Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
26 Pages V «  14 15 16 17 18  »   
Reply to this topicStart new topic
> 一夜情MOD(Romantic Encounters)简介, 翻车鱼补完计划,V4惊爆更新!
tujiu333
2008-10-08, 01:04
Post #226


主物质者
Group Icon
 22
   0

Group: Primer
Posts: 15
Joined: 2008-10-04
Member No.: 25154


强人连这种MOD都做了出来,佩服佩服
TOP
夺命半截砖
2008-10-21, 14:17
Post #227


主物质者
Group Icon
 -49
   0

Group: Primer
Posts: 64
Joined: 2006-02-05
Member No.: 5486


再次爬出来望望!最近实在没什么MOD可以玩了
TOP
yhy0079
2008-11-16, 11:39
Post #228


主物质者
Group Icon
 7
   0

Group: Primer
Posts: 3
Joined: 2005-08-03
Member No.: 1661


恩...這個MOD好久沒有更新了嘛...
TOP
adawong2007
2008-11-18, 01:42
Post #229


主物质者
Group Icon
 -1
   0

Group: Primer
Posts: 14
Joined: 2008-10-04
Member No.: 25151


对艾达那段很有兴趣,不知是不是已经翻译好了?我看漏了.....?
TOP
154490951
2008-11-21, 17:20
Post #230


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 10
Joined: 2007-07-21
Member No.: 14657


我正在嘗試翻譯12 海盜王之約,
想問問大家「Cowled Wizards」是專有名詞嗎?
帶頭巾的巫師?@[email protected]
然後"Let go at once"應怎樣翻呢?
小妹的英文其實不算太好,想必會時常上來請教,請多多包容!

This post has been edited by 154490951: 2008-11-21, 17:26
TOP
vestirous
2008-11-21, 18:36
Post #231


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(154490951 @ 2008-11-21, 17:20) *

我正在嘗試翻譯12 海盜王之約,
想問問大家「Cowled Wizards」是專有名詞嗎?
帶頭巾的巫師?@[email protected]
然後"Let go at once"應怎樣翻呢?
小妹的英文其實不算太好,想必會時常上來請教,請多多包容!

「Cowled Wizards」是蒙面法师,就是绑架爱蒙那群人

"Let go at once"上下文是什么@ @
TOP
154490951
2008-11-21, 18:56
Post #232


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 10
Joined: 2007-07-21
Member No.: 14657


QUOTE(vestirous @ 2008-11-21, 18:36) *

「Cowled Wizards」是蒙面法師,就是綁架愛蒙那群人

"Let go at once"上下文是什麼@ @
@9 = ~You - all of you - out of here. I will deal with her alone.~
@10 = ~You - out of here. I will deal with her alone.~
@11 = ~How dare you manhandle the lady! Let go at once!~
@12 = ~Quiet, boy.~
@13 = ~I may yet change my mind and grant you the passage to the Asylum, but first, I want to know where you are coming from, and the girl is going to tell me that.~


除了這句外,其他都翻完成了…如無意外,應該很快可以放上來了,
麻煩了!

This post has been edited by 154490951: 2008-11-21, 18:57
TOP
vestirous
2008-11-21, 21:40
Post #233


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(154490951 @ 2008-11-21, 18:56) *

@11 = ~How dare you manhandle the lady! Let go at once!~

这句话是阿诺门说的,结合上下文应该是“快放开她!”的意思。

let go是分开,放手的意思。

(选女主角玩这个MOD的话,阿诺门真是必带人物啊。 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif) )
TOP
154490951
2008-11-22, 16:04
Post #234


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 10
Joined: 2007-07-21
Member No.: 14657


QUOTE(vestirous @ 2008-11-21, 21:40) *

這句話是阿諾門說的,結合上下文應該是「快放開她!」的意思。

let go是分開,放手的意思。

(選女主角玩這個MOD的話,阿諾門真是必帶人物啊。 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif) )
謝謝解答~~ (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
這樣就全部完成了…不過這篇還真是挺重口味的……
阿諾門是阻止不了巴爾之女的 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif)

12 海盜王之約



This post has been edited by 154490951: 2008-11-22, 16:07

Attached File(s)
Attached File RE_Desh.rar ( 2.42k ) Number of downloads: 527
TOP
wudi325
2008-11-22, 22:49
Post #235


主物质者
Group Icon
 9
   0

Group: Primer
Posts: 1
Joined: 2008-11-21
Member No.: 26277


请问汉化的tra文件放哪里啊,替换什么原文件啊
TOP
154490951
2008-11-22, 23:21
Post #236


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 10
Joined: 2007-07-21
Member No.: 14657


QUOTE(wudi325 @ 2008-11-22, 22:49) *

請問漢化的tra文件放哪裡啊,替換什麼原文件啊
放於遊戲目錄中的RE文件夾中的「English」folder內~~ (IMG:style_emoticons/default/happy.gif)
TOP
扎古圣武士
2008-11-28, 18:59
Post #237


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 2
Joined: 2008-11-15
Member No.: 26114


那个艾米的好像不能用······
TOP
vestirous
2008-11-28, 23:27
Post #238


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(扎古圣武士 @ 2008-11-28, 18:59) *

那个艾米的好像不能用······

你怎么安装的……

应该是先用中文文件替换原英文.tra,再装MOD。一般程序的话……

记得选“全部安装”或者单勾艾米那一个组件。

另外有的MOD要安装后重新开始游戏才有剧情,这个不知道是不是……

This post has been edited by vestirous: 2008-11-28, 23:45
TOP
扎古圣武士
2008-12-05, 00:48
Post #239


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 2
Joined: 2008-11-15
Member No.: 26114


话说那个艾里星女王的有人翻译么??
TOP
vestirous
2008-12-05, 11:00
Post #240


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(扎古圣武士 @ 2008-12-05, 00:48) *

话说那个艾里星女王的有人翻译么??

到目前为止还没有。
TOP
26 Pages V «  14 15 16 17 18  » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2022-01-27, 17:32