Printable Version of Topic
The Ring of Wonder _ Baldur's Gate 『博德之门』 _ BG1EE及SoD(龙矛围攻)官方中文版发布及反馈收集
Posted by: 阴酆主人 2023-11-04, 21:24
鉴于简中文本还存在一些不足和翻译滞后,而Beamdog更新缓慢(正式版何时放出未知),本帖会不定期放出修正后的更新版本,并收集反馈用于完善汉化。
## SoD(龙矛围攻)中文修正(含BG1EE)
当前支持版本:2.6.6.0###
修订文件:
链接: https://pan.baidu.com/s/1c-r0qLMcKSnIsvk57Qo6TA?pwd=SoDC
提取码: SoDC
-- 或 --
SoDChs.7z ( 2.56mb )
Number of downloads: 12使用说明:
退出游戏,关闭EEK、DLTCEP、NI等任何可能占用游戏文件的程序
务必保证购买并安装了龙矛围攻DLC如当前已安装mod,须先将所有mod卸载,通过平台校验完整性之后再使用本修订
对于
Windows玩家,将下载得到的7z文件解压缩,得到一个汉化脚本文件和一个文件夹SoDchs,放至BGEE游戏根目录并覆盖现有文件后运行安装汉化脚本即可。
对于
macOS以及
Linux玩家,先参照
这篇文章 中,macOS 或 Linux 安装模组的方式自行安装https://github.com/Argent77/A7-DlcMerger将龙矛围攻DLC合并至游戏本体中,然后将压缩包内的 SoDchs 文件夹下的两个子文件夹 lang 与 override 复制到游戏目录下即可。
###
更新内容» Click to show Spoiler - click again to hide... «
根据玩家反馈修正了一些错误
修正部分神祇名用字混乱问题。
修正部分装备物品描述格式混乱问题。
修正部分战呼翻译。
修正部分BG1部分法术描述、物品描述
规范萨满相关法术名称及描述(同步修改BG1EE、BG2EENC项目内容)
统一部分大公名字
修正凯拉白银错误称呼
修正部分npc名字
修正三处翻译问题
还原几处不需翻译的部分
统一文案中涉及到产品名称的序号(同步修改BG1EE、BG2EENC项目内容)
“——”统一(同步修改BG1EE、BG2EENC项目内容)
海仙女、树精定名(同步修改BG1EE、BG2EENC项目内容)
统一布布称呼(同步修改BG2EE、BG2EENC项目内容)
修正一处"<"缺失
修正一处翻译错漏
三种怪物名称统一
两处错别字
多处翻译不畅
坦帕斯牧师职业描述
海姆牧师职业描述
多处描述中盔甲修正为护甲
“著”修正为“着”
“份子”修正为“分子”
“一但”改为“一旦”
统一“超度”
统一“魂灵”
“移位兽”
改了很多“罗”(不一定全改完,但是改了大部分。至少没有“哈罗”了)
“介面”改为“界面”
“呆在”改为“待在”
修正部分“稍后”和“稍候”
为什么还有“哈啰”和“哈喽”??
统一书籍罗马数字编号格式
夥改为伙
曝露改为暴露
神祇
陆斯坎
律令:
……
小魔鬼
地区的麻烦
领域
呆得
石化牛
「」
尘魔蝠
变化系
塞尔
路斯坎
楚尔特
冥界
克拉兹
神侍
情绪控制
狂乱
卡拉-图
该死
艾兰崔
统一部份格式
修正一系列译名
克莱拉
根据BG1校正-GBK-100827修正了一些错误
巴里斯凯尔桥
詹卡
玛尔兹
黄油刀
统一部分NPC姓名
做梦
阿肯恩
部分宗派名
奇境之镜
血溺鬼
统一狼人岛部分NPC名称
## 反馈收集
**提交反馈时请注意:**
- 务必以本贴中最新的修订包为基准
- 尽量完整的叙述文本存在的问题
- 法术、技能或物品说明中存在的问题,请提供法术、技能或物品的名字和来源。例如:神术防护闪电
- 如是对话中存在的问题,请提供对话的人物,最好能有具体场景乃至截图
- 展开上文spoiler部分查找是否已经修正,避免重复提交
- 如有认为更好的翻译敬请指出
- 如发现法术、物品具体效果与说明不符,尽量先对照英文文本
发布团队:The Ring of Wonder - 龙矛围攻汉化组
» Click to show Spoiler - click again to hide... «
~ 翻译人员 ~
wrhunter
静寂
zzjfyj
Neala23
Joan Daro
Doctor.Lin
鱼儿水中游
阴酆主人
阶段性自由人
无庸
靈
~ 校订人员 ~
阴酆主人
静寂
鱼儿水中游
四是而非
Posted by: qwa7890 2023-11-04, 21:56
太棒了
Posted by: 5a8020 2023-11-04, 22:18
感謝漢化組
Posted by: wkvin2211 2023-11-04, 22:28
太强了 感谢付出
Posted by: chunrigongjie 2023-11-04, 22:37
感謝漢化組
Posted by: bobbychiang 2023-11-04, 23:01
感谢付出🙏
Posted by: kenjt 2023-11-05, 00:16
这不得开新档在屠一遍
Posted by: zzjfyj 2023-11-05, 21:59
膜拜大佬,俺的名字也在,希望不会翻的太烂
Posted by: boyrg 2023-11-06, 06:22
感謝漢化組
Posted by: culmencasa 2023-11-06, 10:44
历史性的一刻
Posted by: baoman1 2023-11-06, 15:16
感谢辛苦汉化,刚好半中半英完成了龙矛。感谢。
Posted by: SHIFTERSUN 2023-11-06, 21:30
有生之年,感谢
Posted by: jtky 2023-11-07, 09:18
之前啃生肉到第三章弃坑了,现在可以通关了。期待未来有eet的四部曲合集的传家宝。
Posted by: mofaxuanlv 2023-11-07, 17:06
强而有力啊
Posted by: mucunb 2023-11-07, 20:02
感谢阴酆老大。
我逝去的青春啊。。。
Posted by: kenlc20duke 2023-11-08, 12:24
非常感谢楼主的用心。
Posted by: iamkuboy 2023-11-08, 17:02
在B站看到静寂大佬发的视频,第一时间来论坛点赞👍
Posted by: iamkuboy 2023-11-08, 17:06
大佬,麻烦再发一个MAC电脑解压即用的版本。MAC电脑运行不了exe,别忘了MAC电脑也是可以运行steam博德之门的
Posted by: 阴酆主人 2023-11-08, 21:51
QUOTE(iamkuboy @ 2023-11-08, 17:06)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
大佬,麻烦再发一个MAC电脑解压即用的版本。MAC电脑运行不了exe,别忘了MAC电脑也是可以运行steam博德之门的
![ph34r.gif](style_emoticons/default/ph34r.gif)
因为没有mac电脑,没法测试是否能用,所以打了包也没法测试。你自己手工处理下。方法如下:
1、https://github.com/Argent77/A7-DlcMerger
用这个项目先把SoD合并进BGO里
2、把帖子里的附件压缩包解压,把相关文件复制到对应路径下即可。
Posted by: bobbychiang 2023-11-09, 10:31
QUOTE(阴酆主人 @ 2023-11-08, 21:51)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
因为没有mac电脑,没法测试是否能用,所以打了包也没法测试。你自己手工处理下。方法如下:
1、https://github.com/Argent77/A7-DlcMerger
用这个项目先把SoD合并进BGO里
2、把帖子里的附件压缩包解压,把相关文件复制到对应路径下即可。
我前两天就是这样操作的,没问题
Posted by: zj1985 2023-11-09, 11:09
终于出了,可以开始大世界了,感谢!
Posted by: 黑白斑点块 2023-11-09, 23:52
期待好久的作品,感谢汉化组各位大大
Posted by: 程鸟惊 2023-11-11, 16:59
喜出望外!谢谢汉化组!
Posted by: sxj_1983 2023-11-11, 17:30
阴酆出品,必属精品
Posted by: cccccc_2001 2023-11-15, 23:52
感谢阴酆老大。
又发新作品了。
Posted by: 阴酆主人 2023-11-19, 00:08
QUOTE(cccccc_2001 @ 2023-11-15, 23:52)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
感谢阴酆老大。
又发新作品了。
这么多年也就这个了。
后续可能也就是这个和BG1、2的翻译修正了。
最近光这个汉化半个月更新了不下30次,一天两三次。
Posted by: nightmare1417 2023-11-29, 20:43
多谢大佬~~~~
Posted by: iamkuboy 2023-12-01, 17:45
QUOTE(阴酆主人 @ 2023-11-08, 21:51)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
因为没有mac电脑,没法测试是否能用,所以打了包也没法测试。你自己手工处理下。方法如下:
1、https://github.com/Argent77/A7-DlcMerger
用这个项目先把SoD合并进BGO里
2、把帖子里的附件压缩包解压,把相关文件复制到对应路径下即可。
STEAM 买的豪华版BGEE,第1部是不是可以省略?
MAC的SOD在 /Volumes/SSD/SteamLibrary/steamapps/common/Baldur's Gate Enhanced Edition/dlc 文件夹里面,是一个叫sod-dlc.zip的压缩包,需要不解压的前提下,替换包里的内容,解压BGEE会不识别。
Posted by: iamkuboy 2023-12-01, 17:52
QUOTE(bobbychiang @ 2023-11-09, 10:31)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
我前两天就是这样操作的,没问题
请教一下,第1步必须运行吗?具体你怎么运行的?解压以后放到哪个目录里?
第2步:
steam的龙矛dlc在 /Volumes/SSD/SteamLibrary/steamapps/common/Baldur's Gate Enhanced Edition/dlc里面,文件名 sod-dlc.zip。mac实测替换sod-dlc.zip 包游戏会报错。
Posted by: bobbychiang 2023-12-01, 23:03
QUOTE(iamkuboy @ 2023-12-01, 17:52)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
请教一下,第1步必须运行吗?具体你怎么运行的?解压以后放到哪个目录里?
第2步:
steam的龙矛dlc在 /Volumes/SSD/SteamLibrary/steamapps/common/Baldur's Gate Enhanced Edition/dlc里面,文件名 sod-dlc.zip。是不是把帖子的压缩包解压,替换进 sod-dlc.zip 就可以了。
你试试解压dlcmerger后放在 /Volumes/SSD/SteamLibrary/steamapps/common/Baldur's Gate Enhanced Edition/ 里面运行那个shell
第2步是在 Baldur's Gate Enhanced Edition/lang/zh_CN 下面替换
Posted by: 阴酆主人 2023-12-02, 00:54
QUOTE(iamkuboy @ 2023-12-01, 17:45)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
STEAM 买的豪华版BGEE,第1部是不是可以省略?
MAC的SOD在 /Volumes/SSD/SteamLibrary/steamapps/common/Baldur's Gate Enhanced Edition/dlc 文件夹里面,是一个叫sod-dlc.zip的压缩包,需要不解压的前提下,替换包里的内容,解压BGEE会不识别。
就是因为会不识别所以才会有第一步。
Posted by: raojin0 2023-12-09, 09:16
发现有个字打错了。
Posted by: 阴酆主人 2023-12-10, 00:38
QUOTE(raojin0 @ 2023-12-09, 09:16)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
发现有个字打错了。
![Attached Image](/board/uploads/post-17090-1702084587.png)
收到。已修正。
Posted by: qq642238883 2023-12-14, 00:05
感谢,我等了很多年了!
Posted by: raojin0 2023-12-16, 17:02
又发现有个字打错了。
Attached image(s)
Posted by: 阴酆主人 2023-12-19, 21:08
QUOTE(raojin0 @ 2023-12-16, 17:02)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
又发现有个字打错了。
这个截图里的两个错别字都改了。还有省略号也规范统一了。
顶楼已更新。
Posted by: raojin0 2023-12-24, 10:23
这句话不太通顺,是否已修改或需要修改?
Attached image(s)
Posted by: 阴酆主人 2023-12-25, 22:15
QUOTE(raojin0 @ 2023-12-24, 10:23)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
这句话不太通顺,是否已修改或需要修改?
修改为:凯拉的手下也许可以拿下桥头堡,但是我不会让他们毫不费力地拿到。
顶楼已更新。
Posted by: woodknight 2024-01-02, 20:11
Mob 新人,请问大佬,下载的汉化文件拷到游戏根目录执行后,游戏无法进入该怎么调整啊?
Posted by: 阴酆主人 2024-01-03, 18:19
QUOTE(woodknight @ 2024-01-02, 20:11)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
Mob 新人,请问大佬,下载的汉化文件拷到游戏根目录执行后,游戏无法进入该怎么调整啊?
你的游戏是最新版包含龙矛围攻DLC的么?最新版版本号是2.6.6.0。
Posted by: harry72 2024-01-06, 22:04
这里有个错字
Attached image(s)
Posted by: 阴酆主人 2024-01-08, 17:26
QUOTE(harry72 @ 2024-01-06, 22:04)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
这里有个错字
已修正
Posted by: 阴酆主人 2024-01-10, 01:27
感谢回报。
以上问题均已参考意见进行修正。部分内容同步修正了BG2EE的相同问题。
字体大小问题可能和游戏字体排版等相关,汉化部分无法进行修改。
Posted by: 阴酆主人 2024-01-11, 04:18
QUOTE(harry72 @ 2024-01-10, 21:30)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
1.是否能改为“冒险生涯”?
2.存储?
3.透露?
4.一旦
5.你记忆的法术
6.一旦
7.是否可以改个其他的词?
8.了解;超度
9.描述不一致
QUOTE(harry72 @ 2024-01-10, 22:15)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
1.改为“不能”是否更合适?
2.多余的字
3.错别字;哪里
4.待
以上问题均已修正。感谢回报。
另,可以多多利用回帖的编辑功能。
Posted by: 阴酆主人 2024-01-14, 02:44
QUOTE(harry72 @ 2024-01-11, 21:57)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
1.这个
2.这句话没有说完整吧?;“我认为”放到箭头位置是否更好?
3.需要重新组织一下语序
4.多余的字
5.多余
6.赋予
7.计划
8.待
9.需要重新组织一下语序,并且感觉话没说完
10.更加?
11.华尔兹
12.调头
13.多余的字
14.母亲
15.多余
16.改成“去吧”比较好?
17.多余
18.这里的空格是否带着编辑格式?
上述问题大部分予以修正
其中,第2,原文即为倒装,不过翻译的时候顺过来也没问题,所以调整过来。
第12所提,似乎目前“掉头”为正,“调头”只是同“掉头”。
第13处删除了多余的字,但是英文原文和中文翻译差别较大,先记录下来,之后重新看看能不能翻译。
第18未找到问题原因,尝试修改了一下。
感谢指正。
Posted by: 阴酆主人 2024-01-14, 19:24
QUOTE(harry72 @ 2024-01-14, 13:31)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
1.这里还有一处空格问题
2.多蒙
3.是否多余?
4.一处空格问题
5.能否改成汉字数字?;沙漠?;飞沙?
6.能否改成汉字数字?
7.我的
空格问题再次批量替换了,不知是否能彻底解决。
北地历史系列丛书的标题序号原文也用的是罗马数字,罗马数字序号作为书卷序号挺合适。
其余问题已修正
Posted by: harry72 2024-01-14, 21:24
QUOTE(阴酆主人 @ 2024-01-14, 19:24)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
空格问题再次批量替换了,不知是否能彻底解决。
北地历史系列丛书的标题序号原文也用的是罗马数字,罗马数字序号作为书卷序号挺合适。
其余问题已修正
刚才一直在编辑回帖,书卷序号问题请忽略
Posted by: 阴酆主人 2024-01-15, 00:26
QUOTE(harry72 @ 2024-01-14, 21:24)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
刚才一直在编辑回帖,书卷序号问题请忽略
如果觉得发帖反馈麻烦,也可以加群834512064反馈
另外,罗马数字序号现在也统一成
Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ、Ⅵ、Ⅶ、Ⅷ、Ⅸ、Ⅹ、Ⅺ、Ⅻ了
又另:存在序号13,而罗马数字没有单个字符的ⅩⅢ,只能用Ⅹ和Ⅲ拼合。
考虑是否将“Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ、Ⅵ、Ⅶ、Ⅷ、Ⅸ、Ⅹ、Ⅺ、Ⅻ”替换为“Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、ⅠⅤ、Ⅴ、ⅤⅠ、ⅤⅡ、ⅤⅢ、ⅠⅩ、Ⅹ、ⅩⅠ、ⅩⅡ”
Posted by: Haike 2024-01-19, 10:28
请教大佬,这个补丁是包括了BGEE主线部分的修订吗?BG2EE是否也可用呢?
(由于对语序错别字很敏感导致现在的官方汉化实在难以读下去,玩英文原版又感到十分困难,这可真是救了大命了
)
十分感激大佬的辛劳付出!!!
Posted by: 阴酆主人 2024-01-20, 03:17
QUOTE(Haike @ 2024-01-19, 10:28)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
请教大佬,这个补丁是包括了BGEE主线部分的修订吗?BG2EE是否也可用呢?
(由于对语序错别字很敏感导致现在的官方汉化实在难以读下去,玩英文原版又感到十分困难,这可真是救了大命了
![heart.gif](style_emoticons/default/heart.gif)
)
十分感激大佬的辛劳付出!!!
包含BG1EE的修正
BG2EE的修正在另外一个置顶帖。你可以去那边帖子下载。如果需要反馈错误,在更新了翻译文件后确认依然存在的话,可以在对应帖子里发帖反馈,或者加群834512064反馈
Posted by: Lapyase 2024-01-21, 23:43
非常感谢
Posted by: KeyOfSpectator 2024-02-09, 20:34
感谢~
Posted by: A1infinity 2024-02-19, 04:01
龙矛里有个装备好像漏翻了。
就是最后敌人进攻联军营地那点,有3波敌人要防守,其中有一波敌人会掉精灵锁子甲+1,但是游戏里这个装备的名字是空的。
Posted by: 阴酆主人 2024-02-19, 06:00
QUOTE(A1infinity @ 2024-02-19, 04:01)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
龙矛里有个装备好像漏翻了。
就是最后敌人进攻联军营地那点,有3波敌人要防守,其中有一波敌人会掉精灵锁子甲+1,但是游戏里这个装备的名字是空的。
是EET中发现的还是在原版游戏里?如果是原版游戏里,是否已经把对话文件更新到最新了?
目前这边查看物品列表,没有名称为空的盔甲类物品。
Posted by: A1infinity 2024-02-20, 05:00
QUOTE(阴酆主人 @ 2024-02-19, 06:00)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
是EET中发现的还是在原版游戏里?如果是原版游戏里,是否已经把对话文件更新到最新了?
目前这边查看物品列表,没有名称为空的盔甲类物品。
原版游戏,打的最新的汉化补丁。
抱歉,我可能没搞清楚,您这帖子是官中帖子嘛,我说的漏翻说的是sod那个民间汉化,不是官方吧?毕竟sod官方汉化根本就没正式出。
Posted by: 阴酆主人 2024-02-20, 07:15
QUOTE(A1infinity @ 2024-02-20, 05:00)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
原版游戏,打的最新的汉化补丁。
抱歉,我可能没搞清楚,您这帖子是官中帖子嘛,我说的漏翻说的是sod那个民间汉化,不是官方吧?毕竟sod官方汉化根本就没正式出。
先用我帖子里的补丁重新安装然后再确认。
我这个补丁是官方的。如果日后beamdog推送新的修正,也会是这帖子中所修正的内容。
Posted by: c1120436 2024-04-21, 19:08
感谢造物主
Posted by: Cless 2024-04-24, 17:04
赞美主人,主人万岁!!!
Posted by: Cless 2024-05-01, 00:08
感谢主人大大五一节还在熬夜更新,祝主人劳动节快乐,天天开心
Posted by: a850037 2024-05-03, 08:53
感謝漢化組
Posted by: 西瓜蛋炒哈密瓜 2024-05-29, 14:25
linux gog 版本的该怎么解决了?
Posted by: 阴酆主人 2024-05-29, 17:19
QUOTE(西瓜蛋炒哈密瓜 @ 2024-05-29, 14:25)
![*](style_images/parchment/post_snapback.gif)
linux gog 版本的该怎么解决了?
先参照这篇文章
https://trow.cc/board/showtopic=52475 里,Linux安装模组的方式自行安装 DLC Merger,然后将压缩包内的 SoDchs 文件夹下的两个子文件夹 lang 与 override 复制到游戏目录下即可。
Posted by: zpj824 2024-07-02, 08:31
很久没有回论坛逛了,一回来就看到这样的消息,真是开心。
有生之年 -1
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)