as long as they stick to the shadows and wear plenty of layers. The gumshoe is comfortable stalking the streets, darting from doorway to doorway in the rain, and shows no qualms about breaking into homes, havens, or vaults for that precious last piece of the puzzle. Sometimes recruited as domain sheriffs, this Nosferatu emphasizes research and investigation, preferring to take the thinker’s route to most answers over violent means. The domain gumshoe likely comes from law enforcement, was an amateur sleuth, or has an academic background.
似兽非人 More Animal Than Man这些诺斯费拉图比起街头游荡的血畜,更接近那些在城市地下奔跑或夜间在郊外飞行的生物。这种血族或许曾是害虫防治者或兽医,又或许只是单纯的反社会人格;他们会和动物交流,控制这些动物,并且很可能会像动物一样行动。某些诺斯费拉图彻底放开了内心的兽性冲动,让自己的身体变成了昆虫或老鼠的巢穴。他们的理由是,反正他们的腹部的下腹腔之前都没什么用处,而且这些害虫至少能用绯血喂养。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Nosferatu identifies more closely with the creatures scurrying beneath the city or flying through the suburbs at night than with the kine wandering the streets. Maybe a former pest controller, vet, or simply an antisocial individual this Kindred speaks to animals, controls them, and likely acts like one. Some Nosferatu do not limit their animalistic urges to behavior but become literal hives for bugs and nests for rats. They reason that their stomach and lower abdominal cavities were being used for little before, and at least the infestation benefits from the vitae.
怪物猎人 Hunter of Monsters诺斯费拉图一直以来都被人与动物跟与世隔绝联系在一起,以至于许多人都忘了他们可以毫不费力地撞破墙壁、折断脊骨,或者把门从铰链上扯下来。自从许多布鲁赫和冈格罗脱离秘盟以后,诺斯费拉图负责行使暴力的比率比以前高了许多。这些诺斯费拉图在受到初拥前经常是犯罪分子或生存狂,他们可以毫不愧疚地将敌人挫骨扬灰。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Having for so long been associated with animals and isolation, many forget that the Nosferatu can smash through a wall, break a spine, or rip a door off its hinges with minimal effort. With many of the Brujah and Gangrel gone from the Camarilla, Nosferatu now exercise their capacity for brutality at much higher rates. Often Embraced from criminal or survivalist stock, such Nosferatu suffer little conscience over beating an enemy to ash.
耗子 Rat诺斯费拉图和耗子的相似之处远不止钻下水道和伸长的门牙。历史上一次次地出现为了自保背叛主人、为了小利背叛同胞,或者试图在冲突中扮演双面间谍的恐怖化身。耗子可能是商业间谍,或是一有麻烦就赶紧去找秘盟亲王的所谓“叛党”。有些耗子这么做只是为了苟且偷生,他们并非不值得被同情。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The comparison of Nosferatu to rats goes further than sewerdwelling and extended incisors. History reveals repeated instances when horrors turned on their masters for their own preservation, betrayed their own for a little extra, or attempted to play both sides of a conflict. The rat may be involved in corporate espionage or claim to be Anarch but scurry to their Camarilla prince at the first sign of trouble. Some rats do what they do just to stay alive and are not beyond sympathy.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:00
妥芮朵 Toreador
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/c/c3/SymbolClanToreadorV5.png
天后,玫瑰之氏族,堕落者,艺术家,荡妇,阿里克尔后裔,享乐主义者,感官派,变态
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Divas
The Clan of the Rose
Degenerates
Artists
Harlots
Arikelites
Hedonists
Sensates
Perverts
天后们被无法平息的感官欲所诅咒,痴迷于完满之美。过量吸食劣质海洛因的时尚模特、Yutube上一段手法完美的斩首视频、一个看得太多的孩子的茫然双眼,或者月亮在血泊中的倒影——这些都是能让妥芮朵迷失自我的事物。据妥芮朵们所说,第一位天后最终死在了镜子前,直至最后都无法将目光从镜中自己那张被晨光拂过的脸庞上移开。
但是,将妥芮朵轻视为放荡的变态或肤浅的艺术家将会是其他血族犯下的最后一个错误。美丽即力量,而爱可以让任何人做出任何事。这些都是妥芮朵能许诺的东西。他们甚至能让死者产生纯粹的,真实的感受。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Cursed by their unbridled sensuality, the divas are obsessed by aesthetic perfection. A fashion model overdosing on a bad batch of heroin, a YouTube clip of a perfectly executed beheading, the dazed eyes of a child who has seen too much, or the reflection of the moon in a pool of blood – these are the kinds of things that make a Toreador lose themselves. They say the first diva finally died in front of their looking glass, unable to tear their gaze away from the image of their face touched by the reflected dawn.
But, to dismiss the Toreador as wanton perverts or shallow artists is the last mistake a Kindred will ever make. Beauty is power, and love can make anyone do just about anything. And that is the promise of the Toreador. They can make even the dead feel something raw, something real.
既然您已吸过了血,请容在下做自我介绍。我叫卡梅丽塔·尼尔森,是一名博士。我如此自称是因为您很可能不知道什么是考古学家。我负责为我的氏族——您的氏族——发掘沉睡中的古人,譬如您,并向诸位介绍如今的世界。
您似乎惊讶于玫瑰之氏族的成员会愿意为了挖掘和研究弄脏自己的手。让我猜一猜:您认为我们一族更适合在厅堂里欣赏凡人歌手、舞者和艺术家吗?诚然,我们氏族向外界呈现的是一种肤浅的美,但我们并未失去我们的核心。妥芮朵氏族的核心是创造之氏族。雕塑家的手会因凿子和石料蒙灰,画家会沾染各种颜色的斑点;我的使命是将沉眠者带回世上,并咨询他们的故事。这就是我的艺术形式。
自您陷入沉眠以来,妥芮朵从未误入歧途过。我们仍然抱有雄心壮志,与梵卓和睿魔尔的同仁共同领导一支名为秘盟的派系。请不要以为我们在这三巨头中屈居第二或第三。我们是将派系联系在一起的声音、灵感和灵魂。
如今,妥芮朵是所有氏族的指路明灯。我们证明了血族不仅仅是心兽的奴隶。其他氏族向我们寻求指导,并试图效仿我们对美丽和纯真的热爱。我们欣然施教,但没人能像我们一样精通艺术。
我们的氏族中包含了真正的艺术家、创新者和伟大的思想,同时也充斥着数量相当的谄媚者、门外汉和徒有其表者。我们理应如此。一切皆美,老人家,就连我们所展现的二元性也一样。在其他人误以为我们是自命不凡的傻瓜时,我们会努力创造奇迹,让整个血族社会变得更美好。
欢迎回到妥芮朵氏族。夜晚属于我们。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Now you have fed, it is time for introductions. My name is Carmelita Neillson. I am a doctor. I use that word because you probably won’t know what an archaeologist is. I serve my clan – your clan – in unearthing sleeping ancients such as yourself and introducing them to the world as it is tonight.
You seem surprised that a member of the Clan of the Rose would dirty her hands with excavation and study. Let me guess: you thought our clan more suited to parlors, admiring mortal singers, dancers, and artists? It is true, the face of our clan is one of superficial beauty, but we have not lost our core. At its heart, Clan Toreador is the clan of creation. The sculptor dirties her hands with chisel and stone. The painter will accumulate all manner of stains. My calling is in bringing the torpid back to us and asking for their stories. It is my art form.
Clan Toreador has not missed a step since you fell into torpor. We still ride high, leading a sect known as the Camarilla alongside our peers among the Ventrue and Tremere. Do not believe we take second or third place in that triumvirate. We are the voice, the inspiration, and the soul that binds the sect together.
In these nights, the Toreador are the burning hope for all clans. We are proof that Kindred can be more than slaves to their Beast. Others come to us for guidance and seek to emulate our devotion to beauty and innocence. We teach, but none will master the arts as well as we.
For every true artist, innovator, and great mind in our clan, we have a sycophant, amateur, and vapid beauty. It is as it should be. Everything is beautiful, old one, including the duality we represent. While the others mistake us for preening fools, we work our wonders to make all of Kindred society a better place.
Welcome back to Clan Toreador. The night is ours.
谁是妥芮朵? Who are the Toreador?妥芮朵氏族一直以来在执行初拥仪式时都讲究精挑细选。氏族长老们一再强调,氏族需要的是艺术等各种前卫领域的先驱。这一氏族在成员都是最新锐的思想家和追求实验性和美学发现的人时才最为强大。因此,只要是有所成就的艺术家,无论是后起之秀,还是昨日黄花,都可能被选拔为妥芮朵的一员。但不是所有的艺术家都需要挥动画笔:对妥芮朵来说,所有形式的娱乐和刺激都算是艺术。这一氏族会招揽最伟大的演员、歌手、作家、舞者,甚至性工作者——只要堕落者们认为这些凡人能为氏族带来新风气的话。
虽然习俗要求只初拥最优秀的人,但妥芮朵对美丽和纯真的迷恋让许多天后都会未经考虑便创造子嗣。在许多个月夜中诞生的新成员都是肤浅的享乐主义者、昙花一现的热门,或者空有一副好皮囊。最重大的错误会被抹除并遗忘。尽管如此,这一氏族依然十分多元化,其成员认为他们的“剧团”就像是个才华与美貌的万花筒。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Toreador has ever preached selectiveness in its rituals of the Embrace. The clan elders stress time and again that the clan requires pioneers among the arts and every kind of avant-garde. The clan is at its strongest when comprised of the freshest thinkers and those who desire experimentation and aesthetic discovery. For this reason, many Toreador emerge from the ranks of accomplished artists, both new and faded. But not all artists need wield a brush: To the Toreador, art encompasses all forms of entertainment and stimulation. The clan courts the greatest actors, singers, writers, dancers, and even sex workers, if the degenerates believe such mortals will offer something new to their clan.
Despite the custom of Embracing only the best, the Toreador fixation on beauty and innocence has caused many a diva to make a fledgling in haste. Many a moonlit night, new clan members have emerged as shallow hedonists, one-hit wonders, or just a stunning body with nothing else to offer. The greatest mistakes are erased and forgotten. Still, the clan is diverse, its members considering the ensemble as a kaleidoscope of talent and beauty.
血律 Disciplines观占术 Auspex:妥芮朵无时无刻不在寻求精致的体验,并利用观占术来识别最敏感多情的血皿,以及那可能些通过自身的情感与血质,在吸血过程中为饮者提供新的味道与感觉的人。妥芮朵还经常将这个血律用于其他血族身上,迎合对方的欲望,或者通过发现不该知道的真相来引起对方的敌意。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Toreador are ever on the hunt for exquisite experiences and use Auspex to identify the most susceptible vessels and those who might, through their feelings and temperament, offer new tastes and sensations to the drinker during the feed. Toreador also frequently use the Discipline on other Kindred, catering to their desires or antagonizing them with truths they should not know.
迅捷术 Celerity:妥芮朵声称自己不是战士,但很少有人能像使用迅捷术的堕落者一样迅速出击,在对手有机会拔出武器之前就将其切成碎片。妥芮朵经常使用迅捷术来增强自身的艺术或表演技能。在吸血时,他们使用这个血律从血皿身上获取所需的血液,并在凡人意识到发生了什么事之前消失无踪。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Toreador claim they are not combatants, but few move as swiftly as the degenerate using Celerity to cut an opponent to ribbons before they have even had time to draw their weapon. Toreador often use Celerity to enhance artistic or performative skills. In feeding, they use the Discipline to take what they need from a vessel and vanish before the mortal realizes the truth of what has occurred.
威仪术 Presence:妥芮朵精通威仪术这项血律,常常与观占术协同使用,以操纵其他血族和血畜的情绪。威仪术可以取得一名观众的赞赏,也可以使得另一个艺术家失败。一些妥芮朵会使用该血律与一个热情得不自然的伴侣享受肉欲的快感,或者引诱一个血皿进入他们的怀抱,再咬破对方的脖颈。该氏族的成员极度喜爱自愿献身的血皿,即使这种自愿只是超自然力量诱发的假象。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Toreador master the Discipline of Presence, often using it in concert with Auspex to manipulate the emotions of Kindred and kine. Presence can guarantee an appreciative audience or cause the failure of another artist. Some Toreador will use the Discipline to indulge in carnal pleasures with an unnaturally enthusiastic partner or to lure a vessel into their arms and under their fangs. The members of the clan adore willing vessels, even if the willingness is a supernaturally induced façade.
祸根 Bane妥芮朵将“艺术在血液中呈现出奇异的形式”这句古老的谚语体现得淋漓尽致。他们对美的渴望如此强烈,以至于在缺少美时会感到痛苦。当你的角色身处并不美丽的环境中时,使用血律的骰池失去数目与角色的祸根严重程度相等的骰子。说书人根据角色的审美标准,具体决定妥芮朵所处环境(包括服装、血偶等)的美丽或丑陋会如何对他们造成惩罚。不过,即使是“垃圾箱画派”的狂热信徒也不会在普通的街道上发现完满之美。这种对美学的痴迷还会导致迪瓦们在发现美的瞬间失去自我,因此他们的兽性失败通常会导致出神陶醉的恍惚(详见冲动)。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Toreador exemplify the old saying that art in the blood tak es strange forms. They desire beauty so intensely that they suffer in its absence. While your character finds itself in less than beautiful surroundings, lose the equivalent of their Bane Severity in dic e from dice pools to use Disciplines. The Storyteller decides specifically how the beauty or ugliness of the Toreador’s environment (including clothing, blood dolls, etc.) penalizes them, based on the character’s aesthetics. That said, even devotees of the Ashcan School never find normal streets perfectly beautiful. This obsession with aesthetics also causes divas to lose themselves in moments of beauty and a bestial failure often results in a rapt trance, as detailed in the Compulsion rules (p. 208).
变体祸根:苦痛共感 Agonizing Empathy妥芮朵的诅咒是他们会过度感受——有时不止是单纯的觉得介意——周围人受到的感官刺激。尤其是在吸血等亲密时刻,天后会亲身经受自己施加给凡人的苦痛,他们已死的躯体会受损,呈现出与血皿所受伤害一样的状态。
当妥芮朵吸血鬼的吸血对凡人造成伤害时,吸血鬼会相应地承受类似的(通常是恶性的)伤害,但单次吸血造成的伤害不会高于他们的祸根严重度。这种伤害表现为无意识的内部出血,吸血鬼的皮肤会在受害者被咬处的相应位置上出现明显的瘀伤。
考虑到普通的妥芮朵祸根需要说书人进行大量判断,这种变体适用于团队希望使用更精确系统的游戏。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The curse of the Toreador is that they feel too much — sometimes literally — of the sensations around them. Especially in intimate moments such as feeding, a Diva physically suffers the agony they inflict on a mortal, damage to their dead bodies mimicking the harm inflicted on the vessel.
When a Toreador vampire feeding causes damage to a mortal, the vampire suffers similar (usually Aggravated) damage in return, though a single feeding cannot cause more damage than their Bane Severity. The damage takes the form of involuntary internal bleeding, the vampire exhibiting vivid bruising in whatever spot matches the bite location on the victim.
With the regular Toreador Bane being subject to a lot of Storyteller adjudication, this variant can fit troupes that desire stricter systems.
氏族冲动:痴迷 Clan Compulsion: Obsession吸血鬼被美所俘虏,暂时对某个极为美好的特定事物着迷,无法思考其他事情。
选择一项事物,例如一个人、一首歌、一件艺术品、一片血迹甚至一次日出。吸血鬼痴迷于该事物,几乎无法从中抽离注意力,如果有人与其交谈,他们只会谈论那项事物。任何其他的行动都会承受-2骰减值。这种冲动会持续到他们无法再感知到所痴迷的对象,或直到场景结束。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Enraptured by beauty, the vampire becomes temporarily obsessed with a singular gorgeous thing, able to think of nothing else.
Pick one feature, such as a person, a song, an artwork, blood spatter, or even a sunrise. Enraptured, the vampire can hardly take their attention from it, and if spoken to, they only talk about that subject. Any other actions receive a two-dice penalty. This Compulsion lasts until they can no longer perceive the beloved object, or the scene ends.
氏族人物范型 Toreador Archetypes艺术家 L’artiste妥芮朵沉迷于所有形式的美,并且力求亲力亲为。无论是弹奏小提琴的琴弦、编织散发着新月般微妙光芒的音符,还是手持喷雾罐在小巷墙壁上泼洒粗糙的棱形线条,这位血族都是一位备受氏族敬重的艺术家。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Toreador indulge in the beauty of all art forms and strive to be creators themselves. Whether competent on the strings of the violin, weaving notes as lustrous as the subtle glow of the crescent moon, or wielding a spray-can to form harsh prismatic lines on back-alley walls, this Kindred is an artist revered intensely by their clan.
舞台监督 Stage Manager如果没有木偶师牵线,木偶就不会跳舞。这类天后的手指时刻掌握着夜晚的脉搏。他们知道每一个值得一去的俱乐部和酒吧当中发生的每一件事,并且很可能对多处这样的地点以及其中的客人有着重大的影响力。他们与城市的社交风气紧密相连,能够运用掌握的知识随心所欲地帮助他人获得或失去聚光灯。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Without a puppeteer to pull the strings, the puppet would not know how to dance. This diva’s finger is constantly on the pulse of the night. They know every happening at every club and bar worth a visit, and likely have great influence over several such places and the people who go there. Deeply connected to a city’s social atmosphere, they have the knowledge to help others gain or lose the spotlight as they please.
八面玲珑 Gadabout只要拥有魅力、社交智慧和狡黠的微笑,这个世界就会任你鱼肉。这位八面玲珑的享乐主义者精通操纵、魅惑和移情的艺术,就连害羞的该隐子嗣也会渴望得到他们的关注,或是乐于欣赏他们如何不费吹灰之力地融入各个党派或人群。这类妥芮朵适合从事所有着重处理顾客、患者或客户的职业,他们能够千方百计地将目标人士送到合适的位置。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
With charisma, social intellect, and a cunning smile, the world is yours to conquer. The gadabout hedonist masters the art of manipulation, attraction, and empathy so well that even shy Cainites desire their attention or take pleasure in watching as they effortlessly mingle into every clique and category. This Toreador fits into any profession in which handling customers, patients, or clients is key, and they use every trick in the book to get their targets exactly where they want them.
艺术赞助人 Patron of the Arts这类赞助人是一位收集天赋之才的收藏家,声称美丽只需经过点拨便能绽放。他们精雕细琢的并非黏土或玻璃,而是人;他们认为自己是在最美好的事物凋谢前将其提拔,以此造福全世界。赞助人可能会假扮成古怪的女继承人,向贫苦的诗人和画家开放自己的居室;或是扮演星探或评论家的角色,帮助学徒获取资金和指导,以换取他们的血液。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The patron is a collector of raw talent and promising beauty that just needs a guiding hand. They shape not clay or glass into intricate forms but people, and they see it as their gift to the world to pick out the best before they wither. The patron may pose as an eccentric heiress whose home is open to struggling poets and painters or they may take on the role of the talent scout or critic, aiding their pupils with funding and guidance in return for their blood.
戏剧间谍 Thespian Spy 妥芮朵热爱表演,而扮演间谍的妥芮朵懂得如何从目标处窃取有价值的情报;他们经常会花费比必需用时更长的时间,以好好地享受这场游戏。戏剧间谍或许过度戏剧化,但多亏了和蔼可亲的天性,他们很少被人怀疑;他们会进入各个领地,娱乐、观察,并编纂情报库,留待换取其他乐趣之用。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Toreador love a performance, and the one who plays at being a spy knows how to pry valuable chunks of information from a target, often taking more time than they need to properly enjoy the game. Perhaps over-dramatic, yet rarely suspected due to an affable nature, the thespian spy inserts themselves in multiple domains to entertain, observe, and compile libraries of information to exchange for other pleasures.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:02
睿魔尔 Tremere
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/7/7b/SymbolClanTremereV5.png
篡位者,术士,赫尔墨斯学者,奇术使,僭越者,破碎之氏族,血女巫
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Usurpers
Warlocks
Hemetics
Thaumaturges
Transgressors
The Broken Clan
Blood Witches
睿魔尔是公元8世纪时罗马尼亚的一名赫尔墨斯法师,他领导的魔法使秘社因对知识与力量的贪求为外人所恐惧。虽然睿魔尔用非自然手段将自己的寿命延长了数个世纪,但他的力量最终衰弱,他对青春的控制也变得难以为继。睿魔尔不能或不愿接受即将降临的死亡,于是将目光投向了永生的神圣秘密。这名法师在贪婪的驱使下发动了前无古人的恐怖魔法实验,将自己和追随者们拉下了他们亲手缔造的地狱。睿魔尔和他的信徒们谋杀了数千名凡人,将数百名血族困在仪式圈中活体解剖或榨干绯血,最终得到了他们以为的长生不老药。但随之而来的该隐诅咒让他们始料未及。他们惊恐不已,死去又复苏,陷入了永恒的亡生与饥渴,并丧失了曾经的术艺。
仿佛是为了嘲弄他们过去的魔法仪式,睿魔尔如今只能靠鲜血施展扭曲现实的奇术咒法。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A Hermetic mage in eighth century Romania, Tremere was the leader of cabal of magick users rightfully feared for their obsession with knowledge and power. Able to prolong his life unnaturally for centuries, his powers eventually lessened and his grip on youth became shaky. Unable or unwilling to accept his own mortality, Tremere cast his eyes on the hallowed secret of immortality. In his greed, the mage instigated the most terrifying magickal experiments ever conducted, damning himself and his followers to a hell of their own making. Thousands of mortals were murdered and hundreds of Kindred vivisected and drained in ritual circles before Tremere and his cultists thought they had found the elixir of life. How surprised they were to have discovered the curse of Caine. Terrified, they died and woke again to an eternity of unlife and hunger, cut off from their craft.
In a mockery of their former magickal rituals, now only fresh blood allows the Tremere to cast their thaumaturgic spells to twist reality.
“请允许我召集这次思维会议。我们必须讨论从今夜起应将何种凡人招募为我们的一员。”施莱克特看向坐在三角形桌子另外两角的两名与会者。他们身处的房间同时存在于三个地方。
“施莱克特先生,我不认为我们的做法发生了太大的变化。我们仍然只会初拥最智慧的头脑,以及那些熟悉神秘学的人。虽然我的学派对道德水准的要求确实比阁下的更宽松,但我可以向阁下保证,我们绝不会将不朽赋予不够格的人。”格拉崔克斯学派的代表结束了他的发言,向后倚回了阴影中。
施莱克特盯着桌子对面的两名与会者。如果对方的做法徒劳无功,他会毫不犹豫地将他们扼杀。不幸的是,他们达到了目的。施莱克特知道这一点,因为体内的绯血是如此告知他的。他看向桌子另一角的女性。“卡纳学派又如何?”
卡纳一边用右手食指划过左手手掌,一边说:“我们的学派拒绝男人们构筑的旧方式,我们会招募那些展望未来的异教徒、女巫和混沌法师。为了我们氏族的存亡,我们必须将网撒得更广。既然旧的束缚已经凋亡,维持金字塔严格体系的又只剩你的学派,我认为没有必要继续维持传统。”
施莱克特无意识地咬紧牙关,握紧拳头:“你只因一时的分裂就要抛弃几个世纪以来的传统?为何睿魔尔学派如今竟和格拉崔克斯学派有了更多的共同点?”
卡纳头也不抬地耸了耸肩:“这听起来像是一个问题,卡尔。是你自己的问题。请注意,卡纳学派依然属于秘盟,至少目前如此。”她的脸朝着双手,目光上扬,短暂地与施莱克特对视。“你听到的声音和我们听到的一样。我们都没有做错。我们必须被允许分道扬镳,直到时机合适时再走到一起。”
施莱克特毫不信服地笑了笑。格拉崔克斯学派的代表消失了。“现在只剩你和我了。我们真的要放任我们的氏族变得满是业余塔罗牌占卜师、看茶叶的女人和通灵者吗?我们曾是一个高贵的氏族。”
卡纳的身影渐渐消失,她的声音也越来越小:“我们从未高贵过。我们的氏族由那些追求他们不配拥有的权力的凡人组成。也许是时候初拥那些真正热爱魔法的凡人了。”» Click to show Spoiler - click again to hide... «
“Allow me to call to order this meeting of minds. We must discuss the kinds of mortals who are brought into the fold on this and future nights.” Schrekt eyed his two counterparts across a triangular-shaped table. The room in which they sat existed in three places at once.
“Herr Schrekt, I do not believe our practices have changed overmuch. We still Embrace only the most brilliant minds, and those already attuned to the occult. While my house does target subjects with less restrictive morals than yours, I can assure you that we will not be granting immortality to the undeserving.” The representative for House Goratrix concluded his statement, leaning back into the shadows.
Schrekt stared across the table at his counterparts. If the choice had been without consequence, both would be snuffed out without hesitation. Unfortunately, they served a purpose. He knew because his Blood told him it was so. He turned to the woman at the other corner. “And House Carna?”
Carna ran her right forefinger over the palm of her left hand as she spoke. “Our house rejects the old ways shaped by men, and seeks pagans, witches, and chaos magicians who look to the future. For the sake of our clan’s survival, we must cast our net wider. Now that the old bonds wither, and your house is one of the last keeping with the regimented structure of the Pyramid, I see no reason to cling to tradition.”
Schrekt clenched his jaw without realizing it, his fists balling. “You would abandon centuries of tradition on a schismatic whim? How is it that House Tremere finds more in common with House Goratrix these nights?”
Carna shrugged without looking up. “That sounds like a problem, Karl. One you need to address. Note that House Carna is still Camarilla, for the time being at least.” Her head facing her hands, her eyeline flicked upward, and her gaze connected briefly with his. “You have heard the same voices we have. Neither of us is wrong. We must be permitted to pursue our paths separately and come together when the time is right.”
Schrekt smiled unconvincingly. The representative from House Goratrix vanished. “Just you and I now. Are we really going to fill our clan with amateur tarot readers, women who dawdle with tea leaves, and spiritualists? We were a noble clan.”
Carna faded away, her voice softly following. “We were never noble. Our clan consists of mortals who sought power they didn’t deserve. Perhaps it’s time we Embrace those who love magic for its own sake.”
谁是睿魔尔? Who are the Tremere?在第二审判庭于2008年摧毁了维也纳大圣堂以后,睿魔尔在许多地区都从“灰衣主教”沦为了“不受欢迎的人”。金字塔过去的傲慢使得篡位者们人缘不佳。但对术法的需求并未消失,反而还随着血族体内受诅绯血发生的转变变得与日俱增。
在失去了金字塔赋予的地位和身价以后,术士们不得不与其他血族竞争,甚至越来越多地与同族竞争,以争夺那些能让他们重拾过去部分权力的事物。睿魔尔一族纷纷开始追寻那些已化为灰烬的先祖留下的奇物和魔法书,所用手段之丑恶堪比他们的社交阴谋;而与秘盟的联合正是睿魔尔氏族各学派在阴谋中常用的武器。与此同时,“雇佣法师”一词变得越来越常用,过去遭到主人意志束缚的术士们如今能自由地选择为何种出价提供服务。
睿魔尔提供三种服务:这些术士会向其他氏族提供专业的神秘学知识,向秘盟提供血魔术,并向自己提供攫取权力的任务。尽管如今身居高位的睿魔尔前所未有地多,但他们在世界范围内占据的王座数量比诺斯费拉图氏族还少。事实上,大部分术士都承认,亲王之位只在有助于他们探求知识时才有用。睿魔尔认为真正的力量来自于了解塑造世界的方式、获得正确的血液,以及拥有最稀有的古代奇物。
睿魔尔会和小圈子结盟以追求这些力量,带着一头雾水的同伴们寻找受到严密保护的遗物和奇物,或是仔细分析与该隐子嗣神话相关的传说片段——于此同时吝啬地保守着彼此的秘密——将他们团结在一起的是对知识的渴求。对那些希望了解族类历史的血族来说,向睿魔尔寻求答案是极佳的选择,前提是他们愿意分享自己的一些秘密——无论这种分享是有意还是无意。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
After the Second Inquisition destroyed the Prime Chantry in Vienna in 2008, the Tremere fell from gray eminences to personae non gratae in many regions. The arrogance of the Pyramid had made the Usurpers few friends. But the need for sorcery has not disappeared; if anything, it grows as the cursed Blood shifts in the veins of the Kindred.
Without the Pyramid ordering them into rank and value, the warlocks find themselves competing with their fellow Kindred and, increasingly, with each other for anything that might allow them to regain some of their former power. A clan-wide chase for artifacts and grimoires belonging to their ashen ancestors rival the social intrigues in ugliness, and the alliance with the Camarilla is an oft-used weapon between the houses of Clan Tremere. Meanwhile, the term “mercenary magus” is becoming increasingly widespread, as warlocks who were formerly Bound by the will of their masters find themselves free to serve for whatever price they choose.
Tremere serve in three ways: the Warlocks serve the other clans with occult expertise, they serve the Camarilla with Blood Sorcery, and they serve themselves with their missions to grasp power. Though more Tremere ascend to praxis these nights than ever before, they still claim fewer thrones worldwide than Clan Nosferatu. In truth, most Warlocks acknowledge that becoming the Prince is only useful if it helps them expand their knowledge. Tremere see true power as knowing the ways of shaping the world, having access to the right blood, and owning the rarest of ancient artifacts.
As the Tremere ally with confused coteries seeking them out, hunt for well-protected relics and artifacts, or closely analyze fragments of lore relating to the Cainite mythos – all the while miserly guarding their secrets from each other – they are all united in their thirst for knowledge. A Kindred who wishes to understand a piece of their history will do well to approach the Tremere for answers, as long as they are at peace with sharing a few secrets of their own – knowingly or otherwise.
血律 Disciplines观占术 Auspex:睿魔尔使用观占术来感知他人的灵光,寻找魔法精华和重要物品留下的痕迹,并且可以在不被偷听的情况下进行相互之间的远距离交流。在需要吸血时,观占术能帮助睿魔尔寻找顺从的血皿,从不情愿者间辨别出热衷者。许多睿魔尔使用观占术来确定凡人的需求,以使其更加易于操纵。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Tremere use Auspex to perceive the auras of others, search for evidence of magical essences and important objects left behind, and to communicate with each other across vast distances without fear of being overheard. When needing to feed, Auspex assists a Tremere looking for a pliable vessel, as they can discern the enthusiastic from the reluctant. Many Tremere use Auspex to determine what a mortal needs in order to be more malleable.
血魔术 Blood Sorcery:作为奇术大师,睿魔尔在血魔法方面的精通使他们成为了虽不受信任,却备受重视的秘盟支柱。利用血魔术,他们能够对敌人的心灵和身体进行毁灭性的攻击,保护自己,并更轻松地吸血。一些术士会用奇术隔空从凡人的血脉中抽取血液。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Master thaumaturges, the Tremere’s expertise in blood magick makes them a valued, if mistrusted, pillar of the Camarilla. Using Blood Sorcery, they can convey devastating attacks on an opponent’s mind and body, defend themselves, and ease their feeding. Some warlocks use Thaumaturgy to sap a mortal’s blood from their veins without ever having to touch them.
支配术 Dominate:为了获取知识和影响力,睿魔尔会做几乎任何事,而支配术则是那个让他们可以逃避其后果的血律。偷窃、背叛和不公正地杀害一个氏族成员的血仆都会因为能控制一个凡人的思想和身体而变得更加容易。在试图吸血时,睿魔尔会毫不犹豫地使用支配术来迫使凡人暴露出他们的颈部。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Tremere will do almost anything for the sake of knowledge and influence, and Dominate is the Discipline that lets them get away with it. Thievery, backstabbing, and the unjust murder of a clan member’s ghoul are all made easier by the ability to control a mortal’s mind and body. When attempting to feed, a Tremere will show little compunction against using the Discipline to force a mortal into baring their throat.
祸根 Bane曾经,睿魔尔以一种从金字塔顶端自上而下的严格血缚等级制度为特色。但在维也纳陷落以后,他们的绯血遭到反冲,彻底中断了这种联系。睿魔尔的绯血再也不能血缚其他血族,但他们自己可以被其他氏族的血族血缚。睿魔尔仍然可以血缚凡人和血仆,但为了形成束缚,被腐化的绯血必须被额外喝下与吸血鬼的祸根严重度相等的次数。有人推测这种变化是遭到睿魔尔吞噬的上古耆宿的复仇,而其他人则将此归结为简单的突变。无论如何,该氏族正专注地研究着他们的绯血,以确定这个过程是否可以被逆转,以及,确定他们是否真的希望这么做。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Once the clan was defined by a rigid hierarchy of Blood Bonds reaching from the top to the bottom of the Pyramid. But after the fall of Vienna, their Blood has recoiled and aborted all such connections. Tremere vitae can no longer Blood Bond other Kindred, though they themselves can be Bound by Kindred from other clans. A Tremere can still bind mortals and ghouls, though the corrupted vitae must be drunk an additional number of times equal to the vampire’s Bane Severity for the bond to form. Some theorize this change is the revenge of the Antediluvian devoured by Tremere, others attribute it to a simple mutation. Regardless, the clan studies their vitae intently to discover if the process can be reversed, and, indeed, determine if they would want to do so.
变体祸根:窃取之血 Stolen Blood由于先祖的该隐诅咒是从他人处窃取而来,睿魔尔吸血鬼无法像其他氏族的血族那样有效地利用自身的血液。虽然睿魔尔能够号令血液以使用血律和保持活跃,但他们极其难以激活那种让人能做出超人壮举的天赋能力。
当睿魔尔吸血鬼执行血涌时(参见《吸血鬼:避世潜藏》第218页),他们需要进行与自己的祸根严重度相等次数的唤醒检定。如果这些唤醒检定导致吸血鬼的饥渴量槽提升到5或更高,他们可以选择是撤销这次血涌,还是以令饥渴值达到5为代价实行血涌。
当编年史侧重于吸血鬼的社会以及没有凡人参与的互动时,或者血缚很少见的情况下,例如发生于叛党领地时,这种变体会十分有用。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Descending from vampires who appropriated the curse of Caine, Tremere vampires are unable to utilize their Blood as effectively as Kindred of other clans. While they are able to call on it for Disciplines and animation, the inherent ability to perform superhuman feats is far harder for Tremere.When a Tremere vampire performs a Blood Surge (Vampire: The Masquerade, p. 218) they need to make Rouse Checks equal to their Bane Severity. If these Rouse Checks raise the vampire’s Hunger to 5 or higher, they can choose whether to back off their Blood Surge or to perform it and then immediately hit Hunger 5 afterward.
This variant is useful when the chronicle focuses on vampire society and interaction over that of mortals, or if Blood Bonding is rare, such as in some Anarch domains.
氏族冲动:至臻 Clan Compulsion: Perfectionism只有至臻之物才能满足该吸血鬼。任何表现并不杰出的事物都会给他们带来深刻的失败感,他们经常强迫性地返工,以将其改良到“还好”的程度。
直到吸血鬼在技能检定中获得一次暴击成功或场景结束为止,他们都要在所有骰池承受-2骰减值的情况下苦干。重复进行某种行动会将减值降低至-1骰,并在第二次重复时完全消除减值。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Nothing but the best satisfies the vampire. Anything less than exceptional performance instills a profound sense of failure, and they often repeat tasks obsessively to get them “just right.”
Until the vampire scores a critical win on a Skill roll or the scene ends, the vampire labors under a two-dice penalty to all dice pools. Reduce the penalty to one die for a repeated action, and remove it entirely on a second repeat.
氏族人物范型 Tremere Archetypes金字塔忠臣 Pyramid Loyalist直到最近为止,处于金字塔的等级制度之下的睿魔尔还是最墨守成规的氏族之一。如今这一制度依然为一群保守派所效忠,即使摆脱了血缚,他们依然自愿坚守氏族最初的秩序。金字塔忠臣可能仍然坚持尊长和子嗣之间的责任习俗,维护正规圣堂的阶级和监护制度,并设法重建氏族的威望和恶名。虽然睿魔尔长老们已经将维也纳定为禁区,一些金字塔忠臣依然希望在该地区寻找残留的氏族情报库。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Until recently, the Pyramid hierarchy made the Tremere one of the most rigid clans. They still include a number of conservative loyalists, fiercely bound to the clan’s original order by will, if not by blood. A Pyramid loyalist might still adhere to the customs of responsibility between sire and childe, uphold the ranks and tutelage of a formal chantry, and seek to rebuild the clan’s prestige and notoriety. Some Pyramid loyalists wish to search Vienna for the remains of their clan’s information trove, though Tremere elders have declared the domain out-of-bounds.
永恒学者 Eternal Scholar这些睿魔尔在受到初拥前就是专心致志的学者,死亡并未停止他们对知识的狂热追求。虽然睿魔尔氏族总是在追求奥术知识,但这些学者生前不一定是神秘学者;他们还可能是开创性的外科医生、热衷于渎神文本的神学家,或是稀有书籍的收藏家。这些血族往往专注于了解自己的本质,并且有可能成为血族历史的专家。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Tremere was a dedicated researcher before their Embrace, and death does nothing to stop them from their obsessive pursuit of knowledge. Even if the clan has always looked to the arcane, the scholar does not need to be a former occultist, but might as well have been a groundbreaking surgeon, a theologist with a taste for sacrilegious texts, or a collector of rare books. Often this Kindred is preoccupied with understanding their own nature, and it is possible they have become an expert on the history of their kind.
异教徒 Pagan Nonconformist其他血族无法理解追随卡纳的睿魔尔所践行的魔法探索、女性崇拜和自由的深度,只将这些术士称为“新纪元人”。这些血女巫此前可能是真正的巫师或撒旦崇拜者、参与了卡纳叛乱的前睿魔尔氏族成员,或者只是一名在生前受到压迫,因此渴望自主权并想要凌驾于那些加害者的人;总之,他们必然在某些方面违背了氏族传统的本质。他们谈论改变,并兴奋地追逐着自己的禁忌魔法梦想。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Other Kindred often style Tremere followers of Carna as “new agers,” failing to understand the depth of magical exploration, feminine worship, and liberty these warlocks practice. Whether actually a former Wiccan or Satanist, a prior member of Clan Tremere who has aligned with Carna’s rebellion, or just someone who in life was downtrodden and longed for personal autonomy and authority over those who would hurt them, something about this blood witch goes against the grain of the clan’s traditions. They speak of change, and excitedly pursue their dreams of forbidden magick.
雄心勃勃的外来者 Ambitious Outsider对学者及神秘学家以外的非传统群体进行初拥的新意愿带来了一批对氏族和奇术实践有着独特想法的人。雄心勃勃的外来者可能是白巫师,也可能是注定要加入叛党的反叛者。这些睿魔尔可能很难在族内得到尊重,但他们有很多事情要证明,还得到了卡纳学派名义上的支持,因此可能会走得更远。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The new willingness to Embrace from outside the traditional ranks of academics and occultists brings forth an array of individuals with ideas for the clan and the practice of Thaumaturgy. The ambitious outsider may be a white witch or a rebel destined for the Anarchs. It is likely such a Tremere would struggle to gain respect in the clan, but with a lot to prove and the nominal support of House Carna, the ambitious outsider could go far.
安全主管 Chief of Security睿魔尔不仅是学者和图书馆员。他们所拥有的天赋使他们能够识别威胁、操纵思想,摧毁侵略者——即使是金字塔解体以后,许多其他血族仍然不信任篡位者,仍将他们全族视为杀手和折磨者。睿魔尔的治安官或安全主管很可能继承了他们以前担任执法职位时的专业技能。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Tremere are more than scholars and librarians. The gifts they possess allow them to identify threats, manipulate minds, and destroy aggressors – even after the dissolution of the Pyramid, many other Kindred still regard the usurpers with mistrust, remembering them as the clan of killers and torturers. The Tremere sheriff or chief of security likely inherited their specialized skills from a former life as an enforcer of some kind.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:05
梵卓 Ventrue
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/a/ad/SymbolClanVentrueV5.png
王者之氏族,蓝血,暴君,军阀,显贵,波吉亚家族,密特拉教
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of Kings
Blue Bloods
Tyrants
Warlords
Patricians
Borgias
the Cult of Mithras
在王者之氏族的眼中,只有他们才拥有足够的克制力、指挥才能、控制力和血统,才能带领族人渡过黑夜。从古巴比伦的神王、黑暗时代的领主和贵妇,到当代的王室血脉守护者、大股东和竞选资金资助人,梵卓一直沉迷于施行统治的冲动。他们以什一税的形式收缴珍贵的血液,确保自己的遗产不断增长。
虽然其他许多氏族都声称自己在政治和商业领域拥有影响力,但他们无一能在纯粹的权力与财富游戏中匹敌梵卓。但他们自诩为神选统治者,比其他氏族更适合成为领导的自命不凡在最近遭到了动摇。时间不多了。在感到自己的特权正在从指缝中溜走后,梵卓加紧了控制,竭尽全力地为维持身为血族之主的权柄而战。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
In their own eyes, only the Clan of Kings has the restraint, the wisdom, the control, and the pedigree to lead their kind through the night. Throughout their time as god-kings of ancient Babylon and lords and ladies of the Dark Ages to their contemporary roles as guardians of royal blood, majority shareholders, and campaign fund backers, they have been obsessed with the impulse to rule. They collect their tithes in the form of precious blood, ensuring the growth of their legacy.
While many other clans claim positions of influence in politics and business, no one can rival the Ventrue in the game of pure power and wealth. But lately, their arrogant projections as divinely chosen rulers, better fit to lead than any other clan, have begun to falter. Time is running out. As they feel their privileges slipping through their fingers, the Ventrue tighten their grip and fight fang and claw to remain in control as the masters of their kind.
致菲奥伦扎·萨沃纳尚未获名的子嗣,
如果你正在读这封信,那意味着你绕过了我的警卫,进入了我的办公室,闯入了我的保险库,破解了我的保险箱密码。可喜可贺。你成功证明了自己是王者之氏族当之无愧的一员。
你会了解到我们一族是天命所归的统治者。该隐本尊将我们钦定为了最强、最够格的一脉后裔,如果你相信挪得传说的话。传说的真相并不重要,回看我族自古以来的历史,你就能在千年以来的领导功绩中找到所需的证据。从斯巴达、罗马、法兰西、意大利、大英帝国——从古代、中世纪再到如今的现代社会,我们曾是皇帝、国王和女王,如今则是国际企业的负责人。其他人会向我们寻求领导并得到领导,因为我们是最有能力的领导者。
我们有着许多让我们得以凌驾于同族的天赋。要明智地运用它们。在消灭敌人的同时也要确保赢取支持。不要害怕提醒那些因你的氏族、你的尊长、你的祖尊长,以及在此之前的先祖而对你持反对态度的人。你不是什么任人宰割的弱小稚儿;你是一名梵卓。
让我们为你骄傲吧。我们会看着你。
-S.B» Click to show Spoiler - click again to hide... «
谁是梵卓? Who are the Ventrue?梵卓氏族长久以来一直是秘盟的领袖,掌控了多于其他任何氏族的权力位置,并且不愿意让位于人。即使在布鲁赫暗杀了他们最杰出的代表人物以后,梵卓依然坚持认为,无论需要付出多少牺牲,他们都注定要统治所有血族。
梵卓坚信传统和世系的力量。初拥是他们最重要的仪式之一,选择何种子嗣直接关系到其他族人对尊长的看法。因此,梵卓专注于初拥卓有成就的人,在政治界或金融界有权有势的人,以及拥有非凡才华的人。
如今,梵卓行事谨慎。族中庸才都成了路边枯骨,最优秀的人则以银行家、影子董事、隐世大亨和参谋长的身份融入了人类社会。梵卓再也无法公开领导董事会,或是在凡人团体中身居要职。梵卓对自己不得不躲在暗中影响周围环境感到气愤,但他们很清楚,触犯避世戒律的风险实在过于致命,决不能出一点差池。
梵卓是立业者。他们指定并维护规则,惩罚违反规则的人,偶尔还会奖励遵守规则的人。批评者们认为他们是暴君,或是管束其他血族的狱卒。但令人不安的事实是,如果没有梵卓,那么避世戒律,以及受到避世戒律保护的秘盟,都会早早沦陷。如今,梵卓比过去任何时候都更忠于自己的事业,逆境只会让他们更加坚定取得成功的决心,更加确信自己有权不惜一切代价。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Ventrue has long been the leaders of the Camarilla, holding more positions of power than any other clan, and they are loath to give that up. Even after losing their most prominent representative to a Brujah assassination, the Ventrue continue to maintain that they are destined to rule all Kindred, no matter the sacrifices involved.
The Ventrue believe in the strength of tradition and lineage. The Embrace is one of the their most important rituals, and the choice of childe affects the way other members of the clan treat the sire. Ventrue therefore aim to Embrace overachievers, politically or financially powerful kine, or those with a talent that sets them apart from the masses.
These nights, the Ventrue are cautious. The talentless fall by the wayside, while the best blend in with humanity as bankers, shadow directors, reclusive moguls, and chiefs of staff. No longer can a Ventrue openly lead a board or take a prominent position in a mortal community. They resent having to influence their surroundings from the shadows, but know that the risk of a fatal Masquerade breach is too high to risk anything else.
The Ventrue are the establishment. They set and maintain the rules, punishing those who break them, and occasionally rewarding those who follow. Their critics consider them tyrants or the jailers of other Kindred. The uncomfortable truth is that without them, the Masquerade, and the Camarilla with it, would have fallen long ago. The Ventrue are more loyal to their cause these nights than ever before, adversity only making them more determined to succeed and more certain that they have the right to do whatever it takes.
血律 Disciplines支配术 Dominate:梵卓自诩为使用该血律的大师,主要用它来将自己的意志强加于封臣和血畜身上。吸血时,梵卓可以命令一个凡人露出颈部,或使用支配术抹去所有关于吸血的记忆。梵卓还精于用该血律来保护避世戒律。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ventrue consider themselves the masters of this Discipline, using it primarily to exert their will on vassals and kine. When feeding, a Ventrue may command a mortal to bare their neck, or use Dominate to erase all memory of a feeding. Ventrue also expertly use this Discipline to protect the Masquerade.
坚韧术 Fortitude:坚韧术使得梵卓在敌军群起而攻之时仍能保住王座,使得他们能够抵御一切刀剑、子弹和炸弹的袭击。他们利用这个血律在逆境中进行吸血,无论是身体上的还是其他方面的困境。在其他血族可能陷入绯血短缺的情况中,梵卓能抵御住环境的压力并饱餐一顿。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Fortitude enables the Ventrue to keep their thrones even when armies array against them, and to weather every blade, bullet, and bomb. They use the Discipline to feed in adverse situations, physical or otherwise. Where other Kindred might run short on vitae, the Ventrue resist the environment and take their fill.
威仪术 Presence:梵卓试图驯服宫廷,并建立他人对他们统治的爱和忠诚,而威仪术在这方面是一件称手的工具。该血律还被梵卓用于向他人炫耀他们获取起血皿来是多么的轻松。这个氏族重视对时间与资源的节约,而威仪术使得一个饥渴的蓝血能够更高效地诱捕猎物。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ventrue seek to tame the court and build the love and devotion of others toward their rule, and Presence is a helpful tool. The Discipline is also used by the Ventrue who wants others to see how easy they acquire vessels. The clan values conservation of time and resources, and Presence allows a hungry blue blood to be efficient when luring their prey.
祸根 Bane梵卓的口味十分高雅。梵卓需要极大的意志力才能从任何非偏好的凡人身上吸血,否则饮下的血液会以深红色呕吐物的形式回涌出来。偏好的种类很广泛,有些梵卓只能从天生棕发的女人、拥有瑞士血统者或同性恋者身上进食,还有的只能从士兵、患有创伤后应激障碍的凡人或冰毒使用者身上进食。通过一次决心+觉察检定(难度为4或更高),你的角色可以感知到一个凡人是否具备他们所需的血液。
如果你希望你的角色从非偏好的受害者那里进食,就必须花费与角色的祸根严重程度相等的意志力点数。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ventrue are in possession of rarefied palates. When a Ventrue drinks blood from any mortal outside their preference, a profound exertion of will is required or the blood taken surges back up as scarlet vomit. Preferences range greatly, from Ventrue who can only feed from genuine brunettes, individuals of Swiss descent, or homosexuals, to others who can only feed from soldiers, mortals who suffer from PTSD, or methamphetamine users. With a Resolve + Awareness test (Difficulty 4 or more) your character can sense if a mortal possesses the blood they require.
If you want your character to feed from anything but their preferred victim, you must spend Willpower points equal to the character’s Bane Severity.
变体祸根:等级制度 Hierarchy虽然许多梵卓追求领导地位,但他们也会迅速服从上级的指令。在很多案例中,梵卓子嗣都是由于其务实的思维模式而被选中,并学会了听从他们的尊长;他们通过血脉传承的本能常常使他们以类似的形式服从于具有更古老血液的吸血鬼。当梵卓吸血鬼试图对一个世代更低的吸血鬼使用血律时,他们的血律骰池会承受与祸根严重度相等的减值。如果梵卓吸血鬼希望直接攻击一个世代更低的吸血鬼,他们还必须花费与祸根严重度相等的意志力点数。
如果编年史不侧重于猎食场景,或者角色能够以更可控的方式获得血皿,这种变体有助于将梵卓定义为践行过时封建社会准则的老古董,或是不知羞耻的马屁精。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
While many Ventrue seek to lead, they are also swift to obey their superiors. In many cases chosen for a pragmatic mindset, Ventrue childer learn to heed their sire, and their Blood-borne instincts often make them yield in a similar way to any vampire of older Blood.A Ventrue vampire suffers a penalty to their Discipline dice pools equal to their Bane Severity when attempting to use their powers on a vampire of lower generation. They must also spend Willpower equal to their Bane Severity if they wish to directly attack a vampire of lower generation.
If the chronicle does not focus on feeding scenes or the characters can procure vessels in more controlled ways, this variant helps define the Ventrue as everything from honoring anachronistic feudal social codes to being unabashed bootlickers.
氏族冲动:傲慢 Clan Compulsion: Arrogance对于执掌权力的渴望在吸血鬼心中抬头。他们会不惜一切代价来主宰局势。
该吸血鬼发出的命令必须得到某人的服从。任何不与领导力直接相关的行动都会受到-2骰减值。这种冲动会在一个命令得到服从时结束,但该命令不能通过超自然力量,如支配术,来强制执行。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The need to rule rears its head in the vampire. They stop at nothing to assume command of a situation.
Someone must obey an order from the vampire. Any action not directly associated with leadership receives a two-dice penalty. This Compulsion lasts until an order has been obeyed, though the order must not be supernaturally enforced, such as through Dominate.
梵卓人物范型 Ventrue Archetypes冷血公司董事 Cold-Blooded Corporate Director这类梵卓控制着一家成功企业,他们可能是古怪孤僻的首席执行官,也可能是为公司提供指导的,影响力巨大的隐名股东。这类梵卓总是会避免弄脏自己的手,但只要能在竞争中超越他人,他们也很少会在道德问题上犹豫。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Ventrue controls a successful corporation, perhaps as the eccentric and reclusive CEO or maybe as an influential silent partner involved in guiding the firm. This Ventrue is always several steps removed from dirtying their hands but will rarely hesitate over ethics if it means getting ahead of the competition.
社团成员 Member of the Order王者之氏族和共济会、玫瑰十字会等秘密社团十分合得来。这类梵卓懂得如何高谈阔论。他们会假扮成社团的隐世领袖或重要成员:他们参加的可能是非正式的绅士俱乐部、女性协会、大亨和富豪的校友会,或是密谋控制社区的市民议事会。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of Kings are well suited visitors in secret societies such as the Freemasons and Rosicrucians. This Ventrue knows how to spin their words. They act as the reclusive leader or an important member of their society, whether it be an informal gentlemen’s club, a ladies’ guild, an alumni society for magnates and millionaires, or a gathering of concerned citizens clandestinely seeking to control their neighborhood.
保守派政治家 Conservative Politician王者们一直倾向于保守主义和维持现状。这些政治倾向明显的蓝血会扮成不被约束的舆论导向专家,与党派互相勾结,或是为专家和新闻记者提供如何摆布故事的建议。他们操纵着媒体,能够在避世戒律遭触犯时轻松加以镇压。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The kings have always favored conservatism and maintenance of the status quo. The politically inclined blue blood acts as the untouchable spin doctor, lurks in the wings of the party, or advises pundits and newsmen on how to dictate the story. Manipulating the media, they suppress Masquerade breaches with ease.
教父 Godfather这些所谓的“教父”通过有组织犯罪、以及对帮派和从街头流向银行家及政客的现金路径进行操纵,以行使权力。其他梵卓可能会对这种不法的角色嗤之以鼻,但教父清楚,为了完成任务,有时需要流血。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The so-called godfather wields their power through organized crime, manipulating gangs and the path of cash that runs from the streets to the bankers and politicians. Other Ventrue may turn their noses up at such a shady character, but the godfather knows that to get things done, blood sometimes needs to be spilled.
大祭司 High Priest梵卓一直崇敬氏族先祖,他们的崇拜对象既有密特拉、提尼亚和提亚马特等神话中的血族,也有几乎能与神明比肩的历史人物。这种先祖崇拜既促使了历史学家进行深入研究,也催生了以先祖名义组建的密教。在大祭司的眼中,他们所做的一切都充斥着祖先的手笔;他们试图重演历史,实现先祖的目标,传播先祖的光辉事迹。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ventrue have ever venerated their ancestors, both mythical Kindred such as Mithras, Tinia, and Tiamat and historical personages nearly as eminent. This ancestor worship ranges from a historian’s thorough study to leading a cult in the ancestor’s name. Seeing the touch of their forebears in all that they do, the high priest seeks to repeat history, fulfill the goals of their ancestors, and spread the knowledge of their glory.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:06
劣族 The Caitiff
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/5/55/LogoBloodlineCaitiff.png
无氏族者,潘德,遗孤,垃圾,渣滓,自由式选手
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clanless
Panders
Orphans
Trash
Scum
Freestylers
并非所有血族都继承了13种诅咒之一。有的血族不在乎自己属于哪个血系。某些血族血脉自上而下都是无氏族者,有时某个氏族的子嗣单纯只是生来与众不同。他们经常遭到抛弃、遭到流放,或者主动疏远鄙视他们的氏族。劣族是纯粹的吸血鬼,他们通过多变的血液和免受祸根所困弥补了在尊重和系谱方面的损失。这些生物可能会对自己的无氏族本质感到骄傲或羞愧,但可以肯定的是,他们没有家系,代表着最纯粹,最个人主义的吸血鬼天性。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Not all Kindred inherit the curse of one of the 13. Some don’t care what their lineage is. Certain bloodlines of kindred have always been clanless, and sometimes childer of the clans are just born different. They’re often discarded, exiled, or choose to distance themselves from the clans that despise them. Pure vampires, the Caitiff make up for what they lose in respect and pedigree by flexible blood and the absence of a crippling bane. Proud or ashamed of their clanless nature as they may be, these creatures have no family and represents vampirism at its purest and most individualistic.
00:00:04 该隐是无氏族者,你知道吗?他的子嗣也是。严格来说,我觉得他们的子嗣也是。我们一族是从第四世代才开始集结成各个拥有相同祸根和能力的家族。
00:01:12 我的观点是?无氏族该隐子嗣的存在要早过那些需要抱团才觉得自己有用,或者才觉得能躲过上帝病态意志的家伙。在他们拉帮结伙的时候,我们自食其力——生存,忍耐,变得更强。
00:01:30 蓝血殿下,您可能会想,我们这些劣族永远不可能达到你的境界。但想想开罗的无氏族者亲王穆赫塔尔·贝、石人的传说,还有萨拉辛那个牛逼混蛋在悉尼搞的鬼,然后扪心自问吧:“我有什么你们没有的东西吗?”
00:01:46 小鬼俱乐部。被弱点搞得残障。能力的使用受到限制。背负着维持无意义传统的责任,失职了就要被上级惩罚。
00:01:60 我们劣族可以成为任何想成为的人,去任何想去的地方,做任何想做的事。我们不被弱点缠身,不被主子管束。我们唾弃你们的传统。……我去拿个钳子。
00:04:45 你还舒坦吗?我说到哪了?我们就是未来。你们只是过去。我们会痛饮你的绯血,仅仅是为了在几秒内体验成为你的感觉,但之后我们又会回归自由。你有好奇过自由是什么感觉吗?
00:05:27 自由得就像你马上要脱口而出的舌头一样。嘿嘿。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
谁是劣族? Who are the Caitiff?许多血族都误以为所有劣族都是意外创造的,以为无氏族者不会对凡人进行初拥。这种观点既过时又无知。如今,无氏族者正日益成为一支不可忽视的势力。尽管相比起他们的表兄弟,劣族更加万人异心,更加个人主义,更加混沌;但他们都是幸存者,并且已经开始聚集在一起,建立同盟,并创造自己的子嗣。
在凡人中寻找初拥对象的劣族通常会将意志坚强者和习惯了异常困苦的人作为目标。劣族处于血族等级制度的最底层,仅仅高于那些根本不该诞生的薄血;劣族被迫为自己的地位而战,否则就会陨落并被遗忘。劣族认为初拥那些难以独力度过夜晚的人是种毫无意义的行为。
虽然劣族已经开始有意增加族群的数量,但大部分劣族最初依然是某个氏族的稚儿,他们并未与先祖的绯血产生亲和,也没有表现出氏族诅咒的明显迹象。当其他血族谈论劣族时,他们会讲述被孤立了数周依然没有展现出半点丑陋的诺斯费拉图,极度理智的末卡维,以及可以随意吸血的年轻梵卓。氏族不愿意视这种子嗣为己出,便抛弃了他们。或者是子嗣从体内绯血中感到自己不属于氏族,于是便无视尊长的异议离开。劣族的产生并非是一门精确的科学,许多被抛弃的子嗣虽然缺少尊长氏族的祸根,但依然表现出了一些相应的特征。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Many Kindred incorrectly assume all Caitiff are created accidentally, that the clanless target no mortals for the Embrace. This view is outdated and ignorant. These nights, the clanless are increasingly becoming a force to be reckoned with. Though more disparate, individualistic, and chaotic than their cousins, they are all survivors, and they have begun to gather, build alliances, and make childer of their own.
The Caitiff who seek out mortals to perform the Embrace generally target the strong-willed and those used to uncommon hardship. A Caitiff’s position in the hierarchy of Kindred is at the bottom, just above the thin-blooded who should not have been born at all, and they are forced to fight for their place or fall and be forgotten. The Caitiff see little point in Embracing mortals unlikely to make it through the night on their own.
While the Caitiff have begun to purposefully increase their numbers, most are still created when a fledgling Embraced into one of the clans does not form an attachment with their ancestral Blood and does not exhibit the tell-tale signs of their clan’s curse. When other Kindred talk of the Caitiff, they tell tales of Nosferatu abandoned for weeks on end without ever developing any hideousness, painfully sane Malkavians, and young Ventrue able to feed from whomever they want. Unwilling to accept such a childe as one of their own, the clan abandon them. Or the childe senses in their Blood that they do not belong, despite their sire’s protests. The creation of a Caitiff is not an exact science, and many abandoned childer still manifest some of the characteristics of their parent clan despite the absence of their bane.
血律 Disciplines劣族角色在被初拥后可以自行选择三门血律进行获取。在使用经验值进行升级时,这些血律不被视为氏族血律;劣族还可以以相同的费用学习任何血律,前提是尝过至少一次该血律持有者的血,并满足该血律的基本条件。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Caitiff characters have access to three Disciplines of your choice following the Embrace. These are not considered in-clan for the purposes of Experience cost and the Caitiff can learn any Discipline at the same price assuming they taste the Blood of a wielder at least once and fulfill the standard conditions for that Discipline.
祸根 Bane未受到上古耆宿的影响,劣族并没有共同的祸根。劣族角色在游戏开始时具有缺陷:受到怀疑(-1),并且无法在创建角色时购买正向的地位优势。无论劣族的地位发生了何种变化,说书人都可以在他们与对那些知道他们是劣族的其他血族进行的社交检定上施加-1到-2骰的减值。
此外,劣族学习血律需要花费所购买能力等级×6的经验值。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Untouched by the Antediluvians, the Caitiff share no common bane. Caitiff characters begin with the Suspect (•) Flaw and you may not purchase positive Status for them during character creation. The Storyteller may always impose a one or two dice penalty on Social tests against fellow Kindred who know they are Caitiff, regardless of their eventual Status.
Further, to improve one of the Disciplines of a Caitiff costs six times the level purchased in experience points.
劣族人物范型 Caitiff Archetypes街头儿童 Raised on the Streets这类劣族是在城里最糟糕的区域被抚养长大的,他们的父母要么不在乎他们,要么无法保护他们——如果他们有父母的话。他们很可能从未对有意义且富足的生活抱有奢望。对他们来说,初拥是摆脱现状的方法,他们的尊长尊重他们克服困难的毅力,因此初拥了他们。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Caitiff is was brought up in the worst part of their city by parents who either did not care or were not able to protect them – if they had parents at all. It is likely they never had hope for a meaningful, prosperous life. For them, the Embrace was an escape, and their sire performed it out of respect for their perseverance against the odds.
虐待幸存者 Abuse Survivor劣族经常会将遭虐待的受害者作为初拥目标。这些幸存者可能参加了互助小组,在报纸上以故意伤害案件中发起起诉的受害人身份出现,或者就自己的亲身经历写了一篇骇人听闻的博客文章,从而引来了尊长的注意。和街头儿童一样,初拥“奖励”了幸存者们不朽,以及对虐待者发起反击的能力。由于已经经历过了可怕的体验,他们被认为能很好地适应无氏族者的身份。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Caitiff habitually target abuse victims for the Embrace. The survivor caught the attention of their sire by attending a support group, appearing in the papers as the prosecuting victim in an aggravated assault case, or perhaps by writing a particularly striking blog post on the subject of their experiences. As the street kid, the survivor was “rewarded” with immortality and a chance to fight back against their abusers. Having been through terrible experiences already, they are judged to make a fine member of the clanles
无助的被高估者 Helplessly Overestimated这类劣族由于种种错误的原因遭到了无氏族者初拥。他们或许曾经挣脱过残酷上司的枷锁,或许曾经和虐待成性的伴侣决裂,但这种行为在他们的人生中只是昙花一现。选中他们的人以为他们拥有力量,但现在他们彻底地迷失了方向,被自己身为血族一员的存在压垮了。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Caitiff was Embraced by the clanless for all the wrong reasons. Perhaps they threw off a cruel boss’ yoke once, or dumped an abusive partner, but this behavior was an exception in their life. They were chosen for their perceived strength, and now they are hopelessly lost and overwhelmed by their existence as one of the Kindred.
秘密劣族 Secret Caitiff 这类血族以劣族的身份觉醒,但他们设法隐藏了自己的身份,不让尊长发现。他们如今是先祖氏族的正式成员,参加同类的仪式,遵循同类的传统,以换取长老的庇护。他们不想独自度过永恒,因此会不惜一切代价保守自己的秘密。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Kindred awoke as a Caitiff, but they managed to hide it from their sire. They are now a full member of their ancestral clan, attending the rituals and obeying the traditions of their kin in return for the protection of their elders. They have no desire to go through eternity alone, and they will do whatever it takes to keep their secret hidden.
意外子嗣 Unwanted Childe意外子嗣被某个氏族所初拥,但想不起自己的尊长是谁,也从未与血脉相连。先祖的诅咒从未在他们的身上展现,使他们免受氏族的祸根。没有了祸根带来的标记,他们的兄弟姐妹的血脉拒绝了他们——而他们也反过来拒绝了那份血脉。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The unwanted childe was Embraced into one of the clans, but cannot remember their sire and never bonded to the Blood. As the curse of their ancestors never manifested in their body, they avoided the bane of their clan. Without this marker, the Blood of their brothers and sisters rejects them – and they, it.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:09
薄血 The Thin-Blooded
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/f/fc/SymbolThinBloodsV5.png
QUOTE(月伶)
暮子、水銀種、淡血種、年輕人、雜流、弱者、變色龍、落胎
傳衍的衰敗、終亡的預兆,或是迎接美麗新世界的吸血鬼?暮子們行於生死中線,他們變化多端的秉質引人憐憫、嫉妒、恐懼。經過數十年的屠殺、偏見和斥逐之後,淡血種仍倖存了下來。他們憑著難以應付的街頭煉金術和佯裝人類的能力,在血族社會之外繁榮昌盛,在後現代的夜晚開闢自己的命運。
淡血種是誰?尊長們會告誡十三、四世代的子嗣,絕對不要嘗試初擁(Embrace),因為他們的血已經離該隱太過遙遠。他們說除了死亡與悲傷,這只會一無所獲。但不論出自有心還是無意,法令都不會永遠受人遵從。
有個十四世代的血族奇蹟逃過了淡血種的缺陷,卻在突然的血狂(Frenzy)中吸乾了一個凡人,又出於罪疚餵了他一口精血(Vitae),期盼著讓這具殘破身體復甦的願望不會成真。
有個系出一脈騙徒的梵卓以為自己和先祖足夠近似,她相信自己是在引介一名配得上氏族之名的成員。
有個親王的重嗣把稀薄的精血強灌進祖上所處決的不忠血僕口中,只為報復那老朽的暴君。
有個睿摩爾總是因他虛弱的血與靈而遭氏族輕視,他進行著初擁的實驗以證明自己與他們同樣優秀。
這種時候,如果血有此意,就會有暮子被喚醒。
血族若有意孳衍淡血種,多半會找和他們早有關係的人下手,比如信賴的血僕或無法忘懷的家人,或者是展露某些罕見特質或才能,能以底層掠食者之姿生存的血包。許多血族認為淡血種是避世的威脅著,一有機會就竭力消滅他們。
淡血種可能來自任何出身的凡人,他們不受親代氏族的詛咒影響,也沒有與其尊長相類的愛好。一旦甦醒過來,他們多會遭受拒斥,所得則是奢侈的自由和危險的孤寂。
2009年,密盟(Camarilla)的內廷頒布了一項法令,所有淡血種都必須烙上或刺上新月印記。這些由睿摩爾的刺青師所紋,或是直接由陽光灼燒的印記無法抹消。即便叛黨(Anarchs)或游離份子,要和帶著烙印的水銀種扯上關係前也會三思。
淡血種典範生者這類淡血種和凡人世界聯繫極深,也許還深過與血族的聯繫。他們仍試著維持著家庭和保住工作;比起從未謀面的男爵在想什麼,付清帳單重要得多。諷刺的是,要維持人類的表象,他們常須仰仗血的力量。
便利軍火他們原本是信徒、血僕或血娃娃,加入以前就熟悉血族,了解某些秘密。他們的尊長在無路可退的絕望中,初擁了這些淡血種,用來投入戰爭或追求復仇幻夢。但是否要這麼做都操之在他們自己。初擁令他們擺脫了過去的奴役,如今已沒有什麼能逼迫他們聽尊長之命行事。
罪咎之擁這些淡血種的初擁並非出自周詳的計劃。他們原本是獨自返家的派對動物或夜班工人,甚至只是時機不巧來錯地方,結果慘遭吸血鬼捕食,還被吸得太多。或許是那個吸血鬼內心歉疚,或許是有個旁觀者忍受不了任其死去,因而初擁了他們。
天生吸血鬼這些淡血種注定要成為血族的一份子。他們原是平凡的獵人或奧秘院(Arcanum)的成員,卻過於沉迷於鑽研各大氏族的傳說和該隱的神話,而令自己陷入危險。為了獵殺、探問或尋求初擁,他們找上了一名血族。但這名尊長卻不如期望,他的子嗣如今正受血管裡流淌的孱弱所苦。
尋求救贖這些淡血種未經同意就被轉化,拒絕接受街燈和血液的世界。他們才被轉化不久,竭力尋找治療這種「狀態」的方式。他們追尋謠言中實現此事的人,還有浩恩(Golconda)與換血的詭異傳說。他們的確有所出路,但在想通以前,這些淡血種會嘗試一切,鐵石心腸的血族因而能輕易操縱他們。
淡血種特性13以後的世代初擁凡人時就會造出淡血種。雖然形式上算做14、15甚至16世代,但這種分別對淡血種沒什麼意義,他們所顯現的各種特徵與世代毫無關聯。有的14世代可能弱到無法血絆(Blood Bond)凡人,而別的15世代仍有能力進行初擁。相反過來也有可能。暮子之間的分類相當模糊。
儘管如此,你的淡血種角色起碼還是個吸血鬼,除非另有說明,他們仍適用本書中其他的吸血鬼規則。
血淡血者無法創造血絆,進行的初擁也不可靠。淡血種能用一次激血檢定為凡人注入精血,賦予血僕般的力量,不過這只會維持一夜。
淡血種的血能為0(見215頁)。
氏族淡血種都視做無氏族,且不受各氏族特有的禍根(bane)或衝動(compulsion)影響。
傷害多數淡血種會像凡人一樣受傷,但能像吸血鬼一樣復原。遊戲機制上,不只火焰能對他們造成重傷,揮砍和穿刺武器也可以。木樁穿心不會讓他們麻痺,而會造成嚴重的生理創傷,很可能讓他們進入休眠。淡血種受傷後的復原則和其他吸血鬼的規則相同。
戒律淡血種提出並實踐了鍊血術的技藝。這讓他們能夠嘗試其他血族的戒律……而且如果能找到新作品所需的精血,他們就能嘗試更多。此外,淡血種進食的時候,會得到一級有關那份血液共鳴(Resonance)的戒律(Discipline),還有一個該戒律的一級能力。如果共鳴強度在強烈以上,他們會多得到一級,還有第二個能力。他們無法用這種方式得到額外能力,也無法靠經驗提升等級。該戒律會持續至飢渴到達5或者下次進食。
飢渴和血狂淡血種和其他吸血鬼一樣飢渴。但他們的心獸不那麼強勢,且除非被超自然手段喚起(比如獸性術,見244頁),否則淡血種不會陷入血狂。
貌似活人淡血種隨時都視作正在使用生采(Blush of Life)(見218頁),確切效果則視人性等級而定。
陽光淡血種受陽光直射時每回合只會受一級輕傷。不直接的陽光造成傷害的頻率更低。舉例來說,在烏雲下,或是戴上面罩並用衣物保護或塗上大量防曬後,淡血種只會每三回合,甚至每分鐘受傷一次。
淡血種優勢淡血種常出現額外的變異。細節請見淡血種的優勢和缺陷(183頁)。
出路淡血種可以選擇跨過凡人與血族的界線。他們雖然不會老,而且可以永遠當個淡血種,可是大部分都遲早會從白晝或黑夜中做出選擇。對「真正」血族犯下啖魂(Diablerie)的淡血種不只能吸取他們的力量與精神,還會加入他們的譜系,成為被害者氏族的13世代。秘盟有時會把一個背叛血獵的該隱子嗣當成獎勵,賞給那種做盡髒活倖存下來的暮子。
另一方面,每個淡血種都認識某個人正好知道有誰回歸了白晝。這些故事通常是關於他們如何堅持人性、找出並終結尊長,最後終結詛咒變回凡人。
當然,任何凡人只要知曉血族,都是對避世的威脅。
https://www.goddessfantasy.net/bbs/?topic=112256.0
薄血优点及缺陷薄血需要在创建角色时选择1-3项薄血优点,并选择相同数量的薄血缺陷。这些优点与缺陷不占用创建角色时分配的优势及缺陷点数。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
These Merits and Flaws only apply to thin-blood characters. They have no dot value; each Flaw balances a Merit, and vice versa. They thus do not count against the maximum dots in Advantages and Flaws allowed to be selected during character creation or purchased through experience.
薄血缺陷 Thin-Blood Flaws稚幼尖牙Baby Teeth:你没有长出吸血鬼的尖牙,又或者长出的尖牙无法用于吸血。你必须割开受害者的血管,或是用针头进行抽血。
心兽脾性 Bestial Temper:你和纯血吸血鬼一样受到心兽折磨。你需要和普通吸血鬼一样触发并抵抗狂乱。
秘盟标记 Branded by the Camarilla:一些城市的统治者会猎捕并摧毁薄血。另一些城市的好心治安官则会强行用痛苦的手段给薄血打上标记,以此来提醒他们的地位(许多薄血之后还是被猎捕且摧毁了,通常是因为当权者觉得自己受到了侮辱,或者单纯的心血来潮)。你被打上了这种无法痊愈的标记,秘盟无时无刻不对你的越界行为保持警惕。该缺陷可以与
地位:秘盟背景共存:秘盟热衷于这种两面派做法。
氏族诅咒Clan Curse:尊长的少许绯血依然在你的血管中流淌,并为你留下了古老诅咒的印迹。你必须选择一种氏族祸根,将祸根严重度视为1。你只能在选取
心兽脾性缺陷以后选取布鲁赫或冈格罗的祸根,只能在选取
耦合绯血优点以后选取睿魔尔的祸根。
亡者身躯 Dead Flesh:你的绯血不够强大,无法很好地维持你的肉体;因此,你的肉体一直处于腐烂状态,皮肤发绿,并且散发着淡淡的腐臭味。任何医学检查都会立即得出你已死亡的结论,你在所有与凡人进行面对面社交的检定中承受-1骰减值。该缺陷不能与
貌若生者优点共存。
体弱如人 Mortal Frailty:你不能通过唤醒绯血进行自愈,只能像凡人一样疗伤。该缺陷不能与
血族抗性优点共存。
叛党眼中钉 Shunned by the Anarchs:你打破了一条不成文的规矩,或者以为自己和别人一样平等,但事实上有些人比其他人更平等。无论是何种情况所致,当地的叛党都认识并且排斥你。他们宁愿把你交给秘盟,也不愿意听你求情。该缺陷不能与
叛党同志优点共存。
绯血依赖Vitae Dependency:你的绯血无法独力维持吸血鬼的力量。你必须每周喝下足以消除1点饥渴的吸血鬼绯血,否则就会失去获取与使用任何血律(包括薄血炼金术)的能力。你在喝下足以消除1点饥渴的吸血鬼绯血以后即可重获力量。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
■ Baby Teeth: You never developed fangs, or the ones you’ve got are useless for feeding. You either need to cut your victims open, or you extract their blood with a syringe.
■ Bestial Temper: You are afflicted with the Beast equal to a full vampire. You need to test for frenzy as per the normal vampire rules.
■ Branded by the Camarilla: In some cities, the rulers simply hunt down and destroy thin-bloods. In other cities, the merciful Sheriff merely brands them, forcibly and painfully, to remind them of their place. (Many are then hunted down and destroyed, often on perceived slights or simple whims.) You have such an unhealing brand, and the Camarilla makes sure to keep its eyes peeled for the moment you step out of line. You can take Camarilla Contact with this Flaw; the Camarilla thrives on double-dealing of this sort.
■ Clan Curse: Remnants of your sire’s Blood still flows through your veins, carrying traces of their ancient curse. You must pick a Clan Bane to suffer from, counting your Bane Severity as 1 for this purpose. You can only pick the Brujah or Gangrel Bane if you possess the Bestial Temper Flaw, and the Tremere Bane only if you have the Catenating Blood Merit.
■ Dead Flesh: Your Blood is not strong enough to completely sustain you, and as an effect, your flesh is in a constant state of putrefaction, with a greenish tint and faint stench of rot. Any medical inspection will immediately identify you as deceased, and you receive a one-die penalty to any face-to-face Social test with a mortal. You cannot take Lifelike if you take this Flaw.
■ Mortal Frailty: You cannot Rouse the Blood to mend, instead healing as a mortal (p. 126). You cannot take Vampiric Resilience if you take this Flaw.
■ Shunned by the Anarchs: You broke an unwritten rule or thought yourself equal among equals, where some turned out more equal than others. In whichever case, the Anarchs of the regnum know of you and shun you. They’d rather throw you to the Camarilla than listen to your pleas. You cannot take Anarch Comrades if you take this Flaw.
■ Vitae Dependency: Your Blood is unable to sustain vampiric powers by itself. Unless you drink enough vampire Blood to slake one Hunger each week you lose your ability to gain and use any Disciplines (including Thin-Blood Alchemy). You regain your powers as soon as you slake at least one Hunger with vampire Blood.
以下为《玩家指南》中新增的薄血缺陷:恐日症 Heliophobia:你的尊长谨慎过度,在提醒你远离阳光时有些用力过猛;或者你在初拥后不久就看见某人在日出时着了火。不论是哪种原因,你都和纯种吸血鬼一样惧怕阳光。你会对阳光产生恐惧狂乱。
夜惊症 Night Terrors:你在白天的睡眠状况与普通吸血鬼无异,也不会记得做过的任何梦。然而,到了晚上,你做过的梦会在最不合时宜的场合浮现。在承受压力时,或是当心兽最为强大时,你的梦魇会破土而出,并且极度真实。这些噩梦可以是杂乱无章的幻觉,也可以在说书人的安排下展示出某种主题,或者对未来进行暗示。你的夜惊症每一幕会发作一次,在发作场景的剩余时间中,你的所有动作都会承受-1骰减值。
瘟疫携带者 Plague Bearer:你依然会受凡人疾病影响:感冒、流感,以及其他更加严重的传染病。你每次吸血都必须投掷与消除的饥渴数相等的骰子,如果掷骰结果中出现了“1”,就代表你惹上了脏东西。(具体症状由说书人决定,最轻可能是承受骰池减值,最高可能是慢性健康恶化。)凡人的药物无法治疗你;你只能通过吸食拥有健全免疫系统的凡人,将饥渴值降低到0的方式治疗自身。并且,理所当然地,被你吸血的人也会承受感染的风险,掷骰规则同上。
邋遢饮者 Sloppy Drinker:你咬人时心不在焉,或者你的尖牙无法利落地刺穿皮肤。你在吸血时需要进行敏捷+医药检定,对抗难度为你在该次吸血中消除的饥渴数量,检定成功才能在受害者大量出血前包扎好捕食造成的伤口。一旦检定失败,伤口将无法闭合:凡人可能会因此失血过多,并留下对避世戒律构成威胁的颈部伤口。
日照失能 Sun-Faded:你无法在阳光下使用血律能力——包括薄血炼金术——并且处于激活状态的能力都会在受到阳光照射后失效。你在可以在白天使用血律,前提是身处能完全挡住阳光的室内,并且需要承受-2骰减值。
超自然磁铁 Supernatural Tell:其他超自然实体能感受到你的存在,可能是因为你的气味、灵光,或是其他更隐秘的原因。他们对你的态度可能是好奇、饥饿或愤怒,但一定会注意到你。当对抗包括其他吸血鬼在内的超自然对手时,你的潜行骰池承受-2骰减值。
黄昏气场Twilight Presence:你会让周围的人感到不适。大多数凡人都完全不想靠近你,其他血族对你的态度比对待普通薄血的还要差。只有薄血能适应你的古怪气质。与除薄血以外的任何人进行互动时,你的社交属性骰池承受-1骰减值。
无尽饥渴 Unending Hunger:你的心兽总是饥渴难耐,无法被小口嘬饮满足。当在场景中捕食时,你消除的饥渴为吸血量-1。此缺陷每个场景只生效一次。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
■ Heliophobia:An overly cautious Sire hammered the reminder to avoid sunlight into you a little too hard, or you saw someone catch fire in a sunrise early after your Embrace. Either way, you fear sunlight as though you were a full vampire. You are susceptible to Terror Frenzy from sunlight.
■ Night Terrors:You sleep as usual, with no memory of any of the dreams you may have had during the day. However, at night those dreams come flooding in at the most inopportune times. During times of stress, or when your Beast is strongest, nightmares pull through and feel excruciatingly real. They may be disjointed hallucinations, or they may be a way for the Storyteller to feed theme or foreshadow events. Once per session, your night terrors onset and you take a one-die penalty to all actions for the rest of the scene.
■ Plague Bearer:You are still susceptible to mortal sickness: colds, flu, and other more severe infections. Every time you feed you must roll a die for each Hunger slaked, and if any come up a “1,” you’ve caught something nasty. (Effect is up to the Storyteller, but could range from die penalties to slow Health degradation.) Mortal medicine doesn’t cure you; only drinking a functioning immune system by slaking your Hunger to 0 does so. And of course, you run the risk of infecting anyone you feed on, using the same die roll as above.
■ Sloppy Drinker:Your bite is careless, or your fangs are ill suited to puncture skin cleanly. When feeding, make a Dexterity + Medicine test against a Difficulty equal to Hunger slaked to cover your feed marks before too much blood is spilled. On a failure, the wound is too ragged to close: the mortal may bleed out with Masquerade-threatening neck wounds.
■ Sun-Faded:You cannot use Discipline powers – including Thin-Blood Alchemy – in sunlight, and active powers cease when you enter sunlight. You can use them indoors by day, with a two-dice penalty, as long as you avoid any hint of sunlight.
■Supernatural Tell:Whether it’s your smell, your aura, or something even subtler, other supernatural entities can sense your presence. They may be curious, hungry, or irritated, but they definitely clock you. Lose two dice from Stealth pools and similar against supernatural opponents including other vampires.
■ Twilight Presence:You make others uncomfortable around you. Most mortals don’t want to be around you at all, and other Kindred dislike you even more than they do regular thin-bloods. Only thin-bloods can adjust to your weird demeanor. Lose a die from Social pools involving anyone except thin-bloods.
■ Unending Hunger:Your Beast always hungers for more, never finding sustenance with smaller sips. When feeding in a scene you sate one less Hunger than other thin-bloods. This applies only once per scene.
薄血优点 Thin-Blood Merits叛党同志 Anarch Comrades:你和一个叛党小圈子的成员交好了,他们不仅能容忍你的存在,甚至还亲切地把你当成了宠物。只要你不偏离叛党的路线,这个小圈子就能合计为一名1级的叛党毛拉。请将这个小圈子添加到关系图上。
秘盟联系人 Camarilla Contact:你吸引了一名秘盟招募者的目光,对方承诺让你加入秘盟,并且还有机会成为真正的吸血鬼。你所需要做的就是让自己耳聪目明,将自己和小圈子的行动报告给秘盟,并且随时准备好执行对方给予的任何任务。你获得了一位待你甚薄的1级秘盟毛拉。请将这位招募者添加到关系图上。
耦合绯血 Catenating Blood:你可以建立血缚,并且能像普通吸血鬼一样进行初拥。你以这种方式创造的所有吸血鬼都是薄血。
日行者 Day Drinker:阳光不会对你造成伤害,但会使你的生命值量槽减半(向上取整),并移除包括血律和自愈力在内的所有吸血鬼异能。你依然受饥渴影响,并且依然需要找时间睡觉。如果你的生命值量槽在因阳光减半后被当前承受的伤害填满,你会陷入伤残状态,甚至陷入沉眠(取决于填满量槽的伤害类型),并在避开阳光以后恢复。
血律亲和 Discipline Affinity:你对一门血律拥有特殊亲和力。你可以在角色创建时选择一门血律,在这门血律上获得1点等级,并且能像普通吸血鬼一样通过花费经验来获得并维持额外的血律等级(所花费的经验与学习非氏族血律时相同)。饮用含有与这门血律相关的回响的血液不会为你提供这门血律的额外临时或永久等级。
貌若生者 Lifelike:你有心跳,可以吃东西,还可以像凡人一样享受性生活。除了最先进的技术以外,任何医疗检查都无法发现你的身体存在异常,前提是这些检查在夜间进行。
薄血炼金术士 Thin-blood Alchemist:暮生者会在吸血时发生变化,薄血炼金术就是对这种变化进程的掌控。你可能是无师自通,也可能是通过和其他烹血师的笔记作对照的方式学会了薄血炼金术;你获得了1级薄血炼金术以及一项配方。你可以正常使用经验值购买额外的等级和配方。即使在创建角色时没有选择这项优点,薄血依然可以在后续游戏中使用经验值购买薄血炼金术等级和配方。
血族抗性 Vampiric Resilience:你的受伤判定和普通吸血鬼相同,将一般的穿刺和切割伤视为表面伤害。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
■ Anarch Comrades: You have befriended the members of an Anarch coterie who tolerate your presence or even affectionately treat you as their pet. They cumulatively act as a one-dot Anarch Mawla, as long as you don’t deviate from the party line. Write them on the Relationship Map.
■ Camarilla Contact:You have caught the eye of a Camarilla recruiter who has promised you admittance and a chance at becoming a real vampire. All you need to do is keep your eyes and ears open, report on your and your coterie’s activities, and be prepared to perform any task asked of you. You have the equivalent of a one-dot Camarilla Mawla who treats you badly. Write them on the Relationship Map.
■ Catenating Blood:You can create Blood Bonds and perform theEmbrace as a regular vampire. Any vampire you create this way will be a thin-blood.
■ Day Drinker: Sunlight halves your Health tracker (rounded up), but otherwise simply removes your vampiric abilities, including all Disciplines and Health benefits, and does no other damage. You still suffer from Hunger, however, and sooner or later you’ll need to sleep. If your health drops below your currently sustained damage levels as a result ofthis, you suffer the effects of Impairment or torpor (depending on type of damage) until you are clear of sunlight.
■ Discipline Affinity: You have an affinity for a certain Discipline, picked at character creation. You gain a dot in this Discipline and can learn and retain additional dots in it through experience expenditures, as if you were a normal vampire. (The experience point cost is the same as an out-of-clan Discipline.) Drinking blood with matching Resonance does not reward you with any extra dots in this Discipline, temporary or not.
■ Lifelike: You have a heartbeat, can eat food, and enjoy sexual activities like a mortal. All but the most advanced medical inspections reveal nothing out of the ordinary, assuming they happen at night.
■ Thin-blood Alchemist: The Duskborn change as they feed. Thin-Blood Alchemy is the mastery of this process. Whether it is spontaneous or a skill learned by comparing notes with other bloodcookers, you have gained one dot and one formula (p. 282) in Thin-blood Alchemy. You can purchase additional dots and formulae through experience as usual.
■ Vampiric Resilience: You suffer damage as a regular vampire, treating regular puncture and slashing wounds as Superficial damage.
以下为《玩家指南》中新增的薄血优点:生厌之血 Abhorrent Blood:你的绯血中存在某种令其他吸血鬼难以下咽的成分。这可能是由于生命与不死的相悖混合,也可能是由于你可疑的薄血炼金术用药史;总而言之,其他吸血鬼在吸你的血时会反胃并呕吐。大部分吸血鬼在对你造成咬伤后会立即放弃吸血,如果对方坚持要吸你的血,就必须每回合花费2点意志力。凡人与薄血炼金术不受你的异常体质影响。
食欲低下 Low Appetite:当饥渴度为0或1时,你在黄昏时段苏醒时进行的唤醒检定中投掷2枚骰子,取两骰值中较高者作为结果。
信仰免疫 Faith-Proof:无神论思想或极度的虔诚让你的思想与凡人过于相似,以至于真实信仰无法影响你。
清醒梦者 Lucid Dreamer:大多数吸血鬼都不会做梦,因为他们根本不睡觉。但你会做梦:你能回想起梦的内容,有时甚至能控制梦境。每一幕一次,当你进行昼眠时,你可以请求说书人用梦境启示的方式揭露一条你在前一夜中记住了内容,但尚未理解其中意义的线索,或是提供一条与当前故事相关的提示。
凡胎面纱 Mortality’s Mien:你的凡人本性仍强于你的心兽。你的灵光并不会显示为吸血鬼或超自然,而是会被所有侦测超自然生物的手段判断为凡人。你也可以在进行化妆等让自己伪装成凡人的尝试时获得+2骰加值。
利落食客 Swift Feeder:你可能生前是名抽血护士,或者单纯不喜欢把场面弄乱。你可以只用1回合就轻柔、迅速、干净地消除1点饥渴并将伤口舔至闭合。此优点每个场景只能使用一次。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
■ Abhorrent Blood:Something in your Blood makes other vampires unable to stomach it. Whether it is the perverse mix of life and undeath or your history of questionable Thin-Blood Alchemy, other vampires gag and vomit when they try to drink from you. Other vampires abort any bite attempts after the initial damage and anyone who tries to keep drinking from you must spend two points of Willpower each turn that they do so. Mortals and Thin-Blood Alchemy are not affected by this anomaly.
■ Low Appetite:When at Hunger 0 or 1, and when rising at sunset, roll two dice on your Rouse Check and take the highest of the two.
■ Faith-Proof:Whether you consider yourself an atheist or devoutly religious, you remain too close to mortality for True Faith to affect you.
■ Lucid Dreamer:Most vampires don’t dream because they don’t sleep. You dream; you can recall and even sometimes control your dreams. Once per session, if you’re asleep by day you can ask the Storyteller to provide a clue from the previous night’s memories or a hint about the story suitable for dream revelation.
■ Mortality’s Mien:Your mortal nature still outshines your Beast. Your aura does not appear vampiric or supernatural; instead it looks mortal to anyone able to detect supernatural creatures. You can also add two dice to any attempt to make yourself appear mortal in other regards, such as makeup.
■ Swift Feeder:Maybe you were a phlebotomist in life, or just didn’t like mess. You sip delicately and quickly, neatly slaking one Hunger in one turn, including licking the wound closed. This Merit can only be used once per scene.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:13
哈基姆圣裔 Banu Haqim
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/7/7a/SymbolClanBanuHaqimV5.png
狩猎之氏族,哈基姆之子,调停者,判官
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of the Hunt
Children of Haqim
Mediators
Judges
你被盯上的根本原因是你的血液诱人,但我肯定能找到一个更堂皇的出手理由。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Your Blood has found you wanting, but I’m sure I can find a suitable purpose for it.
哈基姆圣裔的判官们在对吸血鬼之血的祖传渴求和对正义的热忱之间左右为难。这些严厉的裁决者坚定地致力于维护某项道德准则,他们会初拥能够评估和处理威胁,履行法律与传统,并惩罚违法乱纪者的凡人。
在哈基姆圣裔的观点中,绯血本身即是律法,绯血赋予了他们需要永远提防心兽的诅咒,还带来了一份责任感。来自不同文化,生前遵守不同传统律法的哈基姆圣裔都会发现绯血将自己与峻法和荣誉联系在了一起。
哈基姆圣裔倾向于一个有序的社会——根据他们的推论,受诅者需要结构(因此也需要审判……),以免他们迷失在自己的低级欲望中,让领地沦为血污遍地的人间地狱。这并不是说哈基姆圣裔是对某个派系盲目忠诚的马屁精。秘盟往好了说也是有缺陷的;阿什拉经常被不容置喙的传统所束缚;叛党将自己塑造成虚假的偶像;黑手与其说是一个派系,不如说是一场持续不断的灾难。在各有弊端的诸多机构中,判官中最务实的成员会选择因地制宜,根据所在领地的具体情况选择最有吸引力的去处。而且,血即律法,有时哈基姆圣裔的最佳选择,用他们祖先的谚语所说,是夺过正义领袖的斗篷。
对哈基姆圣裔而言,对血族的现状进行理解并结构化需要的不止是诠释法律与惩罚叛徒。理解血之律法的关键是理解绯血本身,为数不少的哈基姆之子都倾向于发现并掌控血液的特性。若想从无序中将秩序压制成型,还有什么模具能比三角形结构更加优雅呢?这一理论与哈基姆圣裔的氏族结构有异曲同工之妙,这一氏族由三支宗系组成,分别是法官、血术士与猎杀杀手者。一个被强大对手谴责的血族在世上看到的最后一个画面可能是刺客的脸——如果那位刺客有意显露自身的话。
哈基姆圣裔的处事态度并不总是能让他们轻松争取到盟友,因为他们经常认为应该由自己去裁决血族社会的结构,这让外人觉得他们自命不凡。当然了,哈基姆圣裔对此的回应是将那些把自己置于血族社会的结构与保护之外的人全部清除。继承自原初吸血鬼的罪孽十分容易招致堕落,在审判之火重燃的如今,决不能让堕落者们逍遥法外,使猎人们循迹而至。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Judges of the Banu Haqim are torn between their hereditary thirst for vampiric Blood and their passion for justice. Stern adjudicators fiercely devoted to upholding a moral code, they Embrace mortals capable of assessing and handling threats, enforcing laws and traditions, and punishing transgressors.
The Blood is a law unto itself from the Banu Haqim perspective, communicating a sense of duty to those who bear it in addition to the curse of forever standing guard against the Beast. Banu Haqim from all cultures and legal traditions in life find that their Blood binds them to stringency and honor.
Banu Haqim gravitate toward an orderly society — by their reasoning, the Damned need structure (and therefore judges…) lest they lose themselves to their baser urges and domains become bloodspattered hellscapes. Which isn’t to say that Banu Haqim are blindly loyal bootlicks for any of the sects specifically. The Camarilla is flawed at best, the Ashirra is too often bound by unquestioned tradition, the Anarchs set themselves up as false idols, and the Black Hand is less sect than ongoing disaster. The most pragmatic among the Judges find themselves favoring the most appealing option amid a panoply of troubled institutions, each domain being its own unique situation. And, Blood being law, sometimes the best option for a Banu Haqim is to seize the mantle of just leadership, in the idiom of their progenitor.
Understanding and structuring the Kindred condition goes beyond notions of interpreting laws and punishing insurgents for the Banu Haqim. Key to understanding the laws of the Blood is understanding the Blood itself, inclining no few Children of Haqim to discovering and commanding its properties. And what more elegant structure than the triangle for extruding order from disorder? Thus a common motif among the Banu Haqim as a tripartite lineage consisting of judges, blood-sorcerers, and killers-of-killers. The last thing a Kindred condemned by a powerful rival may see is the face of their assassin — should they choose to reveal themselves.
This perspective doesn’t always earn them easy allies, for the Banu Haqim often assume that they should themselves adjudicate the structure of Kindred society, making for an outsider’s view of them as holier-than-thou. Of course, the Banu Haqim response here is to remove those who would place themselves outside of the structures and protections of Kindred society. The hunters in these nights of rekindled Inquisition need only a trail to follow, and the sin of the First Vampire practically invites depravity.
谁是哈基姆圣裔? Who are the Banu Haqim?哈基姆圣裔的初拥对象中最显而易见的选择是法官、警察、立法者以及诉讼律师,但他们的哲学信条并不只是在夜幕下抓走路过的强权主义者。对于有知人之明的尊长而言,潜在子嗣最重要的品质是能意识到秩序重要性的眼界,以及筑起价值永恒之物的意愿。哲学家和诗人、术士和科学家在哈基姆之子中的地位并不下于广为人知的刺客与不死执法官。
判官们还以缺乏幽默感和坚忍克己著称,他们从不抽闲享受,将该隐之诅咒当成必须背负的重担,并坚持其他血族也应当仿效之。对那些认为血族不过是掠食者和寄生虫的不洁混合体的哈基姆圣裔来说,这其中确实有真实的成分。然而,氏族中最具洞察力的思想者们纵览受诅境地的方方面面,并能够欣赏这份暗淡永恒中的崇高神秘,就像拼花艺术家能用彩色碎石创造奇观一样。哈基姆圣裔可能会在摩天大楼的隐藏楼层里建一座宽敞的图书馆,也可能会经营一家烟雾弥漫的绅士俱乐部,在其中交易最可口的血皿。
哈基姆圣裔的尊长们会寻找具有特殊才能的,能很好地服务于有序社会愿景的子嗣,无论这愿景是与领地当权者的诉求一致,还是属于这些准尊长的私人议程。在许多情况下,这种才能都与清除障碍有关,包括针对指定目标进行清算的天赋,或是能确保计划顺利进行的相对非暴力的才华。
尽管并不倾向于谋求高位,哈基姆圣裔还是常以自己积累的头衔或荣誉为荣,无论他们隶属的是哪个派系。不出所料地,秘盟似乎成为了许多判官的家园,他们发现这个派系的传统与永恒的等级制度很合自己的心意。实际上,哈基姆圣裔氏族中最为知名的几个世系已经宣誓效忠象牙塔,秘盟的哈基姆之子与那些投奔叛党的“任性杂种”已然形同陌路。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The obvious choices for Banu Haqim Embraces are judges, police, lawmakers, and litigators, but there’s more to their philosophy than dragging random authoritarians under the veil of night. Most important to the discerning sire is a potential childe who has the vision to realize the need for order and the means to build something that deserves to stand forever. Philosophers and poets, sorcerers and scientists have as much place among the Children of Haqim as do the popular notion of assassins and undead magistrates.
The Judges also have a reputation for humorlessness and stoicism, finding no room to enjoy themselves, bearing the curse of Caine as an unrelenting burden and insisting that others do the same. There’s some truth to this, for the Banu Haqim regard the Kindred condition as nothing less than what it is, an unholy combination of predator and parasite. The most insightful thinkers among the clan, though, look at every facet of being Damned, and can appreciate the sublime mystery of their tarnished eternity, much as a mosaicist can conjure greater wonder from fragments of colored stone. Banu Haqim might build an expansive library on a misremembered floor of a skyscraper, or maintain a smoky gentleman’s club that trades in the most delectable vessels.
Banu Haqim sires seek childer with a special talent that would serve their visions for an ordered society well, whether it corresponds to the powers that be in the domain, or a private agenda of the sire-to-be. In many cases, this talent revolves around removing obstacles, including a facility with on-demand target liquidation or a less violent aptitude for making sure plans run smoothly.
Although they aren’t predisposed to seeking out positions of import, Banu Haqim often take pride in titles or honors they accumulate, whatever the sect in which they find themselves. Unsurprisingly, the Camarilla seems to be the home to many Judges, who find its traditions and undying hierarchies in line with their own. Indeed, the most renowned lineages of the Banu Haqim have pledged themselves to the Ivory Tower, and there’s little love lost between Camarilla Children of Haqim and the “wayward bastards” of the clan among the Anarchs.
血律 Disciplines血魔术 Blood Sorcery:哈基姆一族对于血魔术有着多样的应用方式和哲学看法,这种多样性也反映在了该血律的实际运用上:从赋予施术者杀戮的能力,到使用更泛用的仪式从自身或他人的血液中获取秘密,都可以通过血魔术实现。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Various Haqimite methods and philosophies regarding Blood Sorcery inflect the practical applications of the Discipline, from providing its practitioners murderous abilities to more versatile ritual aspects, gleaning secrets from their own Blood and others.
迅捷术 Celerity:哈基姆之子们将迅捷术运用出了令人恐惧的效果。许多判官都首先对其加以精通,用于在让刀刃不能及时封喉的疑心出现之前迅速执行审判。在猎食时,某些哈基姆圣裔会化作一道模糊的身影迅速冲刺,从他们中意的提供者那里吸食血液,然后以同样的高速瞬间消失。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Children of Haqim use Celerity to terrifying effect. Many are skilled in its use before all other Disciplines, to rely on speed of judgment before doubt can slow a blade to the throat. When feeding, some Banu Haqim become a veritable blur, darting in and taking their fill from their favored vessels before disappearing as quickly as they appeared.
模糊术 Obfuscate:哈基姆圣裔在无形中跟踪他们的猎物,以此来谨慎地猎食,或者在为目标送去最终死亡的同时避免正面交锋的不必要风险。一些哈基姆圣裔使用这门血律观察目标,一旦对方实施逾矩行为就对其下达审判。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Banu Haqim stalk their prey unseen, whether as a means to feed discreetly or deliver final death to a target without the needless risks of going toe-to-toe. Some Banu Haqim employ this Discipline to observe a target performing an act of transgression before delivering judgment.
祸根 Bane吸食应得惩罚之人的血液对哈基姆圣裔有一种吸引力。吸血鬼的绯血尤其如此,因其正是罪恶的精髓。一位判官在品尝到其他该隐子嗣的绯血时,往往会发现自己难以自拔。用吸血鬼的鲜血来消除一格或以上的饥渴会触发一次饥渴狂乱检定,难度为(2+祸根严重度)。如果检定失败,他们会试图大啖绯血,有时直到对他们的血族受害者进行了吸榨才会停止。这给哈基姆圣裔来了很多麻烦,因为许多血族将不凋花视为禁忌,而且认为这种做法严重违背了判官们为自身树立并极力维护的守序形象。当然,不少哈基姆圣裔会就自制失败中暴露的伪善进行自我谴责。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Banu Haqim are drawn to feed from those deserving punishment. This is especially true for vampire Blood, the very essence of transgression. When one of the Judges tastes the Blood of another Cainite, they find it very hard to stop. Slaking at least one Hunger level with vampiric vitae provokes a Hunger Frenzy test (See Vampire: The Masquerade, p. 220) at a Difficulty 2 + Bane Severity. If the test is failed they attempt to gorge themselves on vampire Blood, sometimes until they perform diablerie upon their Kindred victim. This presents many problems for the Banu Haqim, as many Kindred see the Amaranth as anathema, and greatly at odds with the sort or orderly behavior the Judges presume to uphold. And of course, no few Banu Haqim excoriate themselves over the hypocrisy of their own failures.
变体祸根:毒血 Noxious Blood死亡潜藏于人称刺客者的血液中。他们的血液对其他吸血鬼产生的效果与普通绯血相同,但对凡人而言是种毒药;任何哈基姆圣裔试图转化为血仆或者进行血缚的凡人都会遭遇生命危险。
凡人在饮用哈基姆圣裔吸血鬼的绯血时,每摄入等同于一次唤醒检定消耗量的血液,便会受到一次与吸血鬼祸根严重度相等的恶性伤害。 此外,哈基姆圣裔的绯血不能用于治疗凡人的伤势。哈基姆圣裔的绯血不具有其它毒性;如果摄入的绯血少于建立血缚所需的量,则不会对人体造成伤害,即便直接注入血管也一样。
当编年史注重于凡人社会以及和其他吸血鬼进行互动时,这一变体十分有用。哈基姆圣裔的血仆将会十分罕见,因为只有最顽强的凡人才能承受住他们提供的剧毒力量。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Death lurks in the Blood of the so-called Assassins. While its effect on other vampires is the same as any vitae, it is poison to mortals and risks the life of anyone the Banu Haqim would try to make their ghoul or Blood Bond.
A mortal drinking the Blood of a Banu Haqim vampire suffers Aggravated Damage equal to the Bane Severity of the vampire for each Rouse Check’s worth of Blood ingested. In addition, Banu Haqim vitae cannot be used to heal mortal injuries (see p. 139). Banu Haqim vitae does not have any other toxic properties; in amounts below the quantity needed to create a Blood Bond, it inflicts no damage even if injected directly into the bloodstream, for example.
This variant is useful when the chronicle is focused on mortal society and interaction over that of other vampires. Banu Haqim ghouls will be rare, with only the hardiest mortals able to survive the tainted power they provide.
氏族冲动:审判 Clan Compulsion: Judgment吸血鬼不由自主地惩罚所见的任何触犯自己个人准则的人,吸取他们的鲜血作为对罪行的正当报复。
在一个场景内,吸血鬼必须从任何违背他们的信念的人——无论是敌是友——身上吸取足以至少一格饥渴量槽的血液。(请记住,信念不一定与任何凡人文化或派系有关;它们可以纯粹是吸血鬼个人的信条。)如果未能满足这一要求,吸血鬼在所有掷骰中将受到-3骰减值,直到冲动得到满足或场景结束为止。(如果惩戒对象也是吸血鬼,请不要忘记进行祸根导致的饥渴狂乱检定。)
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The vampire is compelled to punish anyone seen to transgress against their personal code, taking their blood as just vengeance for the crime.
For one scene, the vampire must slake at least one Hunger from anyone, friend or foe, who acts against a Conviction of theirs. (Remember, Convictions aren’t necessarily connected to any mortal culture or sect; they can be purely personal to the vampire.) Failing to do so results in a threedice penalty to all rolls until the Compulsion is satisfied or the scene ends. (If the one fed from is also a vampire, don’t forget to test for Baneinduced Hunger Frenzy, as above.)
哈基姆圣裔人物范型 Banu Haqim Archetypes刽子手 Executioner遵照领地中最威严者的命令,刽子手为那些不可挽回地违背了血族之道的人,无论违反的是传统还是领地显要人物的法令,带来了最终死亡。刽子手有着为“杀人许可证”撑腰的威信,但他们也愿意接受……未经批准的契约,只要他们认可血族案犯申诉的冤情。这种行为似乎和他们头衔代表的扭曲正义不符,但审判罪恶比尊重程序更加重要。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Heeding the order of the domain’s most august personages, the Executioner brings final death to those who have irredeemably breached the Kindred’s ways, be they the Traditions or the decrees of domain luminaries. With prestige backing their “license to kill,” the Executioner is also willing to take on… unsanctioned contracts, so long as they agree with the case the wronged Kindred makes. It may seem at odds with the twisted justice of their title, but judging the guilty is more important than respecting a process.
性感荷官 Charming Host性感荷官在一家著名酒店的舞厅里主持着一场纸牌赌局,考虑到前来游玩的顾客类型(既有血族又有血畜),这张牌桌可能是最接近快闪版极乐境的地方了。这并不是一场捞完就跑的骗局——这个牌局已经不间断地运行了五年,白天也有值得信赖的仆从负责运营;性感荷官还会向特定的团体进贡,以确保牌局不会被终止。财富在牌桌上滚滚如流水,幸运女神眷顾的不止是桌旁的赌徒,还有收到性感荷官抛出橄榄枝的新玩家。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Charming Host runs a card game out of a ballroom in a prestigious hotel, which is the closest thing to a pop-up Elysium that one might find, given the table’s clientele (both Kindred and kine). It’s no fly-by-night endeavor — the game’s been running nonstop for five years, attended by trusted flunkies during the daylight hours, and so long as the Charming Host sends tribute to the proper parties, there’s no reason the game need ever end. Fortunes come and go, and luck plays a part both at the Charming Host’s table and among whom they favor with an invitation.
工会领袖 Union Boss知道什么时候该走上街头,什么时候该武装起来扳倒头目,什么时候该撤退并拒绝帮助某个盛气凌人的元老,这些智慧让这位哈基姆之子与其墨守成规的尊长区别了开来。工会首领过去的身份背景让他们懂得了成功的两个关键:了解法律漏洞与激励他人采取行动。越来越多人看到了能做出让所有人都受益的改变的机会,聚集到了工会首领的旗下,但他们的诉求与现行血族社会对工会首领的期望让工会首领骑虎难下,苦于如何两全其美。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Knowing when to put feet to the streets, when to arm and take down the man, and when to hold back and simply refuse to aid a domineering Primogen sets this Child of Haqim apart from their hidebound sire. The Union Boss came from a background where knowing legal loopholes and how to encourage others into action was integral to their success. And they’ve been amassing a growing contingent of supporters who see the opportunity to make a change that might benefit them all, which the Union Boss is having trouble balancing with some of the expecta tions that established Kindred society has of them.
神秘建筑师 Esoteric Architect神秘建筑师认为自己的任务是建造具有持久重要性的事物。他们已经设置了许多属于自己的庇护所,种类从不起眼的藏身用安全屋到城内最热门社区的舒适公寓皆有。除此之外,他们还在城市周围建造了许多假坟墓,里面埋葬着被认为失踪了的蛰眠血族。这些血族中有些曾与元老或其他人发生过冲突;另一些则是在这个领地政治动荡的时代的后起之秀。但问题是,是什么决定了神秘建筑师关入密牢的人选,以及他们究竟如何决定修建密牢的位置?
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Esoteric Architect sees their role as the construction of things of lasting importance. They’ve planned numerous havens of their own, from a nondescript bolthole safe house to a comfortable condominium in the city’s hottest neighborhood. More than that, however, they’ve constructed numerous false graves around the city that hold the torpid forms of Kindred who have gone missing. Some were on the outs with one Primogen or another; others were up-and-comers in these tumultuous times in domain politics. The question remains, what determines who the Esoteric Architect sends to the oubliettes, and how do they decide where to build them?
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:14
赫卡塔 Hecata
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/c/c2/SymbolHecataModern.png
死亡之氏族,死灵术士,魔鬼血族,复生者
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Necromancers
Devil-Kindred
Lazarenes
The Clan of Death
血族只是死亡的表现形式之一,他们有的貌若死尸,有的尚存血色,但躯壳中寄宿的意识都同样活跃……既然是表现形式,就可以被重新诠释。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Kindred are simply one expression of death, a still-vital consciousness clad in a flesh of fading lividity, or even vitality... and such expressions can be reinterpreted, as it were.
赫卡塔由多支擅长死灵术的吸血鬼血系联合组建,只因他们有着共同的追求:死亡。他们是来世的研习者,亡者的复苏人——甚至是更可怕的存在。他们会为出价最高者提供监视服务,或是为了自己的目的进行窥探;很少有人能避开这些能召唤并号令亡魂之人的法眼。
不洁者。食肉者。与亡者亲密无间者,以及说服亡者代为发言者。
赫卡塔是血族氏族中的异类,他们实际上是一支独立的派系,一个由不同奇异血系和多个血缘家族组成的氏族,这一切都建立在对死亡本身的敬畏与时而进行的征服之上。从崇拜祖先的旧大陆犯罪家族、到高举圣像的牧师,再到堕落的食肉怪物,赫卡塔氏族的各大血系常常对某种人世牵挂有着异常的迷恋。
在最近,一次病态的仪式将这些异姓血族联系在了一起,构成了一个真正“统一”的氏族,但千差万别的血系令这个氏族看起来更像是一个派系,而非传统的世系。这个氏族的不纯偏好和对挑拨离间、作壁上观的热衷让他们在广大血族的社会中臭名昭著。但他们还是以毋庸置疑的精妙死灵术艺承受住了在现代之夜经历的困扰。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A motley collection of necromantic vampire bloodlines, the Hecata clan are united in the pursuit of a single subject: Death. They are students of the afterlife and resurrectionists of the dead — or worse. Selling their services to the highest bidder, or acting in their own interests, there are few who can hide from the surveillance of those who can summon and command the very spirits of the deceased.
The Unclean. Flesh-eaters. Those who commune with the dead, and those who convince the dead to speak on their behalf.
The Hecata are anomalous among the Kindred clans, in that they are practically a sect unto themselves, a clan consisting of strange bloodlines and even some genuine familial ties, all built upon the reverence of and occasional subjugation of death itself. Comprising everything from ancestor-worshiping Old World crime families to effigy-wielding priests to degenerate flesh-eating monsters, the Hecata clan has an unwholesome fascination with the mortal coil in common among its member bloodlines.
A morbid ritual recently bound together these disparate consanguinities into a “united” clan proper, and those disparate bloodlines make the clan seem more like a sect than a traditional lineage. Neither the clan’s impure predilections nor its penchant for playing all other sides against one other earn them much favor with Kindred society at large. And yet they have endured to bedevil the modern nights with their undeniable necromantic acumen.
谁是赫卡塔? Who are the Hecata?成为赫卡塔常常意味着继承一种近乎于迷信的教理问答,这些关于禁忌、祖传罪孽和仪式的问答不仅告诫了氏族成员如何对待彼此,还告诫了他们如何对待亡者。这种习俗在外人看来不可理喻,但对复生者们来说,这是一项家族传统。据赫卡塔长老们所说,整个氏族的基业都来自于一名族长的奉献,他舍弃了自己的生命,让他的家族以及他所有的后人,无论凡人还是血族,都得以驱使受诅者的污邪赠礼。
这个畸形的“家族”在那之后开枝散叶,不断将那些对死亡之谜的了解与他们相媲美的吸血鬼邀请加入——或者可能是强行束缚进了——他们的团体。赫卡塔氏族将多个遭人排挤或是濒临灭亡的血系和教派吸纳进了他们的类派系结构中,如同一道坏疽般侵染着吸血鬼文化的边缘部分。
赫卡塔信奉着一种循环论哲学,以代表死亡、腐朽与重生的三副面孔作为初拥的象征。赫卡塔氏族共享着跨越生与死(以及死亡的近似概念,比如不死)之间鸿沟的才能。赫卡塔在驱使鬼魂时运用的精湛技艺足以媲美他们的尸体“复苏”工艺,怀抱着的热情更与他们在侦破死因……以及凶犯身份时相当。这份技艺与热情让他们有能力了解那些与死者一同被掩埋的秘密,还能够驱使鬼魂监视正在发生的事件。
显而易见地,这些行为被那些相对不太怪诞的社会群体视作禁忌,因此赫卡塔花费了不少努力去培养自给自足的能力,其成果就连最为阔绰的人看了也会心生嫉妒。的确,他们对死亡的洞察力与掌控力在运用得当时能够滋生暴利:将谋财罪案的秘密永远封存,查出世人遗忘已久的宝藏所在地,以及派出不知疲惫的亡者,从那些依然活着的,或是貌似活着的人身上骗取或逼出秘密。
赫卡塔尊长们心仪的凡人要么来自于自己的凡人家庭或势力,要么能够为尊长提供与外部团体的有利联系。尊长们偏好的血畜要么拥有病态思维或黑色幽默感,要么为人务实;很少有尊长会选择拥有同情心或同理心的人,除非他们有着需要这种人去满足的特定需求。对一些赫卡塔而言,氏族——家族——就是一切,但其他人对此最多也只是口头应承一番;许多尊长都利用内疚、义务和家庭责任感强迫子嗣遵守家规,但他们自己对此的真实想法则有待商榷。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Being Hecata often means inheriting an almost superstitious catechism of proscriptions, ancestral guilt, and ritual that informs not only how clan members deal with each other, but also how they deal with the dead. To outsiders, it’s incomprehensible, but to the Lazarenes, it’s familial tradition. What the elders say, goes, because the very foundations of the clan reside with a patriarch who yielded up his own mortality so that his family and every generation after him, mortal or Kindred, would command the unhallowed gifts of the Damned.
This monstrous “family” has grown prodigiously since then, inviting — or perhaps binding — into its ranks other vampires whose facility with the mysteries of death rivals their own. The clan has absorbed several fringe and funerary bloodlines and cults into its sect-like structure, spreading like necrosis throughout the periphery of vampire culture.
Hecata subscribe to a cyclical philosophy in regards to the Embrace, which they symbolize by the three faces of Death, Rot, and Rebirth. Hecata share an aptitude in bridging the distinctions of life and death (and its nuances, like undeath). Hecata command spirits with the same skill that they “resurrect” corpses and the same passion that they divine the causes of death… and its culprits. This gives them not only an ability to learn secrets presumed safely gone and buried, but also to surveil ongoing activities through the servitude of ghosts.
Needless to say, this is all the sort of stuff that less grotesque societies find taboo, so the Hecata have spent no little effort in cultivating a self-sufficiency that would be the envy of the most well-to-do. Indeed, their insight into death and command over it yields significant profit when wielded wisely: forever sealing the secrets of fortune-spawning crimes, investigating the location of long-forgotten hoards, and sending forth the restless dead to coax or compel secrets from the still living and those close enough to count.
Hecata sires favor mortals either from their own mortal families or factions, or who provide links to outside groups from which the prospective sire would benefit. They prefer kine of a morbid, blackhumored, or pragmatic bent, and few sires see much need for the compassionate or empathetic, unless it serves to satisfy a particular need they seek to fill. To some Hecata, the clan — the family — is all, while others pay this lip service at best, though many sires lean on guilt, obligation, and a sense of familial duty to force their childer into line, regardless of their own true feelings on the matter.
赫卡塔的血系 Bloodlines of the Hecata
赫卡塔氏族囊括了许多迥然不同的血系,从古老的卡帕多细亚到近来复兴的血国之民。一些赫卡塔认为这些血系曾经同属一个氏族,但在所有人都忙于牟取利益和钻研可怖谜团的如今,其真相已无人知晓和在意。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Hecata includes numerous distinct bloodlines, from the ancient Cappadocian to the resurgent Nasyon san an. Some Hecata think these bloodlines were once full clans, but tonight nobody knows or cares when there’s profit to be made and macabre mysteries to plumb. See pp. 223-229 for Hecata Bloodline Loresheets.
血律 Disciplines观占术 Auspex:赫卡塔常将观占术视为对命运的洞察。他们将阅读灵光作为一种练习,锻炼由当前态度推演将来命运的识人之才;观占术的夺舍能力还让他们能够主动调控他人的命运。这也是一门需要一定技巧的血律,从感知看不见的幽灵到阅读物体的精神历史……这门血律常常被更粗野的氏族成员忽视。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Hecata often regard Auspex as perception of fate. Reading an aura becomes an exercise in discerning how the individual’s attitudes steer them toward their fate; taking possession of a body places the vampire at that tiller. It’s also a Discipline that requires a degree of finesse, from sensing unseen ghosts to reading the spiritual history of an object… and often neglected among the more brutish members of the clan.
坚韧术 Fortitude:还有谁能比赫卡塔更擅长提升不死躯体的耐受性呢?坚韧术可以表现为让对手徒劳地劈砍一具已死的尸体,亦可表现为对死亡法则的高超掌握——以及规避。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Who better to exalt the physical durability of the undead form? Fortitude may manifest as the futility of hacking away at an already-dead corpse to a grand mastery over — and avoidance of — Death’s very laws.
湮灭术 Oblivion:湮灭术是最神秘的血律之一,因为它可以触及死亡之幕的彼方。通过使用湮灭术,赫卡塔可以对幽灵进行审问,或派它前去折磨对手。他们可以通过触摸让一个凡人的肉体腐烂,或进行一场堕落的仪式,让一个多管闲事的凡人落入凄惨的下场。湮灭术让使用者冒着失去同人性的联系的风险,但赫卡塔认为它是理解生命、死亡与不死三者关系的必要工具。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Oblivion is among the most mysterious of Disciplines, as it can reach past the veil of the afterlife. Through its use, the Hecata might interrogate a ghost or set it to torment a rival. They might rot a mortal’s flesh with a touch or practice a debased Ceremony to drive a meddling kine to a bleak reward. Oblivion risks the user’s connection to their humanity, but the Hecata see it as a necessary tool for understanding the relationship among life, death, and undeath.
血脉变迁 Shifts In the Blood
长久以来,赫卡塔氏族一直对于绯血拥有的适应性,以及他们如今喜好的血律与古老先祖之间的差异抱有兴趣。虽然赫卡塔一族推测这些变化的发生可能是因为赫卡塔的建立以及近年来许多乔凡尼长老的被毁,但死灵术士们仍在猜测为何某些钟爱强制性血律的乔凡尼能用支配术替换观占术,为何一些热衷于骗术的萨麦迪能用模糊术替换观占术。就连技艺最高超的死灵术士也无法解释为什么经常会有族人失去强化感官的能力。
根据说书人的判断,乔凡尼血系的赫卡塔可以用支配术替换观占术;萨麦迪可以用模糊术替换观占术;拉弥亚可以用巨力术替换观占术;娜迦罗阇可以用支配术替换坚韧术。需要注意的是,这一选项可能会导致他们无法获取部分组合血律;因此在通常情况下,死亡之氏族的氏族血律和组合血律构成都默认为观占术、坚韧术和湮灭术。
另外,说书人也可以在认为合适的情况下允许赫卡塔角色购买一项4级优点,让他们能够将自身血系的可替换血律视为第四门氏族血律。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Hecata have long been interested in the malleability of the Blood,and how their favored Disciplines in these nights differ from those of their ancestors, and their ancestors before them. While they speculate it maybe due to the formation of the Hecata and destruction of many Giovanni elders in recent years, Necromancers still guess at why some Giovanni favor forceful Disciplines, with Dominate often in the place of Auspex,and Samedi favor subterfuge, with Obfuscate in its place instead. Why the ability for heightened senses is the power so often lost, even the most accomplished Necromancers cannot say.
At the Storyteller’s discretion, Hecata of the Giovanni line may replace Auspex with Dominate, Samedi may replace Auspex with Obfuscate, Lamiae may replace Auspex with Potence, and Nagaraja may replace Fortitude with Dominate. Note that this option may make certain Amalgams unavailable to these vampires, so the default treatment and amalgams common to the Clan of Death treat Auspex, Fortitude, and Oblivion as their clan Disciplines.
Alternatively, the Storyteller may see fit to offer an exclusive 4-dot Merit which allows Hecata to purchase their bloodline’s replacement Discipline as a fourth in-clan.
祸根 Bane赫卡塔因对他人施加的痛苦之吻而臭名昭著。复生者的尖牙带来的不是迷醉,而是痛苦。不经意间被抓住的受害者若未受到拘束,就会剧烈反抗;很少有人会心甘情愿地接受赫卡塔的血吻所带来的折磨。当直接从受害者身上吸血时,赫卡塔只能伤害性地吸血,造成受害者失血。不情愿且未受制的凡人会尝试逃脱,即使是被胁迫或自愿的人也必须通过耐力+ 决心检定(难度为2 + 祸根严重度)才能不因痛苦而挣扎。被迫或自愿遭到赫卡塔噬咬的吸血鬼受害者必须进行一次狂乱检定(难度3)以避免陷入恐惧狂乱。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Hecata inflict a notoriously painful Kiss. The fangs of the Lazarenes bring not bliss, but agony. Victims caught unawares will violently resist unless restrained, and few people submit willingly to the torture that is the Hecata Kiss. When drinking directly from a victim, Hecata may only take harmful drinks, resulting in blood loss (Vampire: The Masquerade, p. 212). Unwilling mortals not restrained will try to escape, and even those coerced or willing must succeed in a Stamina + Reso lve test against Difficulty 2 + Bane Sev erity in order not to strain against the pain. Coerced or willing vampire victims of the Hecata bite must make a Frenzy test against Difficulty 3 to avoid falling into a Terror Frenzy.
变体祸根:腐朽 Decay赫卡塔与死亡和熵的联系使他们几乎是在实打实地散发着腐朽,缓慢地侵蚀着周围的活物和无生命的物体。他们的庇护所会在几晚内变得破败不堪,他们身边的植物会枯萎,甚至凡人也会因为长时间接触而变得憔悴多病。有些赫卡塔对此做出了妥协,将就着住在破败的庇护所内,他们很少拥有,甚至根本没有凡人仆从。那些不肯让步的赫卡塔则必须花费大量的时间和精力防止他们身边的资产变得腐朽。
赫卡塔吸血鬼需要承担额外的缺陷点数,数量等于他们的祸根严重度;这些缺陷点数可以在侍从、庇护所和资源缺陷之间自行分配。玩家可以在创建角色时添加这些缺陷,或者通过花费背景等级×2的经验值来将它们"化解"。此外,在购买这些背景优势时,每点背景需要额外支付与祸根严重度相等的经验值。
如果编年史中不强调猎食场景,或者角色能够以更可控的方式获取血皿,那么这种变体可以为赫卡塔提供一种有趣的视角。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Hecata connection to death and entropy cause them to practically radiate decay, slowly eating away at things both living and inert in their vicinity. Their havens turn decrepit in a matter of nights, plants wither around them, and even mortals grow haggard and sickly from prolonged exposure. Some Hecata come to terms with this, making do with dilapidated havens and few, if any, mortal servants. Those who don’t must spend considerable time and effort to keep their assets from decaying around them.
Hecata vampires suffer additional dots in Flaws equal to their Bane Severity divided as they see fit among Retainer, Haven and Resources Flaws. These can either be taken at character creation or “bought off” by paying twice the amount of Background dots. In addition, purchasing dots in these Advantages costs an additional amount of experience points equal to Bane Severity.
If the chronicle does not emphasize feeding scenes or the characters are able to procure vessels in more controlled ways, this variant can provide an interesting angle on the Hecata.
氏族冲动:病态 Clan Compulsion: Morbidity吸血鬼感到一种迫切的需求,希望将某物从生命转向死亡,或者相反。任何与终结或复活某物无关的行动都会受到-2骰减值。这个对象不一定是一个人,甚至不一定是一个有生命的事物,也可以包括物体,甚至更抽象的东西,如一个想法或一次对话。该冲动会持续到吸血鬼成功杀死或复活某物(无论是象征性地还是字面上地)为止。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The vampire experiences an immediate need to move something from life to death or vice versa. Any action not dedicated to ending or resurrecting something is taken at a two-dice penalty. This subject doesn’t have to be a person, or even a living thing, but can include objects or even more abstract things such as an idea or a conversation. The Compulsion lasts until the vampire manages to kill or return something to life (figuratively or literally).
赫卡塔人物范型 Hecata Archetypes重启者 Re-Animator只要将尸体放到停尸桌上,重启者就能让它重新开口。靠,要是你想的话,重启者还能让尸体站起身来,跳上一场名副其实的死亡之舞。你想知道死者生前知道的东西,没问题。你想让尸体迈着蹒跚的步伐回家指认某人,收到。重启者有求必应。他们的要求只有一个:在委托完成后,你得将尸体留给重启者。他们会充分利用它。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
You bring them to the slab and the Re-Animator will get them talking again. Hell, if you want, the Re-Animator will have them up and dancing around, a veritable totentanz. You wanna find out what the corpse knew before they died, no problem. You want them to shamble back home and point an accusatory finger at someone, you got it. The Re-Animator makes no judgments, pal. Just one last thing, though; you gotta leave the corpse with the Re-Animator when it’s all said and done. They know just what to do with it.
取证专家 Forensic Specialist在受到初拥之前,取证专家一直是最早抵达犯罪现场的人之一;在受到初拥之后,取证专家利用自身的现场调查知识对证据进行改动,对报告进行错误归类,或编造死因以保护所属小圈子的利益;所有这些行动都需要和死亡面对面。最近,他们在忠诚的对象上感到了矛盾:有时他们会站在那些与他们共度许多夜晚的年轻血族一边,有时又会站在那个收养他们,将他们纳入一个令人毛骨悚然却又实力雄厚的阶层的家族一边。然而,那个家族会用罪恶感和家族习俗作为要挟,对他们提出危险的要求;并且家族之中有不少吸血鬼的行事方式会引发需要取证专家到场的惨案。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Before their Embrace, the Forensic Specialist was always one of the first to crime scenes, and post- Embrace uses their field expertise to alter evidence, misfile reports, or spin a narrative of death that protects their coterie’s interests, all while coming face-to-face with death on a regular basis. Of late, they’ve felt conflicting loyalties, sometimes siding with those young Kindred with whom they spend many of their nights, and sometimes siding with the strange family that adopted them into its gruesome but powerful ranks. These last, though, make dangerous demands and rely on guilt and familial custom, and harbor among them more than a few vampires whose ways would have the Forensic Specialist called up before a supervisor had the details of their behavior made it into a field report.
自学死灵术士 Natural Necromancer在接触了暗网上的降神会、捉鬼实录、驱魔仪式,并在后续对神秘学仪式进行研究后,自学死灵术士发现自己对死亡魔法有着真正的兴趣和才华;他们加入赫卡塔的方式与其说是主动接受初拥,不如说是遭到了要挟。尊长准备观察他们是否拥有值得进一步培养的祭礼执行技巧,还是只能永远担任不比凡人强多少的仆从。但自学死灵术士有着自己的计划,他们并不想给二流吸血鬼当后备,那些家伙在成为不死者前甚至都没有主动学习过怎么和死灵进行交易。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Having discovered a genuine interest in, and aptitude for, death magic through exposure to Dark Web seances, ghost hunting on vlogs, exorcisms, and subsequent study of occult rituals, the Natural Necromancer found themselves less Embraced and more blackmailed into the Hecata. Their sire plans to see whether their knack for ceremony is worth cultivating, or if they’ll simply serve forever as a more-competent-than-average retainer. The Natural Necromancer has plans, though, and doesn’t intend to play backup to some second-rate vampire who didn’t even have the initiative to learn the tricks of the trade before getting undead.
无耻银行家 Unscrupulous Banker无耻银行家是赫卡塔氏族中乔凡尼或邓锡恩血系的后裔,会在亲爱的血族同胞“投资者”们需要非法信托业务时以中立方的身份登场。他们自诩为“公正的企业家”与担任调解者的完美人选,并且保证会保护好他人的资产,因为他们坚定地致力于不参与血族的永恒争斗。无耻银行家愿意用一切手段谋取利润,无论这意味着对不道德的业务进行投资,接受洗白的赃款,还是负责保管大多数银行不愿接收的资产——其中包括血液、特殊的血畜,或者从一处阿什拉领地寄来的沉眠血族“包裹”。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A scion of the Giovanni or Dunsirn bloodlines of Clan Hecata, the Unscrupulous Banker acts as a neutral party for fellow Kindred “investors” in any number of illicit fiduciary concerns. They position themselves as being “just business,” a perfect voice for mediation and guaranteed to protect assets due to their unswerving dedication to non-involvement in the Eternal Struggle. The Unscrupulous Banker is willing to do anything to cut a profit, whether that means investing in unethical concerns, accepting laundered funds, or playing guard to investments most banks wouldn’t touch — including blood, special kine, or a torpid Kindred “parcel” arriving from an Ashirra domain.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:16
勒森魃 Lasombra
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/f/fa/LogoClanLasombraV5.png
黑夜之氏族,魔术师,守望者,暗影
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of Night
Magisters
Keepers
Shadows
我永远会是你的盟友,这点毋庸置疑;但我必须藏身于暗影,否则他们就会发现我们的联盟所能构成的威胁。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
For certain, I am ever your ally, but I must resign myself to the shadows, otherwise they’ll know the true threat our combined might presents.
勒森魃吸血鬼与现实世界存在着微妙的冲突,并且以不惜一切代价谋求胜利的作风闻名。族中成员将冷酷无情奉为美德,因此获得了两面三刀的搅局者的恶名。大部分勒森魃都不想招致关注,他们更倾向于扮演木偶师的角色,在光鲜亮丽的王座背后掌控权力。对一名暗影而言,成果能正当化任何手段。
作为遭到太阳弃逐的夜行生物,吸血鬼经常被人与黑暗联系在一起。但是,在血族之中,有一个氏族独享着与黑暗的特殊亲和:勒森魃。这些守望者藏身于暗影中,精心策划各种密谋,牵动系在“卑贱”血族身上的丝线,随心所欲地操纵这些“提线木偶”,上演一幕永恒争斗的皮影戏。任何血族都能宣告权力、头衔、影响力,未来的亲王与男爵都会为了争夺王冠先承其重——但谁能令这些亲王和男爵马首是瞻,谁会在隐藏的密室或厅堂中垂帘听政,号令或大或小的血族权力机构?勒森魃氏族的魔术师们。
勒森魃极其重视成就,尤其是在牵涉到与他人争权时。守望者们不喜欢冒险,他们因精明的策划与冷酷的计算而享有盛名。无论是要将木桩钉入一名棘手敌人的心脏,还是要赶在长老和辅者举行集会前将一名对手从社交圈中铲除,一名睿智的勒森魃总是能预知自己的胜算。更重要的是,魔术师们清楚如何引导血族同胞——或是某个不知情的受骗者——达成他们想要的结果。当然了,在进行操纵时最重要的谋略便是知晓自己在什么时候没有优势,并顺理成章地开始作弊。荣耀的宣称在极乐境可能行之有效,但荣耀只是暗影们百宝箱中的武器之一。
在历史上,勒森魃影响了所有派系:他们在叛党起义中率先揭竿而起,在美洲地区的魔宴中成为军阀,在第二审判庭横行的现代岁月又作为令人敬畏的新成员加入了秘盟。这是一个历史悠久,名人辈出的氏族,但也是一个因为操纵他人而饱受怀疑,因为操弄阴影中不可见之物而备受恐惧的氏族。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Creatures subtly at odds with mundane reality, Lasombra vampires are expected to triumph at any cost. Ruthlessness is a sought-after trait in progeny, making their reputation as betraying interlopers well deserved. Most do not seek attention, preferring to act as puppeteers, powers behind the proverbial throne. To a Shadow, the ends justify any means.
Vampires are often associated with darkness, being creatures of the night, forsaken by the sun. Even among the Kindred, however, an affinity with darkness belongs to one clan in particular: the Lasombra. And from these shadows, the Keepers orchestrate their schemes, pulling the strings of “lesser” Kindred, manipulating them as they would marionettes on strings, enacting the shadow-play of the Eternal Struggle. Any Kindred can claim power, title, and influence, and heavy hangs the head of would-be Princes and Barons — but who has the ear of those Princes and Barons, and who speaks from the unseen backrooms and halls of Kindred power, petty and great? The Magisters of Clan Lasombra.
Historically, the Lasombra have influenced every sect: early rebels in the Anarch Revolt, warlords of the Sabbat in the Americas, and redoubtable recruits into the Camarilla during this modern era of the Second Inquisition. Theirs is a clan with storied members and long histories, but it’s also a clan mistrusted as manipulators and feared for what unseen things move in the shadows that they coax forth.
谁是勒森魃? Who are the Lasombra?比起其他任何个人品质,勒森魃尊长们最为看重的或许是子嗣的野心,并且会将自己视为卓越的典范。这份卓越品质的具体表现形式非常多样:为了满足个人的野心,一名尊长可能会布下蛛网,令数个世代的勒森魃血族后裔(知情或否地)为自己的议程服务。政治高手,犯罪首脑,拥有军事或执法经验的人,甚至是某起悲剧的幸存者们都能在暗影的诸多阶级中找到属于自己的位置。有些魔术师被初拥只是因为需要他们在短短一夜里担任重要角色,另一些则像是遭到操纵的阴影一般,要为尊长提供永恒的服务。
更广泛地说,许多勒森魃都拥有着财富、强大的背景、或是在宗教机构中任职的经验(尽管他们自己不一定虔诚)。有的甚至来自于半贵族阶级。无论具体情况为何,勒森魃尊长们都会被那些追求权力的凡人吸引,在追求权力的过程中,魔术师们的卓越品质会像黄昏时的阴影般绽放。小圈子中的勒森魃几乎都认为自己是最重要的成员。不信的话尽管问问看。
在野心的驱使下,勒森魃可能会在血族社会或是具有重大(前提是足够隐蔽)影响力的凡人组织中谋求领袖职位。这个氏族中出现了象牙塔亲王、叛党军阀、总管、圣职者,甚至是海上掠袭者。另一方面,由于有着潜藏于暗影中收集情报或攻其不备的能力,勒森魃也可以成为出色的间谍、渗透者、甚至是刺客。哪怕暴露了行踪,他们也可以靠恐吓或拳脚闯出困境。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Perhaps more than any other personality factor, Lasombra sires favor ambition on the part of their childer, and Magisters see themselves as examples of excellence. Precisely what form that excellence takes spans broadly, as the web of personal ambition may have multiple generations of Lasombra Kindred acting to fulfill (knowingly or otherwise) a sire’s agenda. Politically savvy individuals, criminal masterminds, individuals with military or lawenforcement experience, and even survivors of tragedy all find their place among the ranks of the Shadows. Some Magisters have been Embraced to one night lead, while others are like the Shadows of their sires, serving in perpetuity.
Speaking more broadly, many Lasombra have wealthy, powerful backgrounds or experience among religious institutions (though they are not themselves necessarily devout). Some are even from semiaristocratic lineages. Whatever the case, Lasombra sires seem drawn to mortal lives spent cultivating power, an environment in which the Magisters’ excellence blooms like a shadow at twilight. As a member of a coterie, they almost always consider themselves the most important one. Just ask them.
A Lasombra’s ambition may drive them to seek out a position of leadership, in Kindred society or of significant (if discreet) mortal influence. The clan has included Ivory Tower Princes, Anarch warlords, seneschals, priests, and even maritime raiders. By contrast, Keepers also make excellent spies, infiltrators, and even assassins, given their ability to hide in shadow and collect information or lurk unseen in preparation for a powerful strike. If caught, they can bully or brawl their way out of a difficult spot.
勒森魃与科技 Lasombra and Technology
所有的吸血鬼都会在受到初拥时失去重要的事物,但该隐诅咒的迹象在勒森魃身上体现得尤为明显。勒森魃的身影在被反映或录制时会出现失真现象,有时甚至近乎不可见。他们的镜像可能会闪烁,扭曲或半透明化,暴露他们的不死状态,还可能暴露他们的所属氏族。同样地,依赖于触摸等形式的直接交互的现代科技,如语音激活,触屏,或是手写笔,往往会在魔术师们使用时出现故障或变得不可靠;电子检测仪在他们通过时也能轻易检测出诅咒的迹象。勒森魃仿佛存在于与万事万物略有偏差的频率上,如同一盏忽明忽暗的灯。
当勒森魃稚儿们因为科技产物拒绝按照他们的意愿工作而感到绝望时,财大气粗的守望者们会迅速招募凡人或奴役血仆,命令他们替自己处理打电话或开车等繁杂工作。在一些领地中,这一风潮在魔术师之间极其盛行,以至于那些亲自处理事务,而非命令私人随从代劳的勒森魃会被认为是丢人的土老帽,甚至被视作低人一等。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
All vampires lose something profound upon their Embrace, but the Lasombra exhibit especially telling signs of the Curse of Caine. When viewed in a reflective surface or a recording medium, their image appears distorted, sometimes even almost invisible. They may appear to be flickering, twisted, or transparent, and thus their reflection betrays their undead state and possibly their clan. Similarly, modern technology relying on touch or other forms of direct interaction, such as voice activation, touch screen, or use of a stylus, tends to glitch or act unreliably for Magisters, and electronic detection systems easily pick up the damning signs of their passing. It’s as if they exist on a slightly different frequency from other beings, flickering in and out of light.
While Lasombra fledglings despair at technology’s refusal to work to their wills, resourceful Keepers swiftly recruit mortals or enthrall ghouls to handle such busy work as taking calls and driving them where they need to be. In some domains, this trend is so pronounced among the Magisters, that a Lasombra who conducts their business without a personal attendant is considered embarrassingly out of fashion or even disadvantaged.
血律 Disciplines支配术 Dominate:勒森魃并不会像其他某些受诅者一样矫揉造作,而是依靠这一能力摧毁他人意志、命令他人服从。他们将这门血律强加于受害者的冷酷方式常常引起其他血族的反感,然而很少有人否认魔术师在洗脑和迫使猎物屈从方面的能力。勒森魃会毫不犹豫地使用支配术来让受害者露出脖子,为吸血做好准备。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Lasombra rely on their ability to crush wills and command obedience without the genteel affectations to which some of the Damned pretend. The callous way in which they exert this Discipline on victims often earns antipathy from other Kindred, yet few deny the Magisters’ ability in brainwashing and subjugating prey. A Lasombra uses Dominate without hesitation to tell a victim to bare their neck and prepare for feeding.
湮灭术 Oblivion:操纵阴影的能力使勒森魃甚至无需直接面对受害者就可以做到观察、袭击和脱身,又或者派遣比死亡更黑暗的实体前去达成同样的目的。许多人声称使用湮灭术会吞噬施术者的灵魂,或者声称过度沉迷此术就是勒森魃在镜像和现代媒体中表现得如此奇怪的原因。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The ability to manipulate shadows allows the Lasombra to observe, strike, and escape without ever having to confront their victim, or to employ entities darker than death for the same purpose. Many claim there’s a cost to one’s soul for using Oblivion, or that overindulging it is why the Lasombra appear strangely in reflections and modern media formats.
巨力术 Potence:在不得不采取肉体暴力时,魔术师们可能更倾向于用它杀鸡儆猴,以激发他人的敬意和恐惧:用手捏爆敌人的头骨、用靴子踢穿一个混混的肚子、或者把整扇门拆下来。很少有勒森魃会将巨力术用于辅助猎食,他们认为亲手抓取并固定血皿是一种低俗的行为——但有时饥渴需要得到即时的满足。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
When forced to resort to physical violence, Magisters may favor popping an enemy’s skull with their hands, driving a boot through a punk’s stomach, or ripping a door off its hinges to command respect and fear in other circumstances. Few Lasombra use Potence for the purpose of assisting their feeding, considering it a vulgar exercise to manually grab and hold a vessel — but sometimes the Hunger demands instant gratification.
祸根 Bane任何有意寻找勒森魃吸血鬼的人在看到他们的镜像或录像(无论是直播还是其他形式)以后都会立即认出他们。没有相关知识的人会知道有什么不对,但很可能将这种扭曲归因于不规则的反射表面或录像错误。需要注意的是,该祸根对于隐藏吸血鬼的身份没有任何保障:勒森魃并不比其它吸血鬼更难遭到监视系统捕捉。此外,勒森魃在使用现代通讯技术时,包括打个简单的电话在内,都需要进行一次科技检定,(难度为2 +祸根严重度),因为麦克风在收录勒森魃的声音时也会出现类似于摄像机收录他们影像时的问题。勒森魃在躲避检测吸血鬼的电子系统时会受到与其祸根严重度相等的减值。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Anyone seeing the reflection or recording (live and otherwise) of a Lasombra vampire can instantly recognize them for what they are, provided they know what they’re looking for. People with no prior knowledge will know something is wrong, but likely attribute the distortion to irregularities in the reflecting surface or recording errors. Note that this will not hide the identity of the vampire with any certainty: the Lasombra are no less likely to be caught on surveillance than any other vampire. In addition, use of modern technology, including making a simple phone call, requires a Technology test at Difficulty 2 + Bane Severity as microphones have similar problems with the voice of a Lasombra as cameras with their image. Avoiding electronic vampire detection systems is also done at a penalty equal to Bane Severity.
变体祸根:不仁 Callousness无论是因为倾向于选择特别无情的凡人进行初拥,还是因为心灵遭到了某种折磨,勒森魃吸血鬼都倾向于变得缺乏同理心;这种变化不受所属派系和生活方式影响,他们的意识里似乎缺失了某物。那些在乎自身理智的勒森魃则必须格外小心,以免心兽再次咬掉他们的一部分人性。
在进行忏悔检定时,减去数量等同于勒森魃吸血鬼祸根严重度的骰子。这不会使骰池大小降至一枚骰子以下。
这种变体有利于强调人性及丧失人性的编年史,或者背景设定上处于对科技依赖程度较低年代的编年史。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Whether from their tendency to select particularly ruthless mortals for the Embrace or that something gnawing at their psyche, Lasombra vampires tend toward the inhuman, regardless of sect or unlifestyle. Something just seems off about them and Lasombra who care about their sanity must be extra careful, lest their Beast take another bite out of their Humanity.
When making a Remorse roll, deduct a number of dice equal to the Bane Severity of the Lasombra vampire. This cannot reduce the dice pool below one die.
Chronicles that focus on Humanity and the loss of it can benefit from this variant, as can chronicles in historical settings that are light on technology.
氏族冲动:无情 Clan Compulsion: Ruthlessness勒森魃鄙视失败,将其与拙劣的计划或个人能力的低下联系在一起。在受到这一冲动影响时,勒森魃的绯血会驱使他们采取一切可想到的行动来达到目标,无论是在当下还是通过持续数个世纪的复杂阴谋。魔术师对一切挫折的感受都极为深切,并且会迅速升级至最无情的手段,直到实现目标为止。
受到该冲动影响的吸血鬼在下一次行动失败以后,会在后续的所有掷骰中获得-2骰减值,直到重复该行动并取得成功或场景结束为止。需要注意的是,上述减值也会应用于对触发该冲动的行动再次进行尝试的检定。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Lasombra despise failure, associating it with poor planning or a personal declivity. When affected by this compulsion, their Blood urges them toward any act conceivable to reach their goals, whether in the moment or via Byzantine plots lasting centuries. The Magister feels any setback profoundly and they quickly escalate to the most ruthless of methods until they achieve their aims.
The next time the vampire fails any action they receive a two-dice penalty to any and all rolls until a future attempt at the same action succeeds, or the scene ends. Note that the above penalty applies to future attempts at the triggering action as well.
勒森魃人物范型 Lasombra Archetypes导师 Mentor古语云,“以小博大”,这话用在导师的身上尤其贴切;他们能用亲王的一次敷衍认可作为筹码,换取领地中最负盛名的狩猎场之一的所有权。正如他们对门生——每十年左右就招收一个新的,每次都承诺他们将来能前往其他领地以协助“拓展蛛网”——的教诲所言,当前的付出是最终成功的关键,因为许多其他血族都愿意为了今夜所得欠下未来债务。今夜,导师优雅地端坐在堆积如山的恩惠与秘密之上,它们一旦脱离暗影,暴露于极乐境的灯光下,便会引发无尽的浩劫。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
“Always trade up,” so goes the old saying, and that’s especially true for the Mentor, who has managed to parlay a Prince’s barest acknowledgement into one of the most prestigious hunting grounds in the domain. As they teach their proteges — taking on a new one every decade or so, with the promise that they’ll move to a different domain to help “extend the web” — prestation is the key to accomplishment, as so many other Kindred are willing to pay later for what’s offered tonight. And tonight, the Mentor sits pretty, atop a mountain of boons and secrets that would cause no end of havoc if they emerged from the shadows into the light of Elysium.
挑拨者 Provocateur在受到初拥之初,挑拨者们只是注定死在第二审判庭手上的祭品;但他们在智谋上胜过了尊长,将特别事务处带到了尊长的庇护所前。在那之后,挑拨者便开始了一场引诱猎人的战役,精心布置证据,引来FBI的精英部队,令他们向挑拨者雇主的敌人发动进攻。然而,这一切都只是一盘大棋的一部分,挑拨者们只会向那些志同道合的血族提供服务——这些服务的风险夜趋增长,因为事务处在行动中逐渐掌握了城内吸血鬼威胁的动向。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Originally Embraced to die as a sacrifice to the Second Inquisition, the Provocateur outwitted their sire and led Special Affairs Division to their sire’s haven. Thus began a campaign of hunter-baiting-for-hire, planting evidence and thereby drawing out the FBI’s elite to strike down their employer’s foes. It’s all part of a grander effort, though, as the Provocateur hires out their services only to those Kindred whose aims align with their own — and the risks increase nightly as the SAD learns ever more about how the city’s vampire threat operates.
时尚编年史作者 Fashionable Chronicler在因为许多长老听从大召唤离去而得势,并发现自己正在随着年龄的增长遗忘个人历史的点点滴滴的辅者之中,招募时尚编年史作者成了一种潮流。时尚编年史作者能将这些辅者的故事转变为有形的纪念品——诗歌、日志、回忆录、辩护书——如此一来这些血族就不会永远失去自己的记忆。而能让这些自视甚高的血族不假思索地吐露秘密也证明了时尚编年史作者令人放松警惕的能力之强。君不知青蛙与蝎子之事乎?
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
With many elders recently heeding the Beckoning, the Fashionable Chronicler has come into vogue among rising ancillae who have discovered themselves forgetting bits of their personal histories as they age. The Fashionable Chronicler turns their stories into tangible mementos — poems, journals, memoirs, apologetics — so that these Kindred don’t forever lose their own memories. And it’s a testament to the Fashionable Chronicler’s disarming personality that these self-important Kindred don’t have any problem confiding their secrets. What’s that story about the frog and the scorpion?
侍从 Valet这名侍从以为一名富裕但愚钝的贵族服务作为幌子,在对“服侍者”们视而不见的上流人士之间如同隐身了一般来往,在履行职责的同时收集上流社会的秘密。任何指向这对主仆的怀疑都会迅速转移,因为作为主人的纨绔子弟实在过于愚蠢,不可能是那件引起他人怀疑的恶行的主谋。当一些游手好闲的傲慢富人需要得到一点惩罚时,侍从会在深夜与那些经常对贵族继承特权感到愤愤不平的服务人员进行接触,以寻找自愿的共谋者。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Traveling in the apparent service of an affluent but slow-witted aristo, the Valet moves invisibly among the classes that never take notice of “the help,” gleaning high-society secrets as they attend to their charge. Any suspicion directed the pair’s way quickly moves on, as the lordling proves too stupid to be behind whatever misdeed earns the duo attention in the first place. And with late-night hours spent among the service staff that frequently resents the inherited privilege of the gentry, the Valet finds willing accomplices when some arrogant member of the idle rich needs a bit of comeuppance.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:17
事工 Ministry
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/0/01/SymbolMinistryV5.png
巨蛇,信仰之氏族,谎言之氏族,赛特子嗣
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Serpents
The Clan of Faith
The Clan of Lies
Setites
你将我称作骗子、诱惑者、堕落者,但你所控诉的不过是身上锁链的重量,你一直以来都在引链自缚。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
You call me a liar, a tempter, and a degenerate, but all of your supposed insults are simply the weight of the chains in which you have continued to shackle yourself.
事工总能提供一些东西。这一常以教派形式出现的氏族会招募那些能够将诱惑化作武器的人。他们会初拥那些拥有动摇与诱捕目标的意愿及手段,并最终能将目标从原本追求的事物加以解放的人:这事物可能是受害者的财产、忠诚,甚至是信仰。在巨蛇看来,一切都明码标价。
既是氏族,也是教派,事工在血族社会中处于一个奇异的定位。在他们自己看来,事工的目的是解放个人,令他们不再不加辨别地接受欲加之“罪”,并免受被人强加的负担,无论这些“罪孽”是来源于宗教教义,社会污名,还是受诅咒者的传统。批评者们对他们的看法则没有这么高尚,经常把他们视为会利用各种各样的异端邪说为自己谋利的堕落煽动者。
微笑的圣职者轻易给予了宽恕,邋遢的毒贩售卖着一种能轻松逃避现实的化学药物,姿态滑稽的经理邀请享受一夜放纵,魅力超群的走私者提供令烦恼烟消云散的服务;事工们都担任着类似的社会角色,他们会让难题与解答变得互为因果。你遇到了困难?事工会乐于帮助你解决……并让你相信这次遇到的并非真正的问题,你需要的只是正确的看待方式。理所当然地,这种方式很可能会让你陷入相同的困境,然后那位事工又会乐于助人地推动你走上设计好的螺旋轨迹。不出所料地,这种举动常会让事工惹怒那些从主流风气中获益的人,或是通过支配社会习俗来维持个人声望的人。
上述情况并不代表事工不遵循道德准则——恰恰相反。在事工看来,质疑本身就是一项圣礼。没有了罪孽,正义还有何价值可言?谴责罪孽除了施加控制以外还有何意义?事工的行事方式是挑战普遍的道德体系,质问“此事为何是禁忌?”,并试探性地颠覆现行道德,看看能从中得到什么好处。如果事情发展真的足够巧合,挑战某种禁忌能使他人暴露出能为事工所用的弱点,好嘛,这下子事工就能借题发挥来宣扬自己的广大神通了。
许多事工都会设立圣祠、神庙、教堂、或是其他场所,以此嘲弄传统宗教,并彰显巨蛇自身的虔诚。这些场所规模不定,小到公寓里的一个壁龛,放着几支蜡烛,几根焚香和一些具有个人意义的标志;大到一个货真价实的寺庙,许多受人敬重的事工都会到此交际与参拜。实际上,这个氏族中规模最大的派系很可能盗用了埃及神明赛特的名号,族中某些长老声称自己与他相识,甚至与他拥有血缘关系。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ministry always has something to offer. This often cult-like clan recruits those able to employ temptation as a weapon. They Embrace those with the will and means to sway, entrap, and ultimately liberate their targets from whatever they seek: the victim’s possessions, allegiance, or even faith. To the Serpents, everything has a price.
Part clan, part cult, the Ministry occupies a strange niche in Kindred society. To their own minds, the Ministry serves the purpose of liberating individuals from uncritically accepting the burden of “sin” that has been put upon them, whether in the form of religious doctrine, social stigma, or even the Traditions of the Damned. Detractors have no such high-minded opinions of them, often regarding them as degenerate agitators wielding an arsenal of self-serving heresies.
The smiling priest offering an easy forgiveness, the grubby pusher selling a quick chemical escape, the burlesque impresario offering a night of abandon, the charismatic smuggler offering to make one’s problem just go away: All of these and more represent Ministers in a demimonde where one’s troubles and solutions are their own ecosystem. You’ve got a problem? A Minister is happy to help solve it… and to help convince you that it’s not really a problem to begin with, so long as you have the proper perspective. Of course that perspective likely puts you in the same position again, where the Minister helpfully ratchets you along their chosen spiral. Unsurprisingly, this frequently earns them the ire of those who benefit by the prevailing customs, or who maintain their own prominence by dictating societal mores.
None of this is to say that the Ministry is amoral, precisely — quite the opposite. To the Ministry mind, questioning is itself a sacrament. Without sin, what value has righteousness? And what is condemning sin but a method of control? The way of the Ministry is to challenge a prevailing morality, to ask “Why is this forbidden?” and to test the merits of what can be gained by subverting default morality. If it just so happens that challenging what’s forbidden can expose a weakness in others that a Minister can turn to their advantage, well, that’s practically creating a divinity in one’s own image.
Many Ministers set up shrines, temples, churches, or other places that at once mock traditional religion and demonstrate the piety of the individual Serpent. This might be anything from an alcove in an apartment with a few candles, sticks of incense, and icons of personal significance to a genuine temple where many esteemed Ministers fraternize and worship. Indeed, perhaps the largest faction of the clan has appropriated the Egyptian god Set, with whom the elders of the clan claim a connection or even consanguinity.
谁是事工? Who are the Ministry?事工血族在选择初拥对象时通常最为重视潜在稚儿的自信心,以及在某方面逆主流而行的意愿;逆反的对象可以是宗教性的、社会性的,或是其他性质的权威。当然了,总有一些巨蛇没能撑过所谓的青春叛逆期,因为随血之力量一同施加在他们身上的还有令他们嗤之以鼻的阴影等级制度。不过,在事工们成长得更为了解血族的现状后,他们将能在绯血中看到机遇,即利用吸血鬼社会的忌讳对抗这个社会本身,以将加以重塑。其他血族可能将他们视为动荡和腐败的代行者,但大部分事工都很清楚他们对抗的对象与缘由,无论对方是地位崇高的亲王,还是在不久后的某一夜里能成为有用工具或替罪羊的底层舔血佬。
事工偏好那些敢于质疑他人颂扬的所谓“大义”的自信、鲁莽,或是超他妈有种的人。大义,根据何在?说到底,吸食无辜者鲜血以苟存的怪物们可登不上道德高地。
不过,对一套广为流传的信仰体系提出挑战并不会全自动地将一个人变成拥有别样视角的完人,事工的血族们经常——极其频繁地——在诱惑他人进行逾矩的“解放”行为时让自己也深陷其中。这一氏族窝藏着大量的嗜血成瘾者,寻求刺激者,以及其他夸夸其谈的伪善者。简单的道德判断会将这些逾矩行为视为罪孽,但它们代表的往往是难以持久的信念。如果巨蛇对“解放”所需代价的警惕性不足,那他们很快就会发现自己屈服于心兽,染上代价高昂的恶习。然而,事工对此十分了解,族中的投机者会将这一弱点化作武器,用于对付其他血族。巨蛇不是贩卖罪恶的路边小贩,他们是让你在放纵中堕落并遭受奴役的幕后主使,是会与鲁莽血族做交易的寓言故事魔鬼。
有些真正虔诚的事工会将自己视为守卫者,保护者,甚至是战士;他们致力于对抗某种黑暗势力,这支势力比目前世上大量短视的信仰所感知到的势力还要强大。就像血族们都会用“行野兽之举,以免沦为野兽”的谜语自欺欺人一样,这些事工也将自己引诱他人,令他人在心怀感激中堕落的行为视作是在保护这些人免受更大的苦难。在夜总会的贵宾专区消磨时间,用巨蛇提供的药物麻痹神经,如此度过不死者的夜生活总比永远为他人服务,并在永恒争斗中迷失自我要好。这都是为了你好,真的。
事工血族通常都喜欢珠宝和配饰等能够抽象表现宗教主题或某种概念的东西,比如代表永生的符号,以及各种以蛇为主题的事物。这些符号可能带有讽刺意味,也可能是虔诚信仰的体现。巨蛇们知道自己被同时称为信仰之氏族与谎言之氏族,并意识到了这两个绰号可能是一体两面。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Ministry Kindred often Embrace first for the confidence and willingness of a potential fledgling to go against the majority in something, whether a religious, social, or other authority. Indeed, some Serpents never make it past a sort of adolescent rebellion, given the power of the Blood and numerous shadow hierarchies to thumb their noses at. As Ministers come to grips with the reality of the Kindred condition, however, they see in the Blood an opportunity to remake vampire society by turning its taboos against it. Other Kindred may see them as agents of destabilization or corruption, but most Ministers know exactly who they’re countervailing and why, whether high-Status Prince or a gutter Lick who might be a useful tool or patsy some night soon.
The Ministry favors those with the confidence, temerity, or the absolute fucking balls to call into question what others exalt as “the greater good.” The greater good, according to whom? It’s not like monsters who drink the blood of innocents to sustain themselves have the moral high ground, after all.
Issuing a challenge to a prevailing set of beliefs doesn’t automatically make one a paragon of a contrasting perspective, however, and Ministry Kindred frequently — very frequently — succumb to the temptations of the transgressions they present as liberations. The clan harbors any number of blood-junkies, thrill-seekers, and other hypocritical selfaggrandizers. Easy moral judgments cast these transgressions as sin, but too often what they do represent is unsustainable conviction. If a Serpent practices inadequate vigilance against the costs of “liberation,” they may find themselves prostrate before the Beast with only expensive habits to show for it. The Ministry knows this, however, and it’s just that sort of weakness itsmore opportunistic members seek to weaponize against other Kindred. The Serpent isn’t a peddler of vice, they’re the personal orchestrator of your fall to indulgence and into their thrall, an allegorical Devil with whom reckless Kindred make a deal.
The truly devout among the Ministers sometimes see themselves as guardians, protectors, and even soldiers against some dark force greater than that perceived by the world’s current spate of myopic faiths. Much as the Kindred indulge the riddle “A Beast I am, lest a Beast I become,” so do these Ministers tempt and degrade those beholden to them to protect them from greater damnations. Better to while away one’s deathless nights in the VIP section of a nightclub, numbed by the drugs provided by the Serpent purveyor than to serve forever, losing oneself to the Eternal Struggle. It’s for your own good, of course.
Ministry Kindred often favor jewelry, accessories, and other abstract expressions of religious motifs or concepts, such as symbols of eternal life, or snake theming. Such symbols may be worn with a hint of irony, or as a statement of earnest faith. Serpents are aware of the relationship between their sobriquets proclaiming them the Clan of Faith and the Clan of Lies, as these can be two sides of the same coin.
赛特教派 The Cult of Set
事工的影响力遍布世界,扎根于拥有不同信仰的地区:从大型宗教机构的高墙之内,到在廉租房储藏室与废弃山坡小屋之中由几个绝望的信徒举行的奇异仪式。哪里有鲜血,哪里就有血族,自然也就有事工。事工的教派数量庞大,种类繁多,分布广泛。
事工内部最大的派系毫无疑问是赛特追随者,这一教派名常被当做事工氏族的代名词,正如氏族成员们的“赛特子嗣”这一绰号所证明的那样。赛特子嗣的观点建立于(或者证实了……)《挪得之书》中的某些神话,涉及到了书中一位名为赛特的可怖上古耆宿。将事工的先祖与远古埃及神明赛特混为一谈这一行径以最轻的程度描述也是渎神的恶行,但信仰之氏族的各个教派显然对宣扬这种渎神的、异端的,以及其他任何能被他们用于颠覆罪孽概念的教条的行为并不陌生。
在许多领地中出现的事工成员都是赛特子嗣,他们可能是当地事工信仰的唯一体现。在其他领地中,赛特教派只是巨蛇千面中的其中一副面孔,甚至完全没有出现,事工们可能已经渗透到了现有的虔诚信众之中,或是组织起了自己的信众。
顺带一提,当涉及到现实世界的文化以及其在吸血鬼社会中的使用时请保持尊重。如果您的团员不希望使用这种被不死者们鸠占鹊巢的埃及文化元素,事工还有许多适合大多数编年史的子版本。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ministry’s influence takes root throughout the world in various places of faith, from inside the walls of vast religious institutions to strange ceremonies performed by a few desperate believers in tenement storerooms and abandoned mountainside cabins. Where blood can be found, so too can Kindred, and therefore the Ministry. Its cults are many and varied and widespread.
Inarguably, the largest faction within the Ministry is the Followers of Set, whose name is often used as a synonym for the Ministry as a whole, as evidenced by the clan’s sobriquet of the Setites. The Setite perspective builds on (or corroborates…) some of the mysteries of the Book of Nod, identifying one of the dreaded Antediluvians by the name Set. It seems blasphemous at best to conflate the ancient Egyptian deity Set with the progenitor of the Ministry, but the cults of the Clan of Faith are obviously no stranger to courting such blasphemy, heresy, or any other dogma they can use to subvert the notion of sin.
In many domains, the Setites are the sum of the Ministry’s presence, in that they may be the only Ministry faith present. In other domains, the Cult of Set is but one or none of the Serpents’ faces, and Ministers may have infiltrated existing congregations of the faithful as well as establishing their own.
As an aside, be respectful when it comes to matters of real-world culture and its use in the society of vampires. If your troupe prefers not to use this element of Egyptian culture as having been appropriated by the undead, the Ministry has plenty of other subversions that could turn up in a chronicle with less exception.
血律 Disciplines模糊术 Obfuscate:事工血族利用这们血律来探知吸血鬼和凡人的信仰、观点和恶习,以便于他们利用并解放对方。强大的事工经常会假扮成成值得信赖的人或猎物的朋友,以更好地诱使猎物进入他们的圣祠与神庙,或者最近的隐蔽地点。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Ministry Kindred use this Discipline to discover the beliefs, outlooks, and vices of vampires and mortals alike, to facilitate their exploitation and liberation. Powerful Ministers also often wear the faces of trustworthy figures and friends to better lure prey to into their shrines and temples, or just to the nearest secluded spot.
威仪术 Presence:这门血律是现代之夜的许多事工最喜欢的能力,它的力量十分隐蔽,就连那些自诩的避世戒律推行者也不会有意见。巨蛇们以高超的技巧使用威仪术,通过威严的手势和声如洪钟的演讲,直击内心地打动前来敬拜的教众和倔强的无信者。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
For many Ministers in the modern nights, this is their favored ability, offering a power with a finesse that satisfies even the self-styled enforcers of the Masquerade. Serpents use Presence with great prowess, wielding majestic gestures and resounding speeches that cut to the hearts of a congregation assembled in worship or to the lone wayward outsider.
变形术 Protean:事工们利用这项能力来让观察者感到敬畏,同时还可以运用其中许多新颖的方式来回避伤害。他们经常选择变成蛇的形态而非狼形,但也能像冈格罗一样与土地融为一体,以躲避阳光。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ministers use this ability to awe observers but also have use of its many novel ways of escaping harm. They will often adopt the form of a snake over that of a wolf, but can meld with the earth to avoid the sun alongside any Gangrel.
祸根 Bane事工之血憎恶光明。这一氏族的成员在暴露于光芒直射时会畏缩,无论是自然光源还是人工光源。事工在受到强光直射时,所有的骰池都会受到与祸根严重度相等的减值。此外,将事工的祸根严重度添加在阳光导致的恶性伤害上。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Blood of a Minister abhors the light. When exposed to direct illumination, whether natural or artificial, members of the clan recoil. Ministers receive a penalty equal to their Bane Severity to all dice pools when subjected to bright light directed straight at them. Also, add their Bane Severity to Aggravated damage taken from sunlight.
变体祸根:冷血 Cold-Blooded事工时常被比作巨蛇,称他们为冷血动物并不只是种比喻。如果血管中没有新鲜温暖的血液,他们就无法模仿凡人的呼吸和心跳,即便是有,这么做也会相当费力。
事工吸血鬼只有在近期从活体吸过血时(在同一场景或至多约一个小时前,具体由说书人决定),才能使用“生命之红”,而且使用时需进行与其祸根严重程度相等次数的唤醒检定,而非只进行一次。
这个变体十分适合应用在注重与人类圆滑互动的,强调社交与智斗的编年史中,以增加紧张感。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Often compared to that of serpents, the Blood of the Ministers runs cold in more ways than one. Without fresh, warm blood in their veins they find it impossible to mimic the breath and heartbeat of a mortal, and even then the act requires considerable effort.
A vampire of the Ministry can only use Blush of Life if they have recently fed from a living vessel (in the same scene or up to roughly an hour ago, at the storyteller’s discretion), and when they do it requires a number of Rouse Checks equal to their Bane Severity rather than just one.
Social and subtle chronicles where smooth interaction with mortals is at a premium can add tension to this variant.
氏族冲动:逾矩 Clan Compulsion: Transgression信仰之氏族(或者谎言之……)的普遍观点是,每个人的思想和精神都被他们自己建立的无形锁链牢牢束缚着。事工的绯血不满于这些束缚,使他们感到一种想要打破它们的炽热渴望。吸血鬼在与诱使某人(包括自己)触犯编年史信条或个人信念无关的所有骰池中受到-2骰减值,直至使目标染上至少一点污点为止。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The prevailing wisdom of the Clan of Faith (or Lies…) is that everyone’s mind and spirit are bound by invisible chains of their own making. Their Blood chafing at these bindings, the Minister suffers a burning need to break them. The vampire receives a two-dice penalty to all dice pools not relating to enticing someone (including themselves) to break a Chronicle Tenet or personal Conviction, causing at least one Stain and ending this Compulsion.
事工人物范型 Ministry Archetypes信仰治疗师 Faith Healer信仰治疗师始终认为构建信任关系最简单的方式便是凭借言语与信仰的力量。还是凡人时,他们是圣职者,用友善与说服力令他人相信信仰可以治病。在成为受诅者的一员后,他们并未作出太多改变。如今,他们宣扬需要抵制的罪恶从普通的凡人欲望换成了心兽。他们的宣扬得到了回报——他们在领地中的地位节节攀升,信众、支持者和忏悔者不胜枚举。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Faith Healer has always found it easiest to build trust with people through the power of words and faith. While mortal, they were a priest, convincing others with their kindness and strength of conviction that all ills can be believed away. As one of the Damned, they aren’t too different. Now, the sin they preach against is the Beast instead of simple mortal urges. And it has paid off — with Status in the domain, their believers, supporters, and penitents are numerous.
职业欺诈师 Lifetime Fraud欺诈师、骗术师与江湖骗子都能在事工氏族中快速找到一席之地,他们能够熟练地减轻其他吸血鬼因罪过与越轨行为导致的负担。身为凡人时,职业欺诈师拥有一个假名,一份滥竽充数的工作,以及一系列与全国各地的合作伙伴签订的违约合约;他向“同事”们灌输的更多的是谎言而非真相。绯血赐予的各种天赋使他们的工作变得分外轻松:只需拿着一个手提箱就能在各个城市间辗转并兜售商业机遇,他们承诺这次机遇的回报至少是上一次商业成绩的两倍,真的。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Frauds, con artists, and charlatans quickly find a place among the Ministry, given any proficiency in relieving other vampires of burdensome guilt and deviance. As a mortal, the Lifetime Fraud had a fake name, a job for which they weren’t qualified, and a series of in-default contracts with partners across the country, telling their “colleagues” more lies than truths. The Blood has given them aptitudes that make it easy to move from city to city with just a suitcase in hand, hawking an opportunity that they promise will pay off at least twice what their latest mark puts into it, surely.
神谕者 Speaker for the Divine这些事工在受到初拥之前就能听见上帝之声。他们的信仰坚定,善于将愿景转化为行动;他们过着成功的人生,建立了家庭,经营着公司,在家乡受人尊敬。在受到初拥后,神谕者发现上帝之声的来源增加了。在聆听心中的许多声音——心兽、血脉,以及无数受害者挥之不去的回响——后,神谕者变得更加坚定,确信自己是一种超越生与死的存在的传声筒。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Minister was able to hear the voice of God before the Embrace. Ardent in their belief and skilled in channeling visions into action, they succeeded in life, raising a family, running a business, and they were well-regarded throughout their hometown. After the Embrace, the Speaker for the Divine has found the voice of God has multiplied. Among the many voices within them — the Beast and the Blood and any number of their victims’ lingering resonances — the Speaker for the Divine has become even more convinced that they are a conduit for a consciousness greater than life or death.
龙套演员 Bit-Part Actor大部分时间在日间电视节目中演出,偶尔还能在黄金时段节目和限量上映电影里出演一些小角色,这些职业经验令龙套演员加入了事工。他们能够散发出吸引他人的气场,有能力让人们对他们感到亲切,在身处他们周围时感到舒适。令龙套演员能够受人欢迎,但又不会显得高不可攀的些许名气让他们成为了教派的优秀代言人,向冷圈追星族们送出邀请。噢对了,来都来了,你要不要跟我去看点好看的……
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A career on daytime TV, mostly, with a few parts here and there in prime-time shows and limited-run movies brought the Bit-Part Actor into the Ministry. They had a certain air of interest, an ability to make people feel familiar with them and comfortable around them. That bit of not-untouchable fame makes the Bit-Part Actor a good face for the cult, offering a way to mix with the semi-famous set, oh, and while you’re here, I want to show you something….
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:21
雷伏诺 Ravnos
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/1/10/SymbolClanRavnosV5.png
流亡者,渡鸦,冒险者,诅咒缠身者
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Rogues
Ravens
Daredevils
The Haunted
镜中花,水中月——颠沛流离,浪迹天涯。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
To dazzle and fade – forever in motion and always on the run.
身为误导大师,雷伏诺比起豪夺更喜欢巧取。他们能在瞬息间引人注目再消失无踪,那些被愚弄过的人很快学会了在与渡鸦作伴时不去信任自己的五感。雷伏诺总是在移动,他们永远不能在一个地方逗留太久,以免在睡梦中遭到身负的诅咒所焚烧。
雷伏诺氏族在火焚末日之战的首次冲突中被几乎全歼,如今这个氏族的余烬每晚都烧得更亮。其他血族将他们视为信使、流浪者,以及思维扰乱者。但雷伏诺知道自己继承的遗产远比他人想的更加重大,他们的绯血中充盈着反复无常的神性之火。雷伏诺使用的不是暴力、不是民众的崇拜,也不是精心策划数个世纪的阴谋,而是机敏、潇洒又狡黠的个人魅力、以及栩栩如生的幻象。欺诈师、知心人、风险投资者、行为艺术家,以及普通的旅行者都为现代之夜雷伏诺氏族成员的多样性做出了贡献。
雷伏诺与凡人的关系五花八门。在历史上,他们与各种社会底层群体关系密切,在饱受大多数人怀疑的边缘人中藏叶于林。许多渡鸦甚至加入了流动商业团体,比如巡回嘉年华;这些雷伏诺不仅能找到稳定的捕食机会,甚至还能用天赋为自己谋利。与大多数血族和牧群的关系一样,流亡者们很少会对凡人造成良性影响;虽然有些雷伏诺会真心关怀他们的下属,但还有一些雷伏诺只将凡人视为可以用完即弃的工具和血皿。一艘运载难民的船只可能会在某位神秘恩人的护送下安全抵达目标港口,也有可能在靠岸后才被发现是一艘空无一人的幽灵船,只有骸骨和血迹暗示船上存在过乘客。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Masters of misdirection, the Ravnos prefer not to fight or bleed for something they can obtain through subtler means. They can charm and vanish within the same mortal breath, and those once fooled quickly learn to question their very senses when in the company of Ravens. Always on the move, the Ravnos can never rest in the same place for long lest their curse light them on fire as they slumber.
A clan almost annihilated in the opening salvo of the Gehenna War, its embers now grow brighter with each passing night. Others know them as message-bearers, wanderers, and mindfuckers. But the Ravnos know their legacy to be far greater, a flame of capricious divinity simmering in their Blood. Their methods are not brute force, adoration of crowds, or meticulous centuries-spanning plots, but rather wit and panache, artful charm, and outright illusion. Confidence artists, confidantes, venture capitalists, performance artists, and plain wayfarers all contribute to the manifold cast that is the Ravnos clan in the modern nights.
The Ravnos’ relationship to mortals varies. Historically, they have latched on to various subaltern societies, seeking protective coloration among the fringes already suspected by the respectable majority. Numerous Ravens have even attached themselves to itinerant commercial groups such as traveling carnivals, where they not only have a steady cycle of prey, but might even be able to turn their talents to a profit. As with most relationships of the Kindred to their herds, the Rogues’ vampiric influence is rarely benign, and while some Ravnos genuinely care for their charges, others see them merely as tools or vessels, to be used and disposed of. A ship of refugees is as likely to see port, delivered safely by a mysterious benefactor, as to arrive at port empty, a ghost ship with bones and bloodstains as the only signs of its past passengers.
谁是雷伏诺? Who are the Ravnos?身为误导大师,雷伏诺比起豪夺更喜欢巧取。他们能在瞬息间引人注目再消失无踪,那些被愚弄过的人很快学会了在与渡鸦作伴时不去信任自己的五感。因此,他们很少揭露自己的真实身份,在伪装暴露后便会溜之大吉。他们在这件事上也并没有太多选择,因为不可阻挡的毁灭潜伏在他们的绯血之中,会吞噬所有停下脚步的人。不过,在始祖疑似遭到毁灭时的殉爆波及整个氏族时,年轻世代成功地在逃离血源传染自焚症的路途上领先了一步,悄悄地重塑了整个血系。
但他们并非人畜无害,更非富有同情心,因为冒险意味着需要一副对他人困境无动于衷的铁石心肠,很多冒险者在成为夜行吸血怪物之前就已经是“自私自利”的人了。不过,这也让他们的转变变得更加容易,许多雷伏诺的稚儿确实能比其他氏族的要更容易适应不死状态,因为他们早已切断了与朋友、家人和社会的联系。
虽然游牧的习惯(甚至可以说是强制需求)让雷伏诺氏族难以建立正式的组织,但某种类似“雷伏诺复兴运动”的组织正在形成,在氏族内部集体行动的成员间扎根。他们创造了一组复杂的手势和暗号,只传授给族内同胞,帮助他们找到并识别彼此;他们还会偶尔举行集会,交换最近听到的流言,并交易不同领地之间血族现状的相关情报。说书成为了一种流行,年轻一代的渡鸦们创作出了一种神话,他们自认为是各种神话中诡术之神的后裔,组成小圈子或初拥子嗣都是在为各自信奉的机敏之神做出贡献。在缺少活跃祖先的情况下,他们自行拥戴了新的信仰对象,将自己的诈骗行径升格为了神授的使命。
越来越多的冒险者尝试自力更生,或是为了在已有的领地中定居而与自身的诅咒作斗争。为了规避诅咒,他们设立了多个庇护所,并且频繁使用并切换总数目多得惊人的凡人假面。没有哪个氏族能像雷伏诺这么善于融入大环境,许多雷伏诺会在领地中血族团体的眼皮底下行动,或是以无害的劣族形象示人。那些公开宣示自身血统的人则倾向于采取坚定的独立立场,向出价最高的派系出卖作为间谍、破坏者和谈判者的服务。然而,很少有渡鸦能长久维持这种状态,大部分人最后都不得不收拾行囊。无论是由于树敌过多,有受害者前来寻仇,还是因为开始在自身绯血中沸腾的毁灭,雷伏诺最终都会浪迹天涯。大部分血族对此并不在意,他们只将雷伏诺的下场视作一种警示,认为他们的现状象征着火焚末日之战的最终结果。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Masters of misdirection, the Rogues prefer not to fight or bleed for something they can obtain through subtler means. They can charm and vanish within the same mortal breath, and those once fooled quickly learn to question their very senses when in the company of Ravens. For that reason, Ravnos vampires seldom advertise their nature, and once their cover is blown they are quick to make their escape. Not that they have much choice in the matter, as inexorable doom lurks in their vitae, threatening to consume them if they ever come to rest. But as the flash-over of the supposed destruction of their progenitor burns through the clan, new generations have managed to stay a step ahead of this blood-borne conflagration and quietly re-establish the lineage.
Which isn’t to say that they’re harmless or even sympathetic, as much risk-taking requires a heart hardened to the plight of others, and more than a few Daredevils were “self-interested” even before they became blood-drinking night-haunts. Still, that makes for an easier transition, and many Ravnos fledglings do take to the undead state with more ease than those of other clans, having already cut their ties to friends, family, and society.
While the nomadic habits (and even requirements) of the clan make any kind of proper organization difficult, something like a Ravnos revival is forming, taking root among the more communal members of the clan. A complex set of signs and signals, known and taught only to members of the clan, helps them find and identify each other, as well as set up occasional gatherings to swap rumors and trade information on the state of Kindred affairs across domains. Storytelling is popular, and a mythology of sorts emerges among young Ravens in which they identify as descendants of various mythological trickster deities, going so far as to form coteries or Embrace broods devoted to one clever god or another. Lacking still-active ancestors, they make up their own, elevating their craft to divine mandate.
An increasing number of Daredevils make do on their own, or fight their curse in an attempt to settle in established domains. To avoid their curse they set up multiple havens and frequently employ an equally impressive number of mortal masks. No clan is as adept at blending in as the Ravnos, and many operate under the radar of the Kindred community of the domain, or present themselves as innocuous Caitiff. Those who do fly the colors of their heritage tend to adopt a staunchly independent position, selling their services as spies, saboteurs, and negotiators to the highest bidding sect. Few Ravens can maintain this for long, though, and most eventually find themselves packing. Whether due to an accumulation of enemies, vengeance-driven victims, or the doom seething through their very Blood, a Ravnos vampire always ends up on the run. This is fine with most other Kindred, who can’t help but see a cautionary lesson in the Ravnos, as they represent the most final outcomes of the Gehenna War.
血律 Disciplines兽性术 Animalism:雷伏诺与动物保持着一种近乎友善的关系,尤其是对于渡鸦、狐狸、土狼、蜘蛛和猴子(属于哦输入可以选择让雷伏诺进行涉及这些动物的兽性术检定的难度-1,而对其他种类的动物则难度+1)。雷伏诺使用这些血兽作为间谍、干扰和偶尔的旅伴,他们在旅途中从来不会真正陷入孤独。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ravnos maintain an almost affable relationship with animals, especially ravens, foxes, coyotes, spiders, and monkeys. (At the Storyteller’s discretion, reduce the Difficulty for Animalism tests involving these animals by one and increase it for all other kinds of animals.) Employing these familiars as spies, distractions, and the occasional companion, a Ravnos is never truly alone on the road.
模糊术 Obfuscate:许多流亡者都能在他人的视线中消失并保持隐藏,与此同时这个氏族还善长拓展模糊术的应用,制造出精巧而持久的幻象,并使用威仪术来延伸模糊术的效果,使其不仅仅作用于自己的面容。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
While many Rogues are able to vanish from sight and remain hidden, the clan is also adept at extending the use of Obfuscate to craft elaborate and sustained hallucinations, effectively using their Presence to propel the properties of the Discipline to encompass more than their own visage.
威仪术 Presence:当天生的魅力和说服力不够时,雷伏诺就会转用超自然手段。很少有冒险者对这门血律一窍不通。他们经常利用威仪术来迅速俘获受害者,同时这门血律在施展致幻能力方面也发挥着作用。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The go-to method when natural charm and persuasion isn’t enough. Few Daredevils are without at least some measure of this Discipline. They make frequent use of Presence to procure victims in a pinch, and the Discipline also has a part to play in hallucinatory powers.
祸根 Bane雷伏诺注定毁灭。将氏族先祖焚烧殆尽的烈阳之火经由绯血传遍了整个氏族,如果雷伏诺长时间定居,这股火焰就会从他们的体内爆发。如果雷伏诺七夜里在同一地点睡眠超过一次,就要投掷数量等同于祸根严重度的骰子。他们会受到自内而外的炙烤,承受与掷出10点(暴击结果)的骰子数量相等的恶性伤害。每当他们在自己一周内睡过的地方度过白天时,这种情况都会发生;该效果同样适用于陷入沉眠的雷伏诺。
在判定祸根时,如何划定一个地点取决于编年史的规模,但除非另有说明,两个休息地点至少需要相隔一英里才能避免触发该祸根。此外,移动的庇护所,例如搬家货车,只要停车的位置离上一个地点至少一英里,就是安全的。雷伏诺角色在创建角色时不能选择缺陷:无家可归。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Ravnos are doomed. The sun’s fire that incinerated their founder rages through the Blood of the clan, erupting from their very flesh if they ever settle down for long. If they slumber in the same place more than once in seven nights, roll a number of dice equal to their Bane Severity. They receive Aggravated damage equal to the number of 10s (critical results) rolled as they scorch from within. This happens every time they spend the day in a location where they’ve already slumbered less than a week before, and applies to Ravnos in torpor as well.
What constitutes a location in this regard depends on the scope of the chronicle, but unless otherwise stated, two resting places need to be at least a mile apart to avoid triggering the Bane. Furthermore, a mobile haven, such as a movers’ truck, is safe so long as the place where the truck is parked is at least a mile from the last location. Ravnos characters cannot take the No Haven Flaw at character creation.
变体祸根:复生之名 Unbirth Name在为了事业于现实的边缘游走时,雷伏诺吸血鬼会凭借一个不可侵犯的真理来锚定自身:他们的名字。无论他们在被初拥时使用的名字是什么,这些欺诈师都会非常小心地将它隐藏起来,因为任何知道他们“复生之名”的人都会获得控制他们的力量。
任何一个当面对雷伏诺说出他们复生之名的人,都会在抵抗雷伏诺的血律能力时获得与其祸根严重程度相等的加值,而雷伏诺则在抵抗知晓复生之名者的超自然能力时受到同样数量的减值。
如果常规的祸根对于雷伏诺来说压力过大或过轻(分别发生在地点固定或四处周游的编年史中),这个变体可以代其作为雷伏诺氏族的特色。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Ravnos vampires rely on a single inviolable truth to anchor them as they ply their trade on the edge of the real: their name. Whatever name they went by at the time of their Embrace, the Tricksters take great care in hiding it, for anyone who knows this “unbirth name” gains power over them.
Anyone who speaks a Ravnos’ unbirth name to their face receives a bonus equal to the Ravnos Bane Severity to resist their Discipline powers, and the Ravnos suffers an equal penalty to resist supernatural powers used by the name-wielding opponent.
If the regular Bane would be too oppressive or insignificant (in very stationary or nomadic chronicles respectively) this variant can help define the Ravnos clan instead.
氏族冲动:赌命 Clan Compulsion: Tempting Fate这位吸血鬼被自身绯血驱使着去冒险。尽管他们被顺着世系延烧的公义之火所烦扰,但为什么不呢?吸血鬼下一次面临需要解决的问题时,除了最大胆或最危险的解决方案之外的任何尝试都会受到-2骰减值。(适当引人注目和冒险的尝试甚至可以获得额外的骰子奖励。)冒险家可以自由地去说服任何同伴按照他们的方式行事,但他们也同样有可能独自行动。这种冲动会持续到问题解决或进一步的尝试变得不可能为止。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The vampire is driven by their Blood to court danger. Haunted as they are by righteous fire burning its way up their lineage, why not? The next time the vampire is faced with a problem to solve, any attempt at a solution short of the most daring or dangerous incurs a two-dice penalty. (Suitably flashy and risky attempts can even merit bonus dice for this occasion.) The Daredevil is free to convince any fellows to do things their way, but is just as likely to go at it alone. The Compulsion persists until the problem is solved or further attempts become impossible.
雷伏诺人物范型 Ravnos Archetypes午夜摩托邮差 Midnight Motorcycle Courier当有包裹急需在夜深人静时安全、及时地送达时,人们就会请来午夜摩托邮差。邮差的名字并未在网上公开发布,但凡人与不死者显贵们都会将他们的联系方式加入快速拨号列表。邮差熟知在派系战争烽烟四起时应该走哪条道,为了在领地通行应该买通哪些人,以及在天崩地裂时应该去哪里避难。最重要的是,他们给自己留了后路。在像黑泽明的电影《用心棒》里一样玩弄城中各大势力的同时,他们还准备了一辆加满汽油、没有牌照的长途越野摩托车。只是以防万一。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
When the package absolutely needs to be delivered in one piece, on time and in the dead of night, the Midnight Motorcycle Courier is on the job. The Courier isn’t listed on any known website, but those of note, mortal and undead, have their number on speed dial. The Courier knows which routes to take when the sect war flares up, whose palms to grease when domains are to be crossed, and where to lay low when it all comes tumbling down. Above all, they have options. Playing the players of the city like a concrete Yojimbo, they nevertheless have a gassed-up unregistered crosscountry dirt bike ready. Just in case.
雇佣特工 Operative for Hire进入特工行业的浪人十分少见:谨慎、专业,最重要的是值得信赖。他们按照规定执行任务,无论是间谍活动、外交活动还是偶尔的暗杀活动。一旦收到佣金,他们就会消失,直到再次收到命令。所有人都知道特工会为所有势力工作,但他们的服务实在太特么有用了,令人无法拒绝。另一方面,没人愿意与他们为敌。大部分人都会定期向特工支付少量定金,以防不测。特工也乐于如此。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Operative is a rare breed among Rogues: discreet, professional and above all, trustworthy. They perform their mission according to spec, whether it involves espionage, diplomacy or the occasional assassination. On payment, they disappear until called upon again. Everyone knows the Operative works for all sides, but they’re just too damned useful to move against. And besides, nobody wants them as an enemy. Most keep the Operative on a small retainer, to guard against that risk. The Operative likes it that way.
旅行代办人 Travel Agent对那些在阳光下会发生自燃,并且被全球情报机构追捕的人来说,出门看世界是道大难题。这就是旅行代办人的用武之地所在。只要小心谨慎地运营旅行社,并与世界各地的线人保持联系,那么即使天涯海角也能保证把人送到。他们的客户要么愿意承担风险,要么就是病急乱投医。无论旅行的过程是需要在冷藏半挂车的车厢里呆上13天,还是需要假扮货物在几内亚湾被海盗抢走,旅行代办人都能将客户送到目的地。客户在抵达目的地时可能会变得不成人形,但他们早前同意过风险自负了。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Travel Agent Seeing the world can be a daunting proposition for those who spontaneously combust in sunlight and have the scattered eyes of global intelligence looking for them. That’s where the Travel Agent comes in. Operating a discreet agency with contacts in the far corners of the globe, nowhere is unreachable. Their clients know what they sign up for, or they’re out of options anyway. Whether it means spending 13 days in a refrigerated truck trailer or playing the part as cargo raided by pirates from the Gulf of Guinea, the Travel Agent gets them to their destination. The client might not be quite the same when they get there, but that’s a risk they’ll have to take.
古文物研究者 Antiquarian凭借对历史的敏锐嗅觉,对细节的关注以及寻找被人遗忘文物的个人理由,古文物研究者似乎总是处在又一项重大发现的边缘。有时这种发现能转化成个人收益,例如通过向博物馆或私人收藏家出售文物。但在其他情况下,古文物研究者都会专注于挖掘会令血族感兴趣的东西:可能是能拔高某个世系地位的文物,也可能是对所有受诅者都意义非凡的遗迹。只要是值得发掘的东西,古文物研究者就能找到它并挖出来(至少也能让你以为自己眼前的就是那玩意)。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
With a keen sense of history, an eye for detail, and personal reasons to seek out forgotten artifacts, the Antiquarian seems forever on the verge of another significant discovery. Sometimes these translate into personal gains, such as by selling artifacts to museums or private collectors. In other cases, though, the Antiquarian specializes in unearthing items of distinct interest to Kindred, whether bibelots exalting individual lineages or relics of import to the Damned as a whole. If it’s worth finding, the Antiquarian can find it and dig it up (or at least convince you that’s what you’re seeing).
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:23
萨路比 Salubri
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/5/51/LogoBloodlineSalubri.png
独眼巨人,灵魂窃贼,伪救世主,扫罗后裔
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Cyclops
Soul-Thieves
Dajjals
Saulot’s Progeny
于悲伤之谷中寻求庇护,永世行于荆棘之路。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
To make one’s haven in the vale of sorrows and forever tread a path of thorns.
萨路比的大部分成员都丧命于不死篡位者之手,幸存者们因体内极度诱人的血液沦为了其他吸血鬼的猎杀对象。受猎的处境以及对初拥的排斥令萨路比在现代之夜变得十分罕见。他们通常会招募那些处于死亡边缘的人,自认为能以不死诅咒为这些够格者提供第二次机会;一些最为人道的吸血鬼正是出自萨路比氏族。
血族之间密谋不止,每场阴谋诡计的最后,胜者总是会要求败者付出代价。萨路比正是如此,这一氏族在几个世纪以前还因睿智与博学闻名遐迩,如今却沦为了受诅者密谋中一个无足轻重的脚注。如今的萨路比甚至可以说已经算不上是一个氏族;传说他们的祖先倒在了一个更有野心的篡位者的利齿下,那个篡位者用偷来的绯血建立了自己的氏族:睿魔尔。萨路比是一场悲剧的遗产,但也是千年永恒争斗中的一场惨痛教训。他们的敌人不仅毁灭了萨路比氏族,还将罪行归咎于这些受害者,撒布窃魂的谣传,用道貌岸然的说辞掩盖可怕的真相。仿佛是为了向他人昭示自己的“罪行”一般,所有萨路比都背负着氏族血脉的标志,前额中央的第三只眼。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Most of their kind lost to undead usurpers, the highly desirable Blood of the hunted Salubri is a prize to other vampires. This, and their reluctance to Embrace, makes them rare in the modern nights. They often recruit those on the edge of death, believing their curse can provide the worthy a second chance, and they count some of the most humane vampires among their ranks.
The schemes of the Kindred yield winners and losers, and each winner demands a loser to pay the price of that success. Such is the case with the Salubri, centuries ago renowned for wisdom and erudition, but now little more than a despised footnote in the schemes of the Damned. Tonight, the Salubri are arguably no longer even a clan, their progenitor, so it is told, having succumbed to the fangs of a more ambitious usurper who built his own Clan Tremere with that purloined Blood. Theirs is a legacy of tragedy but also a bitter lesson in the millenniaspanning Eternal Struggle. In their destruction, their rivals laid the guilt upon the victims, spreading tales of soul-stealing and worse truths hidden behind pious cant. As if to compound the recognition of this guilt, every Salubri bears a third eye in the center of their forehead, the indicator of their lineage.
谁是萨路比? Who are the Salubri?萨路比的子嗣十分稀少——据说同一时间只会存在七人,但这一说法真实与否在现代之夜无从考证。根据萨路比的传统,尊长只会在达到浩恩永生境界时进行初拥,每次只将诅咒传递给一名子嗣,但在血族如今的处境下,这一传统的真实性同样无人知晓。在传统难以考证的情况下,萨路比在选择子嗣时会带有比其他血族更强的个人倾向。对那些考虑添丁的萨路比尊长而言,能够成为子嗣的人必须有着某种亟待解决的难题;萨路比不会出于心血来潮进行初拥。他们可能会会初拥病入膏肓者,家破人亡者,或是拥有纠正世间大错的坚定决心的人。
人们相信,萨路比氏族的始祖,神秘莫测的扫罗,实际上是第一位达成浩恩永生的血族;如今离他的毁灭已有许多个世纪,但扫罗的后裔们仍然在试图走上与祖先相同的道路。他们通常都过着困窘的亡生,受到来自其他血族敌意的压迫,但同时也因救赎的承诺受到鼓舞,无论这份诺言看起来有多虚无缥缈。萨路比无畏地探寻着该隐天谴的答案,甚至会帮助其他人找到为自己赦罪的方法。
但他们真有这么好心吗?有能力帮助他人自然就会有能力伤害他人,更别提坊间还流传着萨路比盗窃灵魂,并与那些随着萨路比氏族毁灭开始出现的不洁实体沆瀣一气的传言。再加上有些萨路比对血族同胞们采取的侵略性态度——猎杀并摧毁那些被他们认为过于接近心兽的危险吸血鬼——使这个本就鲜有人知的氏族在少数知情者眼中变得愈发声名狼藉。但话说回来,这些到底是事实,抑或只是捕风捉影?
愿意让萨路比进入自己领地的亲王很少,因为这些家伙的人缘很差。叛党男爵们可能会对萨路比感到同情,但很少有人会愿意在自己的领土上窝藏逃犯。许多萨路比都被憎恨与追猎着,只因为他们的尊长在多个世纪前可能做过也可能没做过的某些事情。
在如今的最终之夜里,萨路比的前景黯淡,但他们以在其他血族身上十分罕见的态度看待自己的命运。许多心怀帮助他人走过浩恩永生之道愿望的萨路比似乎真心想要“解决”成为吸血鬼后面临的问题,而非沉溺其中或是加以逃避。还有一些萨路比发誓要摧毁中那些公然违背血族现状的血族,并寻求他人的帮助以追捕并救赎或摧毁这些尸妖、低人性吸血鬼,以及通过其他方式纵情于自身诅咒的血族。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Salubri childer are few — it is whispered that only seven ever exist at one time, but whether or not that remains true in the modern nights cannot be confirmed. According to their custom, Salubri sires Embrace only when they reach Golconda, thereby passing on their curse anew each time, but again, the current state of Kindred affairs calls this into question. Thus the choice of childer is an even more intensely personal decision for the Salubri than for other Kindred. To Salubri sires considering progeny, a potential childe must have a problem to solve; Salubri do not Embrace on whim. They may Embrace the terminally ill, those who have endured a family tragedy, or those with an unquenchable drive to right a worldly wrong.
It is believed that the progenitor of the clan, the enigmatic Saulot, was in fact the first Kindred to attain Golconda, and his lineage still attempts to walk that path centuries after his destruction. They often lead troubled unlives, weighed down by the Kindred condition but buoyed by the promise of redemption, however elusive it may seem. Undaunted, the Salubri pursue the answer to Caine’s damnation, and have even helped others find their own personal absolution.
Or have they? With the power to grant aid comes the power to harm, especially to hear the tales of soul-stealing and congress with unholy entities that swirl in the wake of Clan Salubri’s ruin. This, combined with details of the aggressive stance some Salubri take toward their fellow Kindred — hunting and destroying those they deem dangerously proximate to the Beast — have muddied the reputation of the clan to those few who know of them. But is this credible or hearsay?
Few Princes want them in their domains, because they’re usually on the outs with somebody. Anarch Barons may feel sympathy for the Salubri, but rarely to the extent that they’re willing to harbor a fugitive in their territory. Much of the Salubri lot is being hated and hunted for something their sires may or may not have done centuries ago.
The fate of the Salubri in these final nights is grim, but they face their lot with a perspective rare among the Kindred. Willing as they are to help others walk the difficult path of Golconda, many Salubri seem to actually want to “solve” the problem of being a vampire rather than indulging or evading it. Some others vow to destroy the more blatant transgressors of the Kindred condition and enlist the aid of others to pursue them, redeeming or destroying Wights, low-Humanity vampires, and those who otherwise revel in their damnation.
血律 Disciplines观占术 Auspex:世间流传的萨路比智慧有许多都来源于其他观察力不够敏锐的血族所不具有的宽广眼界。在哲学头脑的思考下,世界隐藏的真实会自行显露。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Much of the storied wisdom of the Salubri comes from being able to perceive beyond the ken of less observant Kindred. Considered by a philosophical mind, the hidden truths of the world reveal themselves.
支配术 DOminate:萨路比利用支配术来消除他人面对吸血鬼的恐惧,或者令其免于目睹血族可能犯下的暴行。无论是抹去令人不安的记忆,还是劝阻某人不做出会事与愿违的错事,萨路比将这种血律开发成了偶尔能用于慰藉他人的能力。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Salubri use Dominate to unburden others of the horrors of being a vampire or from witnessing the atrocities Kindred may commit. Whether erasing troubling memories or bolstering individuals against the undesired consequences of their actions, the Salubri have developed the ability to on occasion apply this Discipline as a balm.
坚韧术 Fortitude:作为一个备受歧视的氏族,萨路比需要利用一切优势来在现代之夜中生存;与此同时,他们还学会了以自身的坚韧去造福他人。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A clan so despised needs every advantage it can to survive the modern nights, and the Salubri have also learned to will forth their own hardiness as a boon to others’ well-being.
祸根 Bane萨路比处于受猎境地:其他氏族的血族对萨路比的绯血尤为……“欣赏”。非萨路比的吸血鬼在享用独眼巨人的血液时经常难以自拔。饮用足以消除至少一点饥渴的绯血会导致一次饥渴狂乱检定,难度为2+萨路比的祸根严重度(对于哈基姆圣裔氏族来说,难度为3+萨路比的祸根严重度)。如果检定失败,其他吸血鬼会继续吸血,直到被武力阻止为止。
此外,扫罗在他的许多旅程之一中打开的第三只眼随着血系传承给了每个受到初拥的萨路比。这第三只眼并非总是人眼,有传闻说存在竖直的蛇形瞳孔,甚至有像蠕虫一样的眼点。虽然这第三只眼可以被物理地遮盖,例如佩戴头巾或兜帽,但它始终存在,除非隐藏整个萨路比,否则没有超自然的力量可以将其掩盖。萨路比每次激活一个血律能力时,第三只眼就会流出绯血,其流量与使用的血律等级相关,小到血流涌动,大到喷涌而出。第三只眼流下的血泪会引发附近饥渴值为4或以上的吸血鬼进行饥渴狂乱检定。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Salubri are hunted: Kindred of other clans are especially ... appreciative of Salubri vitae. When a non-Salubri partakes of the blood of a Cyclops, they often find it difficult to pull themselves away. Consuming enough to abate at least one Hunger level requires a Hunger Frenzy test (Vampire: The Masquerade, p. 220) at Difficulty 2 + the Salubri’s Bane Severity (difficulty 3 + the Salubri’s Bane Severity for Banu Haqim). If they fail the test, they just keep consuming, to the point that they may have to be physically fought off.
Additionally, the third eye that Saulot opened while on one of his many journeys passes down through the bloodline every time a Salubri Embraces. This third eye is not always recognizably human in origin, and rumors persist of vertical, serpentine pupils or even worm-like eyespots. While this third eye can be physically covered, such as with a headscarf or hood, it is always present, and no supernatural power can obscure it except those that hide the entire Salubri. Any time a Salubri activates a Discipline power, the third eye weeps vitae, its intensity correlating to the level of the Discipline being used, from welling up to a torrential flow. The blood flow from the third eye triggers a Hunger Frenzy test from nearby vampires with Hunger 4 or more.
变体祸根:禁欲主义 Asceticism萨路比体内的某种东西抗拒着吸血鬼化的状态,他们越是放纵自己满足饥渴,他们的血液就越不愿服从指令。萨路比吸血鬼需要饥渴的折磨来避免自身的超自然能力遭到抑制,只有处于禁食状态,他们才能自由地运用全部的力量。
当饥渴值低于3时,萨路比吸血鬼在所有血律骰池中受到与其祸根严重度相等的减值。此外,还应附加原祸根中第三只眼的效果。
当萨路比受猎的状况在编年史中并不可行,或不够有趣而不值得关注(例如玩家小圈子已经是领地中的绝大多数吸血鬼)时,这一变体能为萨路比提供人物塑造。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Something in the Salubri resists the vampiric condition, and the more they indulge their Hunger, the less inclined their Blood is to obey them. Only in abstinence are they free to employ the full extent of their powers, as a Salubri vampire needs the pangs of starvation to avoid stymieing their supernatural abilities.
When their Hunger is below three, Salubri vampires suffer a penalty equal to their Bane Severity to any Discipline dice pools. This is in addition to the third eye, described on p. 47.
This variant provides characterization of the Salubri in chronicles where their hunted status isn’t practical or interesting to focus on, such as when the player coterie provides the majority of the vampires in the domain.
氏族冲动:共情 Clan Compulsion: Affective Empathy萨路比在陷入冲动时会被一种强烈的同理心所压倒,同情起场景中某个受个人问题所折磨的人,并努力解决这些问题。个人问题的轻重并不重要:萨路比明白有时候苦难是不断积累的困境,而不是一次次互不相干的刺激。任何不是用来缓解个人悲剧的行动都会受到-2骰减值。这种冲动会持续到受苦者的负担减轻,或者被更紧迫的危机取代,或者场景结束为止。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
萨路比人物范型 Salubri Archetypes现代之夜的萨路比数量极其稀少。在某种意义上,每一个萨路比都是一种范型;如果有萨路比出现在编年史中的领地内,那他们一定是抱着某种目的前来。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Very few Salubri exist in the modern nights. In some senses, each Salubri is their own archetype; if a Salubri appears in the chronicle’s domain, they’re there for a purpose.
真理探寻者 Seeker of the Truth不论是由于尊长的影响,还是仅仅因为在额头上神秘出现的第三只眼——甚至在手术移除或者强行挖出后依然会再生——真理探寻者凭直觉意识到这一切都具有更深的意义,并将亡生奉献给了对答案的伟大探寻。这些独眼巨人过去可能是一名哲学系学生,一名自诩的未知事物研究者,或者是一名“精神影响者”,他们通过测试自己的身体并观察其对外部刺激的反应以考察不死生物的本性(第三只眼的行为和其他两只一样吗?),在其他血族书面或口头的发言中寻求启迪,并通过令自己的心兽承受饥渴的方式揭露浩恩永生的奥秘。在其他人认为不足为奇或不值得承担风险的事物上,真理探寻者看到了学习的机会,即使是以自身的安全为代价。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Whether because of their sire’s influence, or the sole reason of a third eye mysteriously appearing on their forehead — coming back even after being surgically removed or extracted — the Seeker of the Truth just knows there’s deeper meaning in all of this, and dedicates their unlife to a grand search for answers. Once a philosophy student, a self-proclaimed researcher of the unknown, and a “spiritual influencer,” this Cyclops focuses on the nature of the undead by examining their own body and observing its reactions to external stimuli (does the third eye behave just like the other two?), seeking enlightenment in written or spoken words of other Kindred, and starving their Beast to uncover the mysteries of Golconda. Where others see things mundane or risks not worth taking, the Seeker of the Truth sees opportunity to learn, even at the cost of their own safety.
非自愿医者 Unwilling Healer有的人生来就是为了帮助他人,他们不求回报,只求治愈病人,抚慰受难者,并向所有需要帮助的人伸出关怀之手。有的人走上类似的道路只是因为家里替他们付了攻读医学学位的学费(因为预期薪酬很不错)。不管动机是什么,初拥都给予了他们新的医疗用具:现在,他们有能力治疗生者——甚至是不死者——了,通过献出自己的绯血。不幸的是,这和他们当初的预期不符。非自愿医者们当初以为自己讨厌现在的工作和生活,结果被初拥以后发现该干啥还是得干啥,而且是被自己尊长,或是被其他血族,又或是被他们自己的共情冲动逼着干。他们精疲力竭地做着不得不做的事,与此同时不断寻找能让自己的工作获得正面反馈的方法。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Some are born to help others, wishing for nothing else but to cure the ill, soothe the afflicted, and offer a caring hand to all in need. Some end up doing this because their family paid for a medical degree (the salary prospects aren’t too bad). Whatever their motivation was, the Embrace has given them new tools: Now, they’re able to restore the living —and even the undead — with their Blood. Unfortunately, this isn’t what they signed up for. Torn away from their old job and life they only thought they hated, the Unwilling Healer finds themselves loath to continue their craft, yet forced to do so by their sire, other Kindred, and their own empathetic Compulsion. Jaded, they do what they must, all while looking forward to anything that could make their job feel rewarding again.
对抗怪物的怪物 Monster Against Monsters面对现实吧:在永恒的亡生里一直遮掩自己的额头并与饥渴做斗争不能算是梦想的幸福生活。对抗怪物的怪物永远躲在暗处,他们一直无法理解为什么有人会愿意让别人遭受初拥这种绝罚,并将怨恨转化为了行动。这些不受血族社会欢迎的吸血鬼积极地反对着这个社会,他们担任着当地警方的匿名线人一职,或者独自密切关注其他的掠食者,并在情况允许时破坏他们的捕食意图。通过宰杀削减不死者总人口的设想对他们来说十分诱人,但无论是他们亲自行动还是与对抗血族的凡人势力合作,这都会是一场极其危险的游戏。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Let’s face it: The prospect of spending eternity disguising one’s forehead and battling the Hunger is not entirely a dream come true. Forever in hiding, never understanding why anyone would subject another to the punishment of the Embrace, the Monster Against Monsters forges their resentment into action. Unwelcome in Kindred society, they actively work against it, serving as the anonymous informant for the local police or keeping a close eye on other predators on their own, sabotaging their feeding attempts whenever situation allows. The prospect of culling the undead population is tempting for them, but whether it’s done by their own hands or through cooperation with mortal forces working against Kindred, it’s an incredibly dangerous game to play.
雇佣间谍 Spy for Hire隐藏第三只眼(以及会在最不凑巧的时候从眼里渗出的血)需要大量的练习与投入。头巾、帽子、绷带和贴片,小心翼翼地贴在皮肤上并用头饰遮住的吸水布,仿真硅胶面具,远离明亮区域和摄像头……每晚都需要准备如此之多的预防措施,也难怪雇佣间谍能够保持伪装、隐秘行动、不留痕迹了。对许多人来说,雇佣一个所谓的吸魂者可能是不得已而为之的选项,但由于萨路比将保持低调当成生存的必要手段,他们可能是任何需要隐姓埋名的任务中最可靠的候选人。只要得到了提供安全保障和自行决定权的保证,雇佣间谍愿意接受任何任务——当然了,佣金也要够高。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Hiding the eye (and the blood that tends to ooze from it in the least convenient moments) takes practice and dedication. Bandanas, hats, bandages and patches, absorbing textiles meticulously taped to one’s skin and hidden under garments, realistic silicone masks, staying away from lit up areas and cameras.… With a nightly routine consisting of so many precautions, it’s no wonder the Spy for Hire forever stays in disguise, working undercover and leaving no trace behind. Hiring an alleged soulsucker for a silent job might sound like the last resort for many, but with their existence so dependent on lying low, the Salubri might as well be the most reliable candidates for any tasks requiring an incognito approach. So long as they’re guaranteed protection and discretion, the Spy for Hire is up for any task — for a good price, of course.
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-03, 02:26
棘秘魑 Tzimisce
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/8/89/LogoClanTzimisce.png
巨龙,古老之氏族,督军,煽动者
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Dragons
The Old Clan
Voivodes
Stokers
不求引领,不求胜利,只求统治——只求霸权。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Not to lead, not to triumph, but to rule — to own utterly.
对棘秘魑而言,占有便是一切。他们会支配并占有能激发他们占有欲的事物,并贪婪地加以守卫,正如他们的别称“巨龙”一样据守宝藏。从土地到人、教派、公司以及帮派都会落入巨龙的贪婪之爪。这份无法平息的占有欲同样延伸到了他们自己的肉体上,棘秘魑经常会重塑自身,化为无暇的、可怖的,或者是彻底非人的形态,以更好地展现他们对所有物的绝对控制。
这一氏族的统治在过去以领地形式展现,但随着特兰西瓦尼亚的地产减少,他们将痴迷延伸到了帮派、商业链乃至军事单位上。他们的贪婪只会在缺乏机会时受限,一旦他们的尖爪抓住某物,想让他们放手将会极其困难。
很少有氏族会如同棘秘魑一般怨恨长老,大量的氏族成员都加入了魔宴与叛党。在黑手中,贪婪的巨龙们被一种与中世纪时相似的心态所驱使,誓要消灭可鄙远古血族的爪牙。同样的,对最为理想的领地求而不得的经历经常会驱使年轻棘秘魑参与叛党的现代行事风格,重定义了自己的身份以及对黑夜财富的索求方式。少数棘秘魑,通常都是极端传统主义者,在秘盟的新封建主义中找到了一种熟悉的(有人会说是落伍的,甚至是停滞不前的……)安慰,但秘盟棘秘魑相对少见,并且大部分秘盟王庭都不认可他们的贪得无厌。少数棘秘魑认为派系远不止是实现个人目的手段,秘盟作为回报会给予他们些许信任。在最坏的情况下,棘秘魑会成为舍弃了贵族责任感与使命感的暴君。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
To the Tzimisce, possession is all. They aim to dominate and own the subject of their possessiveness, jealously guarding it like their namesake dragon would its hoard. Everything from land, people, cults, companies, or gangs can fall under the covetous claws of a Dragon. This relentless possessiveness extends as well to their own bodies, and they often rework themselves into flawless, hideous, or utterly alien forms, all the better to display their utter control of all things theirs.
The clan’s charges have traditionally been defined geographically, such as a land or a regional people, but as Transylvanian properties dwindle they extend their obsession to gangs or business chains or even military units. Their covetousness limited only by lack of opportunity, they are exceedingly hard to dislodge once they’ve sunk their claws in.
Few carry a grudge or hate an elder like a Tzimisce, and the clan has numerous members in both the Sabbat and the Anarchs. Among the Black Hand, a nigh-medieval mindset drives the grasping Dragons to destroy the pawns of the despised ancients. Similarly, being shut out of the most desirable domains often drives young Tzimisce into the modern ways of the Anarchs, as they redefine themselves and their charges to claim holdings relevant to the night. Some few Tzimisce, generally arch-traditionalists, find a familiar (some would say anachronistic or even stagnant...) comfort in the neofeudalism of the Camarilla, but these are comparatively rare, and most Camarilla courts have little love for their avarice. Few Tzimisce see sect as much more than a means to a personal end, and the Camarilla gives them little trust in return. At their worst, the Tzimisce are tyrants, without the sense of obligation or duty that nobility usually conveys.
谁是棘秘魑? Who are the Tzimisce?受到初拥,成为棘秘魑意味着为了占有而占有,并不惜一切代价使他人远离自己的所有物。事实上,许多棘秘魑将初拥本身视作一次占有行为,他们与子嗣的关系极其传统,在极端情况下甚至会将子嗣视为一项资产。在被逼入绝境时,他们宁肯与权柄一同烧成灰烬,也不会将它让给别人;身为巨龙,他们十分熟悉所谓的“焦土战略”。即使在如今,他们也是绝对的铁腕,只在有选择余地时才会戴上天鹅绒手套。棘秘魑的臣民只在少数情况下是自愿服从的,在大部分情况下,这些人都活在恐惧之中;他们主人的态度极为冷漠,关心的并非臣民的幸福或是价值——而只是他们的所有权。前来探访棘秘魑领地的其他氏族成员常会震惊于当地的破败、疏于打理或贫瘠,直到他们想起巨龙在意的只有对领地的绝对占有,繁荣与否并不重要。棘秘魑的个人财产可能是祖传土地上的富裕庄园,也可能只是一栋破旧的公寓楼。
这份无法平息的占有欲同样延伸到了棘秘魑的肉体形态——以及更高层面——之上,棘秘魑将自己视作自我身躯的终极掌控者,控制权甚至高于该隐诅咒的限制。许多巨龙都练就了一种被称为变幻术的特化型变形术血律,用此术重塑自己的肉体、治下的臣民,甚至是非自愿的受害者们。那些熟知这一氏族传说中的人还能回想起变幻术的早期历史,那时的棘秘魑拒绝将变成恶狼或蝙蝠视为变形术的极限,并将自己的技艺突破到了更高的境界。在那些岁月里,他们创造了自己的肉铸奴仆,比如丑陋的施拉赫塔,以及被称为战王的恐怖合体猛兽。
巨龙的贪婪甚至超越了在肉体层面上对变幻术的应用,延伸到了对思维与灵魂的统御。这类棘秘魑会对一种超验主义思想进行实践,致力于挑战吸血鬼心智的极限。他们将自己变为雕塑与圣像,或是改变自己的性格与性别(如此多余的凡人器官……),或者将扈从的相貌变得与自己相似,并将自己的个性融入到他们身上。在最古老的传说中,某些督军领主将自己融入了庇护所,甚至将自己散布到故土上,将意识与领地中的每一寸土壤进行了融合。宣示对土地以及其居民所有权的最好方法,不正是成为土地本身,并供养当地居民的子孙后代吗?
理所当然的,棘秘魑的占有欲在年轻一辈与年长的巨龙之间导致了严重的分歧:前者通常没有多少传统意义上的财富,后者则有充足的时间获取财宝并加以增值;这种分歧自古以来一直存在。既然存在这种分歧,那么棘秘魑积极参与叛党起义,并成为魔宴创始氏族之一,抵抗长老暴政的行为也就不足为奇了。即使到了如今,棘秘魑也会谨慎行事,以免历史重演;巨龙们在对宣告为自己所有的事物的所有权进行定义时会异常地狡猾,以防有更加贪婪的督军前来夺取所有权。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
To have been Embraced a Tzimisce means to own for the sake of owning, and to keep it out of the hands of others at all costs. In fact, many Tzimisce regard the Embrace itself as an act of ownership, and have decidedly traditional relationships with their childer, whom they may even regard as property in extreme cases. If pushed to the edge they’d rather burn with their charge than let it fall into the hands of others; as Dragons, they are utterly familiar with the meaning of “scorched earth.” Even tonight, they are the iron fist, with the velvet glove entirely optional. In a few cases their subjects are willing, but in most cases these subjects live in fear of an aloof master caring not about the happiness of its prize — only that it stays theirs. Visiting members of other clans are occasionally shocked to see Tzimisce domains that are run-down, neglected, or barren, until they remember that the Dragons don’t necessarily care whether their charges flourish, only that they are wholly owned. A decrepit tenement is just as likely to be a Tzimisce holding as an opulent estate on ancestral lands.
This relentless possessiveness extends as well to the physical form — and beyond — of the Tzimisce, who consider themselves the ultimate owners of their bodies, even beyond the limitations of the Curse of Caine itself. Many Dragons practice a specialization of the Protean Discipline known as Vicissitude that allows them to rework their bodies and those of subjects and even lesswilling victims. Indeed, those steeped in the lore of the clan recall the early nights of Vicissitude, when the Tzimisce refused to heed Protean limitations of wolf and bat forms, and pushed their mastery even further. In those nights, they created their fleshcrafted servitors, the hideous szlachta and the terrifying composite beasts known as the vozhd. (See Consolidated Antagonists, p. 241, for their statistics.)
Even beyond the practice of physical Vicissitude, the Dragons eagerly extend that mastery into the realm of the mind and spirit. These Tzimisce practice a form of transcendentalism that concerns itself with the very limits of vampirism itself. They transform themselves into statues or ikons, or alter the traits of gender (such vestigial mortal trappings...), or cultivate retinues of lookalikes to subsume their own individuality. To hear the hoariest tales, some Voivode lords have themselves become one with their havens, or even suffused themselves into their homelands, merging their consciousness with the very soil of the domain. What better way to show ownership of the land and its folk than to become that very land and sustain the generations to come?
As might be expected, this makes for harsh divides between young Tzimisce, who often have little that would be considered property in the traditional sense, and older Dragons, who have had time to claim and redouble their precious holdings, and this has been true since time out of mind. No surprise, then, to learn that the Tzimisce participated vigorously in the Anarch Revolt, and were one of the founding clans of the Sabbat, rebelling against the tyranny of elders. Even tonight this wariness exists, and Dragons are exceptionally cunning when it comes to defining the charges over which they claim ownership, lest a more-covetous Voivode seize the charge for their own.
血律 Disciplines兽性术 Animalism:一些棘秘魑将兽性术培育成了他们与自己领地同一性的延伸。其他人则将其视为更好地指挥较低级的兽群,以宣称领地所有权的工具。无论如何,棘秘魑长期与着他们祖地上那些更具兽性的居民保持着亲近。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Some Tzimisce cultivate Animalism as an extension of their oneness with their domains. Others see it as a tool to better command hosts of lesser beasts in order to claim those domains. In any case, Tzimisce have long felt an affinity with the more bestial denizens of their ancestral lands.
支配术 Dominate:能够通过纯粹的精神力量强制执行法令的完美纪律。支配术不仅能帮助巨龙霸占他们痴迷的对象,还可以将长期仆从调教成邪魔们不容置疑的意志的延伸。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The perfect Discipline for enforcing one’s edicts through sheer mental force. Dominate not only helps the Dragons seize the object of their obsession, but also conditions long-term servitors into extensions of the Fiend’s unquestionable will.
变形术 Protean:作为自己身体的主宰,棘秘魑运用变形术来使自己变化为其他形态,尤其是那些与古老之氏族的祖地有关的形态,比如蝙蝠和狼。除了这些传统的血族变身外,许多棘秘魑还会使用变幻术,这一能力使他们能够超越变形术的常规形式,将自己的身体和被控制对象的身体如同原始的黏土一般随意改变。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
As masters of their own physical forms, the Tzimisce use Protean to force themselves into other shapes, especially those associated with many of the ancestral lands of the Old Clan, such as the bat and wolf. Beyond these traditional Kindred guises, many Tzimisce practice the methods of Vicissitude (see p. 81), which allows them to transcend the rote forms of Protean and treat their own bodies and those of their subjects as primal clay.
祸根 Bane棘秘魑傍产而眠:每名棘秘魑必须选择一样特定事物进行掌管——一处实际领地、一群人、一个组织,甚至是一些更加神秘的事物——但需要明确的定义和限制。该血族在昼眠时必须被所选择的事物所环绕。在过去的历史中,这通常意味着在自己土地的土壤中沉睡,但这也可以意味着被他们在如今的夜里所统治的东西包围:特定种类的人群、与他们的痴迷密切相关的建筑物、当地的反主流文化团体或其他更奇特的统治对象。如果他们没有这样做,第二天晚上醒来时将受到与祸根严重度相等的恶性意志力伤害。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Tzimisce are grounded: Each Tzimisce must choose a specific charge — a physical domain, a group of people, an organization, or even something more esoteric — but clearly defined and limited. The Kindred must spend their daysleep surrounded by their chosen charge. Historically this has often meant slumbering in the soil of their land, but it can also mean being surrounded by that which they tonight rule: a certain kind of people, a building deeply tied to their obsession, a local counterculture faction, or other, more outlandish elements. If they do not, they sustain aggravated Willpower damage equal to their Bane Severity upon waking the following night.
变体祸根:受诅礼节 Cursed Courtesy许多棘秘魑不仅对自己的庇护所和财产极为重视,还不得不用同样的态度对待他人的财产。一个未经邀请进入别人家中的棘秘魑吸血鬼会觉得十分不自在,并近乎身不由己地渴望离开。
一个试图未经邀请便进入他人居所(住宅及庇护所)的棘秘魑吸血鬼必须花费与其祸根严重度相等的意志力;同时,在逗留期间,棘秘魑吸血鬼的血律骰池会受到相同骰数的减值。邀请必须由那里的房主(或庇护所主人)发出,因此只有实际有人居住的住宅或庇护所才适用这个条件。棘秘魑可以自由进入公共场所或被遗弃的建筑物;出于这个原因,公寓算作各自分开的住所。对于介于两者之间的情况则由说书人进行判断。
使用该祸根的棘秘魑不能选取对应的“民俗阻碍”缺陷。
如果编年史设定在已经建立的领地中,并且庇护所变动很少或不会发生变动,那么这个变体祸根能够突出棘秘魑角色的另一种特点。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Just as many Tzimisce are deadly serious about their own haven and property, so are they compelled to treat that of others. A Tzimisce vampire entering someone else’s home uninvited suffers severe distress and an almost physical desire to leave.
A Tzimisce vampire wishing to enter a place of residence (homes and havens alike) uninvited must spend Willpower equal to their Bane Severity and also suffers a similar dice penalty to their Discipline pools during their stay. The invitation must be made by someone who lives (or unlives) there, and thus only actual inhabited homes or havens fulfill this condition. The Tzimisce can freely enter public or abandoned buildings; and flats or apartments count as separate homes for this purpose. Edge cases are left to the Storyteller’s discretion.
Tzimisce using this Bane cannot take the corresponding Folkloric Block as a Flaw.
If the chronicle is set in an established domain with few, if any, changes of haven, this variant Bane shines another spotlight on Tzimisce characteristics.
氏族冲动:贪婪 Clan Compulsion: Covetousness陷入冲动的棘秘魑会对场景中的某样东西恋恋不忘,渴望将其加入到自己的龙巢宝库之中。渴望对象可以是任何东西,比如物品和财产,甚至是一个实际存在的人。任何不以此为目的的行动都会受到-2骰减值。该冲动持续到对渴望之物确立所有权(在对象不是物体的情况下,由说书人决定何为所有权)或渴望之物变得无法获得为止。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
When a Tzimisce suffers a Compulsion, the Kindred becomes obsessed with possessing something in the scene, desiring to add it to their proverbial hoard. This can be anything from an object to a piece of property to an actual person. Any action not taken toward this purpose incurs a two-dice penalty. The Compulsion persists until ownership is established (the Storyteller decides what constitutes ownership in the case of a non-object) or the object of desire becomes unattainable.
棘秘魑人物范型 Tzimisce Archetypes房东 Landlord自古以来,棘秘魑一直是领地之主。然而,在现代之夜,那种住在山顶的传统领主几乎绝迹了。不过,棘秘魑是一个善于变幻的氏族,虽然可能不再是住在旧大陆祖地上的庄园主,但他们找到了对现代城区或穷乡僻壤施加控制的方法。房东拥有的可能是贫民窟的廉租房,也可能是时尚的高层建筑,但结果是一样的:他们会像压榨受害者的鲜血一样压榨租户们的租金,而无论鲜血还是租金都被他们视作自己财产的一部分。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Since time immemorial, the Tzimisce have been the lords of their domains. In the modern nights, however, the lord on the mountain has all but vanished. The Tzimisce are a crafty clan, though, and though they may no longer be manorial lords in ancestral Old World estates, they find ways to exert control over urban domains and rural territories where they may. Landlords may own tenement slums or fashionable high-rises, but the result is the same: They bleed their tenants for their wealth just as they bleed their victims for their blood, and they consider both to be extensions of their property.
帮派头目 Gang Leader与其说是帮派,不如说是一群相濡以沫的社会弃儿。帮派头目会以身作则,向手下展示如何团结一心,携手夺取社会不允许他们拥有的事物。如果他们干的是合法工作,而不是贩卖毒品或者收保护费,那帮派头目恐怕会被誉为实业大亨。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
It’s not a gang so much as it is a way to make sure everyone’s watching everyone else’s back when the rest of the world has written them off. The Gang Leader goes out of the way to show how everyone working toward a common goal, that society tells them they can’t have, simply needs to reach out and take it. If they weren’t running a drug cartel or a protection racket, the gang leader would be hailed as a captain of industry.
积怨者 Grudgebearer从棘秘魑开始占据领地时起,他们就不断地与争权者发生冲突;对贪婪的邪魔们来说,“争权者”基本包括了全世界。棘秘魑的宿敌列表上尤为突出的有睿魔尔、冈格罗和诺斯费拉图,棘秘魑不仅将他们视作配不上血脉之力的篡位者,还认为他们是属于自己或者自己尊长的合理合法领土上的擅闯者。每天夜里,积怨者在醒来后都会精心策划并实行一些小动作,以对那些在他们看来轻视了他们的人,以及那些宿敌的子嗣的子嗣,进行冷酷的报复。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
So long as the Tzimisce have claimed domain, they have been in conflict with those who seek to take it from them, which is often everyone to the covetous Fiends. In particular, the Tzimisce have longstanding hostilities toward the Tremere, Gangrel, and Nosferatu, whom they see variously not only as usurpers of the Blood but also as interlopers in territories that rightfully belonged to them or their sires. Grudgebearers rise each night to exact some small mote of cold revenge against those they perceive to have slighted them, and against the childer of childer of hated rivals.
特种部队指挥官 Special Forces Commander特种部队指挥官拥有的“领地”并非传统意义上的土地,而是手下近乎狂热的爱戴,这些士兵会自愿跟随他赴汤蹈火。因此,特种部队指挥官在训练部队的同时静候时机,准备利用暴动或治安行动为自己争取更多的“领地”。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Possessed not of a traditional land domain, the Special Forces Commander has instead the nighfanatical respect of their unit, and their soldiers would follow them into Hell itself. So the Special Forces Commander bides their time and trains their troops, for when they can perhaps parlay an insurrection or police action into a greater claim of domain.
Posted by: 怀藏卷 2024-05-04, 22:05
感谢翻译,这是个好合集。对了,雷弗诺应该还有马士撒拉在,就没有旧祸根变体吗?顺便,无声召唤现在有新剧情了吗?到底是谁干的?黑牧者?宗族?二代?
Posted by: 蓝天鸿云 2024-05-05, 23:20
QUOTE(怀藏卷 @ 2024-05-04, 22:05)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
感谢翻译,这是个好合集。对了,雷弗诺应该还有马士撒拉在,就没有旧祸根变体吗?顺便,无声召唤现在有新剧情了吗?到底是谁干的?黑牧者?宗族?二代?
雷伏诺的旧诅咒强迫行恶(V20是自选一项强制行为)过于歧视罗姆人了,不符合欧美社会现在的价值导向,所以被改成了更中性化的氏族冲动“强迫冒险”;后续的拓展规则里给了雷伏诺一个变体祸根“得知雷伏诺生前真名的人更容易对雷伏诺造成心理影响”(可能是因为雷伏诺善于欺骗的特性和魔鬼类似,所以给了这个魔鬼的弱点),觉得每晚搬家太烦人的话可以替换成这个。
大召唤The Beckoning本质上是一个提供给说书人的剧情工具,让说书人有理由减少甚至去除故事里出现的长老数量,使扮演年轻血族的玩家们有更多的主导权,而不是始终扮演老鬼们的走狗;海伦娜、密特拉、乌尔·舒尔吉等玛土撒拉在V5都没有受大召唤影响,很多失踪的长老也都是“可能去了中东,也可能被审判庭毁灭或者躲了起来”,做了有意的留白处理。所以大召唤的原因和原理也被故意留白了,让说书人自己构思一个更适合团里故事发展的展开
Posted by: xtw247 2024-05-06, 19:34
QUOTE(蓝天鸿云 @ 2024-05-03, 01:11)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
冈格罗 Gangrel
https://static.wikia.nocookie.net/whitewolf/images/d/d8/SymbolClanGangrelV5.png
野兽之氏族,动物,野人,凶兽,蛮族,放逐者,恶狼,流浪者
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Clan of the Beast
Animals
Ferals
Savages
Barbarians
Outcasts
Wolves
Strays
这些恶狼体内燃烧着的饥渴比人类更古老。当其他氏族诅咒自身的饕欲,将自己关入都市的镀金囚笼,为自己戴上等级制度的栓绳时,恶狼们选择接纳心兽,自由驰骋。冈格罗以完美捕食者的余裕跨越物种、国家和领地的界限,他们属于荒野,荒野也属于他们。将他们视作高贵的野蛮人是种冒失的看法,因为这些动物对文明的傲慢嗤之以鼻,只有最强者才能从他们的血腥狩猎和野蛮启蒙中幸存。他们围坐在用压迫者的骨头架起的篝火旁,交换战争传奇和氏族秘史;他们背弃了秘盟,用爪牙全力争斗,以摆脱血族同胞的无尽密谋。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A hunger older than mankind burns inside the wolves. When other Kindred curse their appetites and choose the gilded cage of the city and the leash of social hierarchy, the wolves accept the Beast as a part of themselves and run free. Crossing borders between species, nations, and domains with the ease of perfect predators, they belong to the wild and the wild belongs to them. To think of them as noble savages is perilous, as the animals have little respect for the arrogance of civilization, and only the strongest survive their bloody hunts and savage initiations. Trading stories of war and the secret histories of their kind around campfires lit with the bones of their oppressors, they have turned their backs on the Camarilla and fight tooth and claw to escape the endless plots of their fellow Kindred.
是的,我知道你在想什么。我看到你耸肩、皱眉,毛发直竖。“鲁迪”,你在想,“你把我带来廉租房区是要把我除掉吗?”
不是的,年轻人。我们在这座城里最屎的地方见面不是为了把你的头拧下来,也不是为了让你欣赏这里的美景。这地方就是我们如今的荒野。在你祖尊长的年代,城市都归于梵卓,你或许只能在树林里和平原上徘徊。但那个时代已经过去了。梵卓正在失去对城市的控制,而我们正在夺取进出城市的道路。这里现在是你的地盘了,在狼群同意之前你都不能放弃它。
你必须证明自己作为野兽之氏族一员的价值。我们不是势利小人和精英主义者的专属俱乐部,但我们相信行动胜于言语,相信群体的力量和家庭的团结。如果你能保卫我们的庇护所,为我们取来雷伏诺或变形者的首级,或者仅仅是通过毁坏亲王的爱车羞辱她,那么按照我们的标准,你就是个好小伙,没有多余的条件。记住,独狼虽然看起来很酷,但总是第一个被干掉。
我们不仅仅是被美化的摩托帮,但我接受这个类比。我们不扎根,我们认真对待加入我们团体的人,而且我们绝不认人为主。你的祖尊长?他或者她跪在蓝血面前,并学会了像个婊子一样心悦诚服。而你?如果你敢跪下,我会亲手杀了你。» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Yeah, I know what you’re thinking. I see your shoulders hunched, your brow furrowed, your hair on end. “Rudi,” you’re thinking, “have you brought me out to the projects just to dust me?”
No, young blood. We’re not meeting in the shittiest part of the city so I can snap your head off or for you to take in the view. This place is the wilderness we get these nights. In your grandsire’s time, you might have been stalking the woods and plains while the Ventrue ran the cities. But that time’s gone. They’re losing control of their cities, and we are taking control of the ways in and out. This is your territory now, and you won’t let it go without the pack’s say-so.
You’ve got to prove your worth in the Clan of the Beast. We’re not some exclusive club for snobs and elitists, but we believe in deeds over words and in the strength of the pack and the unity of family. If you defend our haven, take out one of our enemies, bring us the skull of a Ravnos or shapeshifter, or just humiliate the Prince by trashing her favorite car, you’ll be good by our standards. It doesn’t take more than that. Just remember that lone wolves, as cool as they seem, get picked off first.
We’re more than just glorified bikers, but I accept the analogy. We don’t put down roots, we take initiation into our group seriously, and we accept no masters. Your grandsire? He or she knelt before some blue blood and learned to take it like a bitch. You? If you kneel, I’ll kill you myself.
谁是冈格罗? Who are the Gangrel?冈格罗氏族是放逐者、流浪者、浪人和猎手。他们在最贫穷的城区建立庇护所,并且不以此为耻。他们宣称占领的领地很少,但不服从任何亲王。如果有野人进入城市,该城的亲王要么接受他们的到来,要么就必须通过战斗才能让对方退让。
冈格罗会初拥生存者和战士群体:监狱工作人员的领袖和帮派头领,(都市或其他地域的)探险家,以及所有将世界视为值得遍历而非需要躲避之物的血畜。他们关心的不是外表或头衔,而是成就和威望。养育子嗣可能是一项挑战,但氏族内部的礼节和入会仪式能够确保稚儿值得花时间培养。成功意味着氏族迎来了一位光荣的新成员,失败仅仅意味着多了一个无需在意的不合格者,或是一堆灰烬。
任何能够将自己的意志施加给别人、带领团队反败为胜、或者战胜不可能的人都会引起这一氏族的注意。这一事实导致了一种被称为“将多兵少”的情况,即族内的领导者多于追随者。氏族的习俗鼓励争夺统治地位,但这些争斗很少会导致最终死亡,因为冈格罗长老主张反对个人争权,鼓励健康的竞争文化。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Gangrel are outcasts, wanderers, rogues, and hunters. They make havens in the poorest parts of the city and feel no shame for doing so. They claim few domains as their own but defer to no prince. If a feral enters a city, the prince will either accept it or have to fight the feral to get them to back down.
Gangrel Embrace from the ranks of survivors and fighters: leaders of prison crews and gangs, explorers (urban and otherwise), and any kine who sees the world as something to traverse instead of something to hide from. They care not for looks or title, but for accomplishment and reputation. A childe may be a challenge, but the clan follows rituals and initiations to ensure the fledgling is worth the time. Success means a new, honored member of the clan. Failure means simply a forgettable reject or a pile of ash.
Any mortal capable of projecting their will onto others, leading a group from disaster to success, or fighting impossible odds draws the clan’s attention. This fact results in a symptom known as “too many chiefs,” when the clan consists of more leaders than followers. Customs encourage fights for dominance, but these rarely last until final death, as Gangrel elders advocate against taking competition for authority personally, instead encouraging a culture of healthy rivalry.
血律 Disciplines兽性术 Animalism:冈格罗可以利用兽性术收服一只有时被称为血兽的动物伙伴。这只动物伙伴可以用于狩猎、收集情报和发动攻击。一些冈格罗会让他人的宠物反咬主人,让狗群追猎流浪汉,或者诱捕流浪动物进行一场轻松的猎食。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
A Gangrel can use Animalism to take on an animal companion, sometimes called a famulus. The animal companion can be used for hunting, spying, and attacking. Some Gangrel will turn pets on their owners, hound vagrants with packs of dogs, or lure strays to them for a quick feeding.
坚韧术 Fortitude:长久以来都在担任其他氏族的保镖和卫兵,冈格罗从坚韧术中获益匪浅。这种能力使他们无所畏惧,因其允许他们在崎岖的地形中狩猎,并且不用担心承受子弹和刀刃的伤害。主要提升坚韧术的冈格罗很可能是预想到自己会遇上很多攻击。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
As longtime bodyguards and soldiers for the other clans, the Gangrel have benefited hugely from Fortitude. The Discipline can give them a sense of fearlessness, as it allows them to hunt across harsh terrain and take bullets and knife blades without worry. The Gangrel who emphasize growth in Fortitude likely expects a lot of harm to come their way.
变形术 Protean:冈格罗以对变形术的精通而闻名,很少有其他氏族拥有这种天赋。这种血律跨越了吸血鬼体质和变形之间的界线,使冈格罗能够获得另一个生物的身体特质,或以其他方式改变自身的体型。经常以动物形态捕食的冈格罗通常认为这是最真实的、至少也是最好的猎杀方式。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Gangrel are known for their mastery of Protean, as few other clans possess its gifts. Straddling the line between vampirism and shapeshifting, the Discipline allows a Gangrel to take on the physical properties of another creature, or in other ways change their physical shape. Gangrel who feed as animals often consider this the truest, or at least the best, of kills.
祸根 Bane冈格罗与他们心兽的关系就像其他血族与冈格罗的关系一样:充满猜疑的伙伴关系。在陷入狂乱时,冈格罗会获得一种或多种动物特征:一种身体性状、一种气味或一种行为习惯。这些特征在之后的一夜中持续存在,就像狂欢之后的宿醉一样。每个特征会将一项属性减少1点——说书人可以决定让分叉的舌头或熊一样的体味减少魅力,让蝙蝠般的耳朵减少决心("这些声响让我分心")。如果您一时间没有好的想法,那么这个特征会减少智力或操纵。冈格罗表现出的特征数量等于他们的祸根严重度。如果您选择让角色在狂乱时顺应心兽,就可以只选择一种特征加以体现,角色会因此只受到一项属性的1点减值。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Gangrel relate to their Beast much as other Kindred relate to the Gangrel: suspicious partnership. In frenzy, Gangrel gain one or more animal features: a physical trait, a smell, or a behavioral tic. These features last for one more night afterward, lingering like a hangover following debauchery. Each feature reduces one Attribute by 1 point – the Storyteller may decide that a forked tongue or bearlike musk reduces Charisma, while batlike ears reduce Resolve (“all those distracting sounds”). If nothing immediately occurs to you, the feature reduces Intelligence or Manipulation.
The number of features a Gangrel manifests equals their Bane Severity. If your character Rides the Wave of their frenzy (see p. 219) you can choose only one feature to manifest, thus taking only one penalty to their Attributes.
氏族冲动:兽性 Clan Compulsion: Feral Impulses吸血鬼回归动物状态,退化到了言语困难、觉得衣物令人不适、并认为争论最好用牙齿和爪子解决的程度。
在一个场景内,吸血鬼在涉及到操纵和智力的所有检定中获得-3骰减值。他们在这段时间内的发言只能由一个单词组成。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Returning to an animalistic state, the vampire regresses to a point where speech is hard, clothes are uncomfortable, and arguments are best settled with teeth and claws.
For one scene, the vampire gains a three-dice penalty to all rolls involving Manipulation and Intelligence. They can only speak in one-word sentences during this time.
冈格罗人物范型 Gangrel Archetypes出笼的囚徒 uncaged jailbird 这些血族的大部分凡人生活都在监狱中度过,或者曾经因犯下重罪遭到监禁。这样的过去为他们带来了威望、体现了他们对权威的厌烦、并让他们极度渴望解放和行使曾经被剥夺的自由的机会。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Kindred spent most of their mortal life in prison or was once incarcerated for a severe crime. Such a past conveys a reputation and a jaded attitude toward authority leavened with a desperate taste for freedom and opportunity to exercise liberties formerly denied them.
冒险家 Adventurer冈格罗对野外并不陌生,他们将大部分时间花在城市之外,与秘盟之外的生物和氏族进行交流。在生前与死后,冒险家都看到并亲历过鲜为人知的事情。他们跋山涉水,风餐露宿,靠着机智、陌生人的善意和充沛的好奇心过活。无论前路通向何方,这头恶狼都毫无惧意。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Gangrel are no strangers to the wild, spending much of their time beyond city limits and communing with creatures and clans outside those in the Camarilla. In life and undeath, the adventurer has seen and experienced something few could comprehend. They have walked from place to place, spending their life on the road, living only by wits, a stranger’s kindness, and a rich curiosity. This wolf has no fear of the path ahead, wherever it might lead.
民俗通 Folk Favorite虽然冈格罗氏族与童子军相差甚远,但他们确实也有在火堆旁讲故事的传统。无论是在烤火桶或轮胎火堆旁,还是在盛大的集会上,这头动物都能用歌谣和故事赞颂陨落的英雄与不能忘记的敌人。他们生前可能是歌手、艺人或独立艺术家。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
Clan Gangrel practice the traditions of storytelling around the fire, although they are the furthest from boy scouts. Whether around a burning barrel, tire fire, or at a great convocation, this animal knows the songs and the stories to celebrate the names of fallen heroes and enemies who must never be forgotten. In their mortal lives they might have been singers, entertainers, or independent artists.
董事 Director of the Board末卡维容易因为精神不稳定陷入狂热。所有狂热分子都拥有某种目的,并且会将大部分的精力投入这一目的。他们可能对任何事产生狂热,从强烈的宗教或政治信仰,到对侦探小说或911阴谋论的巨大热情。狂热分子全身心投入沉迷的事物,可以肯定地说,他们知晓与此事有关的几乎所有现存细节和情报。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
This Gangrel believes in power wielded not merely with physical blows, but through social presence, authority over others, and command of a group of people such as a club or a corporation. The boardroom Gangrel is an alpha who thrives on causing fear and respect, who does not play by the rules, and who is capable of commanding others to perform the most unethical actions with threats of personal and professional losses. They stalk their prey through office corridors at night and in five-star hotels paid by company card.
死不悔改的野兽 Unrepentant Beast出于怪异的领悟和偏门的信仰,许多末卡维都觉得特定种类的血液可以缓解他们的精神病症或失常。获得特定血液已经成了血瘾者持续追求的唯一目标。他们在生前可能滥用处方药,患有疑病症,或者是个美食家;如今他们难以自控地不断狂饮,直到脑中的折磨之音安静下来,或是心中的焦虑得以减轻为止。他们懂得如何获取拥有最优质、最充盈血液的血皿,并且会认真对待每一餐。
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
The Gangrel relish their animal features and feral natures, and many behave as wild beasts do – leading unlives dominated by immediate physical drives and desires. The unrepentant beast behaved like an animal already before the Embrace. Perhaps they were a predatory criminal or an individual who used legal means to let out their dangerous desires. As a vampire, they are little better.
这里最后两个串成末卡维了
Posted by: 怀藏卷 2024-05-24, 23:04
QUOTE(蓝天鸿云 @ 2024-05-05, 23:20)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
雷伏诺的旧诅咒强迫行恶(V20是自选一项强制行为)过于歧视罗姆人了,不符合欧美社会现在的价值导向,所以被改成了更中性化的氏族冲动“强迫冒险”;后续的拓展规则里给了雷伏诺一个变体祸根“得知雷伏诺生前真名的人更容易对雷伏诺造成心理影响”(可能是因为雷伏诺善于欺骗的特性和魔鬼类似,所以给了这个魔鬼的弱点),觉得每晚搬家太烦人的话可以替换成这个。
大召唤The Beckoning本质上是一个提供给说书人的剧情工具,让说书人有理由减少甚至去除故事里出现的长老数量,使扮演年轻血族的玩家们有更多的主导权,而不是始终扮演老鬼们的走狗;海伦娜、密特拉、乌尔·舒尔吉等玛土撒拉在V5都没有受大召唤影响,很多失踪的长老也都是“可能去了中东,也可能被审判庭毁灭或者躲了起来”,做了有意的留白处理。所以大召唤的原因和原理也被故意留白了,让说书人自己构思一个更适合团里故事发展的展开
亲,还会把玩家手册什么的氏族祸根变体翻译一下吗?好像又出血脉线了,老的那些血脉又活过来了!
Posted by: sjwkevin 2024-06-06, 08:16
捉个虫,事工血律翻译里面,威仪术的翻译和模糊术重复了
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)