Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
2 Pages V  1 2  
Reply to this topicStart new topic
> 焚焰之日(Days of Fire)无责任解读, 欲转载者请与作者联系
河伯大君
2020-03-23, 03:19
Post #16


特珞祭司
Group Icon
 508
   49

Group: Avatar
Posts: 1134
Joined: 2007-06-23
Member No.: 14000


用「炎灼岁华」来翻译 Days of Fire 感觉过于文雅/过度翻译了……而且因为文雅,感觉失去了一点末日气氛的张力。

Gehenna因为比较特殊,我现在都直接音译了。

Days of Fire 我觉得可以译得直白一点。如果Gehenna音译,那“火焚xx”就可以留给Days of Fire。

This post has been edited by 河伯大君: 2021-02-08, 04:31
TOP
inthel
2021-10-18, 10:43
Post #17


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Seeker
Posts: 6015
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


QUOTE(Lord Ex @ 2020-03-22, 13:35) *

补上另一个解析:https://whitewolf.fandom.com/wiki/Days_of_Fire_commentary

Wikia的。感觉比主楼的好些。同时还有The Miller Dossier的解码
我居然今天才注意到这个链接……

仔细看了下,确实不错,已更新到主楼。
TOP
2 Pages V  1 2
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2021-11-30, 13:55