Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
13 Pages V  1 2 3  »   
Reply to this topicStart new topic
> 博德之门中文版补完计划(续), ToB汉化最新版本:v120923,与加强版文本协调;1楼另附BG1汉化校正文件
bg汉化
inthel
2005-12-27, 13:44
Post #1


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Archduke
Posts: 5966
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


发起宣言:
QUOTE(FC @ 2004-10-24, 13:08 )
老实说,SoA中文版的翻译实在是算不上优秀,错误也是多多,许多翻译更是误导了众多玩家。一个优秀的游戏应该有一个同样优秀的中文版,所以我在此发起“BG2翻译捉虫活动”,各位只要在游戏过程中遇到了翻译错误或者翻译质量不高的地方,请记录并在本贴下跟帖,在此先谢谢各位的参与。
工程规则:
QUOTE
一、禁止以任何形式求游戏下载;
二、非本汉化补丁导致的游戏问题一律不予解答;
三、纠错环境:SOA+TOB+26498+最新汉化补丁;
四、MOD的汉化错误不在本次工程的考虑范畴内;
五、更新:应实际需求,本帖自即日起同时接受BG1相关BUG反馈。
更新摘要 & 使用方法 & 制作成员:
QUOTE
请见压缩包内附的readme文件。
下载地址:
QUOTE
BG2汉化补丁v120923简体下载:Attached File TOB-GBK(120923).zip ( 2.44mb ) Number of downloads: 358
繁体下载:Attached File TOB-Big5(120923).zip ( 2.48mb ) Number of downloads: 213
字体文件简体下载:Attached File FONT(GBK).zip ( 1.15mb ) Number of downloads: 253
繁体下载:Attached File FONT(BIG5).zip ( 858.84k ) Number of downloads: 160
BG1汉化补丁v100827简体下载:论坛主题
繁体下载:论坛主题
----------

以下资源仅供补完计划工作人员使用,不参与纠错活动的朋友无需下载:

» Click to show Spoiler - click again to hide... «

This post has been edited by inthel: 2017-02-27, 16:31
TOP
inthel
2005-12-27, 14:01
Post #2


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Archduke
Posts: 5966
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


几个未解决的疑问(较多,恕不列出发现者)
QUOTE
<0006088>神圣之力(塑能系)
<0006065>毒素(死灵系)
<0038135>远视术 (预言系)
<0045007>小妖精粉(幻术系/魅影系)
<0002372>驱退不死生物(防护系)
这几个法术怎么没有领域(Sphere)?英文版dialog也一样没有,神术不一定有领域?
QUOTE
召唤动物术(咒法系/召来系)的名称都是"召唤动物"
<0034710>召唤动物灵 // 这是 ?
QUOTE
抵抗火焰和寒冷(改变系)
名称:
<0017417>抵抗火焰/抵抗寒冷<END> // 不确定
<0012122>抵抗火焰/寒冷<END> // 不确定
QUOTE
在雷霆战锤的介绍中说:“雷霆战锤本身就是一把强大的魔法武器,但是在和食人魔怪力手套及巨人之力束带结合之时,这把铁锤就会变形。这种变形需要魔法的协助。此后雷霆战锤就可以造成额外 +8 的伤害”,可是按“克伦・斐尔”的介绍,哪来“额外+8 的伤害”?难道是克伦比雷霆的零级命中值改善多2,战锤伤害为2D4,2*4=8?
QUOTE
22264是“巨大得难以把持的战锤,刻有矮人符文。”,但我没找到是什么锤子(不是符文之锤)。

This post has been edited by good0593: 2009-01-08, 08:41
TOP
tigerblow
2005-12-29, 11:05
Post #3


主物质者
Group Icon
 68
   0

Group: Primer
Posts: 69
Joined: 2005-07-10
Member No.: 212


已有邪神简体补丁可以安装么?
安装后对现有游戏存档有没有影响?

------

可以。没有。

This post has been edited by rebel: 2005-12-29, 13:36
TOP
herix
2005-12-29, 16:21
Post #4


主物质者
Group Icon
 12
   1

Group: Primer
Posts: 70
Joined: 2005-08-29
Member No.: 2432


昆丹应该+上 攻击次数+1的说明吧
TOP
sizkuk
2005-12-29, 23:50
Post #5


主物质者
Group Icon
 -4
   0

Group: Primer
Posts: 60
Joined: 2005-12-13
Member No.: 4458


希望有帮助。

就不把图贴出来了,直接给地址。不然打开网页会变很慢。

中间那个游戏 章 显示不正常
http://img4.picsplace.to/img4/17/000_001.JPG

城理(城里)。然后是下面回答的选项1,似乎有问题哦,上面已经说了他在铜冠旅店……
可能是问她一个灰矮人怎么在人流多的旅店躲过别人的耳目不被发现吧?
http://img4.picsplace.to/img4/17/001_001.JPG

最后多了一个逗号……
http://img4.picsplace.to/img4/17/002_001.JPG

在下……感觉成古装片的口气了。
http://img4.picsplace.to/img4/17/003_001.JPG


最后那段,看是我很少见到有人这样做(看是=但是)
http://img4.picsplace.to/img4/17/004_000.JPG

我有发现(你有发现)
http://img4.picsplace.to/img4/17/005_000.JPG

我放他过偷东西的次数比他所想的还要多次(我放过他偷东西的次数比他所想的还要多)
http://img4.picsplace.to/img4/17/006_000.JPG

选项1,你不会是他派来间谍吧? (着句话不完整……感觉应该是:你(估计是指那个被变成鸟的小偷)不是他(萨尔)派来的间谍吧?)这里的他是指谁?竖琴手门口那个人吗?还是指死去的萨尔?
http://img4.picsplace.to/img4/17/007_000.JPG

------

除了第一、二张图和最后一张图的问题不确定外,其余均已备案,感谢支持。

This post has been edited by rebel: 2005-12-30, 01:30
TOP
刃煞
2005-12-31, 23:42
Post #6


暗行者
Group Icon
 591
   12

Group: Avatar
Posts: 846
Joined: 2005-07-13
Member No.: 495


啊,找到几个错误,希望有用^^


●灵吸怪洞穴奴隶领袖-
“你……你释放了我们,陌生人。感谢伊尔玛特!你无法想样这有多么恐怖……”

嗯,“想样”。。。


●“如果你也被抓了,我……猜想下一批项圈大概就是为你而准备的。还好你即时逃脱了。”

应该是“及时”罢。。。按当时那人的意思来看。。。


●另外娜莉娅的一句说话
“我会尽全力来协助所有境遇比我遭的人。”

“遭”。。。


●艾尔汉的一句说话
“即使你不是,你不帮助我们也同样无法找到艾瑞尼卡斯。他根本无法靠近,除了一种方法之外。”

米有见过原文,私以为好像是个翻译错误,因为不是小强无法靠近主角,而是主角进不去精灵城就无法靠近小强亚@@……我猜的,呃。。

------

除最后一句外均已备案,感谢支持。

This post has been edited by rebel: 2006-01-03, 17:01
TOP
lijing_hi
2006-01-04, 16:45
Post #7


以为自己是上古青铜龙妄图无视头衔失败叫嚣长痛不如短痛扬言破罐子破摔的有着巴佬式审美观的真·强者
Group Icon
 992
   28

Group: Avatar
Posts: 3780
Joined: 2005-07-10
Member No.: 83


吐个小小的泡泡,使用DLTCEP可以很方便的查找到需要的STRINGS。
只要打开物品,Description里面就有字串编号,鉴别之前的基本描述和鉴别之后的特殊描述都有。


然则,我只能做到的就是提供方法而已……
TOP
herix
2006-01-09, 09:59
Post #8


主物质者
Group Icon
 12
   1

Group: Primer
Posts: 70
Joined: 2005-08-29
Member No.: 2432



那个language.txt里面有这么一行

SPWI903=法书重击

应该是 法术 吧....

TOP
inthel
2006-01-10, 01:19
Post #9


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Archduke
Posts: 5966
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


重要更新:v060109版

在朋友们的帮助下,终于把BG2里的所有装备错误全部纠正了,推荐下载。

法术、神术和特技什么的暂时放弃全面纠错了,实在没那个精力。不过仍然接受具体的纠错建议,还请各位多多支持。
TOP
lijing_hi
2006-01-10, 15:44
Post #10


以为自己是上古青铜龙妄图无视头衔失败叫嚣长痛不如短痛扬言破罐子破摔的有着巴佬式审美观的真·强者
Group Icon
 992
   28

Group: Avatar
Posts: 3780
Joined: 2005-07-10
Member No.: 83


spells的翻译纠错,大概是因为要测试出游戏中的真实效果,所以比较困难吧。对前辈们已经进行过的spells纠错致以崇高的敬意。
那么既然有DLTCEP和NI这两大神器,直接看EFFECT应该跟实际效果差不了多少,如果你觉得可行,那么我就少玩一点游戏好了~~当然这是指我放假之后。
TOP
bean
2006-01-10, 20:50
Post #11


君子不可无器
Group Icon
 432
   8

Group: Builder
Posts: 978
Joined: 2005-07-02
Member No.: 26


QUOTE(lijing_hi @ 2006-01-10, 15:44)
spells的翻译纠错,大概是因为要测试出游戏中的真实效果,所以比较困难吧。对前辈们已经进行过的spells纠错致以崇高的敬意。
那么既然有DLTCEP和NI这两大神器,直接看EFFECT应该跟实际效果差不了多少,如果你觉得可行,那么我就少玩一点游戏好了~~当然这是指我放假之后。
[right]*[/right]


苦力便最崇高!赞美lijing_hi老爷! :dev: :dev:

另不如开一新工程贴说明已经找到的BUGS,并报告新找到的BUGS。 :happy:
TOP
AoW
2006-01-20, 20:14
Post #12


拥有JD之心的懒到连头衔都懒得想的懒者
Group Icon
 47
   5

Group: Builder
Posts: 489
Joined: 2005-07-01
Member No.: 14


关于5楼的1,原版就是这样的,不是汉化错误

#6525:
我们一起找到它,我们一起拥有它。它是队伍的实物,艾德温。

原文是“party treasure”,感觉译作“共同的财产”比较好。

#6526:
在绝冬来临之前,有一段时期很温暖;在蛮野牛砂漠之前,有一段时期是干燥的……
There was a time before Neverwinter was warm and before the great Anauroch was dry...

翻译错误吧?应该译作:“在绝冬城转暖、蛮野牛砂漠变得干旱之前,曾经有一个时代……”
PS:这一条的顶部的Flame Tongue +1怎么没了?

QUOTE
<0006088>神圣之力(塑能系)<0006065>毒素(死灵系)<0038135>远视术 (预言系)<0045007>小妖精粉(幻术系/魅影系)<0002372>驱退不死生物(防护系)这几个法术怎么没有领域(Sphere)?英文版dialog也一样没有,神术不一定有领域?
我查了Spells and Magic 和 Tome of Magic 两本书,没有记载“神圣之力(塑能系)”和“毒素(死灵系)”,其它的我就没找了,估计也是找不着。那么这些法术没有领域的原因可能是这些法术是杜撰的(无责任猜测)。

QUOTE
在雷霆战锤的介绍中说:“雷霆战锤本身就是一把强大的魔法武器,但是在和食人魔怪力手套及巨人之力束带结合之时,这把铁锤就会变形。这种变形需要魔法的协助。此后雷霆战锤就可以造成额外 +8 的伤害”,可是按“克伦・斐尔”的介绍,哪来“额外+8 的伤害”?难道是克伦比雷霆的零级命中值改善多2,战锤伤害为2D4,2*4=8?
克伦有5点电力伤害,可能是指这个,但数值又不对……

QUOTE
召唤动物术(咒法系/召来系)的名称都是"召唤动物"<0034710>召唤动物灵 // 这是 ?
<0034710>召唤动物灵 是图腾德鲁依的技能

This post has been edited by AoW: 2006-01-20, 21:27
TOP
碧珑
2006-02-17, 21:09
Post #13


主物质者
Group Icon
 100
   2

Group: Primer
Posts: 47
Joined: 2006-01-07
Member No.: 4857


在行政区大楼里
托格里亚斯:他叫做瓦里格・寇萨拉,一个有钱家族的最后一个儿子,而且也是个不折不扣的野人。四处调查问看看,.........
应该是四处调查问问看或者四处调查看看吧,总觉的不顺口
TOP
NecromancerL
2006-06-14, 17:11
Post #14


主物质者
Group Icon
 6
   0

Group: Primer
Posts: 20
Joined: 2005-08-02
Member No.: 1609


凯东探家时对话里他女儿的名字是英文.
另外有一处出现"麦瓦"的地方不统一,忘了具体是哪里了
TOP
NecromancerL
2006-06-15, 12:01
Post #15


主物质者
Group Icon
 6
   0

Group: Primer
Posts: 20
Joined: 2005-08-02
Member No.: 1609


QUOTE(lijing_hi @ 2006-01-10, 15:44) *

spells的翻译纠错,大概是因为要测试出游戏中的真实效果,所以比较困难吧。对前辈们已经进行过的spells纠错致以崇高的敬意。
那么既然有DLTCEP和NI这两大神器,直接看EFFECT应该跟实际效果差不了多少,如果你觉得可行,那么我就少玩一点游戏好了~~当然这是指我放假之后。

如果抓虫有困难,那不如我们根据DLTCEP直接写好了,情节与逸事自然保留,效果与说明方面则可以统一格式。这样就可以批量纠正。如果能研究出如何变更字体就更好了。(英文版我没用过,不过应该有斜体吧?)

再有法术说明中豁免+N或-N应当注明有利或不利,毕竟还是有初学者。想当初我就因为翻译混乱搞而不清豁免是高好还是低好。

这里谨作建议。
TOP
13 Pages V  1 2 3  » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2020-04-04, 13:06