Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
26 Pages V  1 2 3 4 5  »   
Reply to this topicStart new topic
> 一夜情MOD(Romantic Encounters)简介, 翻车鱼补完计划,V4惊爆更新!
vestirous
2008-07-05, 15:37
Post #31


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(Milk @ 2008-07-05, 15:30) *

闲话一句:1中的雷光是否译为风暴与闪电更好

当然……雷光只是为了传达我的心情随便翻的 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif)
TOP
刃煞
2008-07-05, 22:13
Post #32


暗行者
Group Icon
 597
   12

Group: Avatar
Posts: 846
Joined: 2005-07-13
Member No.: 495


QUOTE(Milk @ 2008-07-05, 15:13) *

我在汉化中,但请问一下如果有不明白的地方可以找谁
还有两个名字不记得了,一个是家族名Despana(应该是菲里的家族),一个是城市名Ched Nasad(维尔德林谎称来自的城市)
找dialog.tlk文件查找译名,可以用BG2 TLK Editor工具。
菲里的家族叫做德斯班那,维尔德林谎称来自的城市叫做切德·拿沙德。
TOP
Milk
2008-07-05, 22:29
Post #33


经群众长期全面细致考察而认定的光荣团员,授予头衔“公开的好喵”!
Group Icon
 439
   9

Group: Builder
Posts: 1276
Joined: 2007-11-11
Member No.: 17300


谢谢了,请问一下你现在或者将要汉化那些部分,
还有,我估计菲里的报酬在下周五之前汉化完(正常的话星期二可以汉化完),有没有人能帮我在我汉化完后帮忙挑错(我第一次汉化MOD,估计会有很多问题,比如格式之类)
还有,汉化时是不是直接tra中的将英文替换成中文就可以了,谢谢
TOP
vestirous
2008-07-05, 23:01
Post #34


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(Milk @ 2008-07-05, 22:29) *

还有,我估计菲里的报酬在下周五之前汉化完(正常的话星期二可以汉化完),有没有人能帮我在我汉化完后帮忙挑错(我第一次汉化MOD,估计会有很多问题,比如格式之类)

我可以帮你看看,不过如果刃x能帮忙就再好不过,黑暗精灵相关的名词和剧情我不是很熟……


QUOTE(Milk @ 2008-07-05, 22:29) *

还有,汉化时是不是直接tra中的将英文替换成中文就可以了,谢谢

是。还有个比较大的文本,也就是编号为0那个,是4个原配对一夜情的反应。但有的角色有,有的角色没有。感觉这个可以等到以后再说……另外setup下面有一些道具的资料,也和一些组件相关。

This post has been edited by vestirous: 2008-07-06, 01:40
TOP
刃煞
2008-07-06, 00:02
Post #35


暗行者
Group Icon
 597
   12

Group: Avatar
Posts: 846
Joined: 2005-07-13
Member No.: 495


QUOTE(Milk @ 2008-07-05, 22:29) *

请问一下你现在或者将要汉化那些部分,
预计是这么些

1 风暴与闪电
2 艾米的魔法
3 安尼夏的双巧手
6 芭荻的诱惑
9 夏奈尔的礼物
13 孤独的水妖精
22 商人之女伊罗娜
24 伊涅瓦尔村与莱丝的一夜
30 吉普赛人瑞贝卡
35 仙黛之梦
37 贪婪房间里的索劳纷
41 伊莎贝儿的恐惧
43 女王
45 香德拉的预演

芭丝雅姐姐,米拉阿姨和安妮萝莉留空。你若有兴趣的话再好不过。

QUOTE(vestirous @ 2008-07-05, 23:01) *

我可以帮你看看,不过如果刃x能帮忙就再好不过,黑暗精灵相关的名词和剧情我不是很熟……
黑暗精灵相关的我可以帮忙XD
TOP
Milk
2008-07-06, 05:40
Post #36


经群众长期全面细致考察而认定的光荣团员,授予头衔“公开的好喵”!
Group Icon
 439
   9

Group: Builder
Posts: 1276
Joined: 2007-11-11
Member No.: 17300


芭丝雅姐姐我要了,请问一下安妮是谁,我怎麽一点印象也没有?
米拉,非常抱歉,没有兴趣

This post has been edited by Milk: 2008-07-06, 05:46
TOP
angumas
2008-07-06, 10:03
Post #37


主物质者
Group Icon
 0
   0

Group: Primer
Posts: 10
Joined: 2006-04-19
Member No.: 7224


那个,弱弱的问一下,原版在哪里可以下啊?恕在下眼拙,似乎没看到下载地址......
TOP
vestirous
2008-07-06, 10:18
Post #38


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(angumas @ 2008-07-06, 10:03) *

那个,弱弱的问一下,原版在哪里可以下啊?恕在下眼拙,似乎没看到下载地址......

添加到顶楼了。

QUOTE(Milk @ 2008-07-06, 05:40) *

芭丝雅姐姐我要了,请问一下安妮是谁,我怎麽一点印象也没有?

安妮似乎是个原创任务,是查内姆受一个男子的委托回去一张地图上救人的故事?

This post has been edited by vestirous: 2008-07-06, 10:26
TOP
Milk
2008-07-06, 10:54
Post #39


经群众长期全面细致考察而认定的光荣团员,授予头衔“公开的好喵”!
Group Icon
 439
   9

Group: Builder
Posts: 1276
Joined: 2007-11-11
Member No.: 17300


29中努波是不是崔米镇话特别多的人,如果是我要了。
安妮也许我会在芭丝雅姐姐之后汉化,只要没别人先汉化的话(安妮部分其实我没很大兴趣,欢迎大家来抢,只要不在我汉化安妮时抢就行,抢了后说一声,谢谢)

This post has been edited by Milk: 2008-07-06, 10:57
TOP
vestirous
2008-07-06, 11:43
Post #40


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(Milk @ 2008-07-06, 10:54) *

29中努波是不是崔米镇话特别多的人,如果是我要了。

是的,在他身上体现了囧的精髓…… (IMG:style_emoticons/default/happy.gif)
TOP
wind_blade
2008-07-06, 12:50
Post #41


位面旅者
Group Icon
 42
   3

Group: Planer
Posts: 193
Joined: 2006-01-05
Member No.: 4813


有没有梅姐姐的?:)
TOP
Milk
2008-07-06, 13:27
Post #42


经群众长期全面细致考察而认定的光荣团员,授予头衔“公开的好喵”!
Group Icon
 439
   9

Group: Builder
Posts: 1276
Joined: 2007-11-11
Member No.: 17300


QUOTE(vestirous @ 2008-07-06, 11:43) *

是的,在他身上体现了囧的精髓…… (IMG:style_emoticons/default/happy.gif)
谢谢,我要定了

QUOTE(wind_blade @ 2008-07-06, 12:50) *

有没有梅姐姐的?:)
可惜呀,没有蓝龙和梅姐的,否则就更好玩了

好,努波的完成
其中22和19句不知道翻译的对不对
19句 Can I go home with you? My parents are still up. 想不想和我一起回家?我父母还没睡觉(这和他父母有什么关系)
22句 Who's your pretty friend?谁是你最好的朋友?
还有 论坛上有一个关于charname的问题的帖子,我没找到,希望vestirous和刃煞或别的人能帮忙改一下我写的<CHARNAME>,当然,别的错误也希望能帮忙改一下

万分感谢vestirous的纠错
已经改了

This post has been edited by Milk: 2008-07-06, 16:06

Attached File(s)
Attached File RE_Noob.rar ( 810bytes ) Number of downloads: 489
TOP
vestirous
2008-07-06, 15:46
Post #43


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1533
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(Milk @ 2008-07-06, 13:27) *

还有 论坛上有一个关于charname的问题的帖子,我没找到,希望vestirous和刃煞或别的人能帮忙改一下我写的<CHARNAME>,当然,别的错误也希望能帮忙改一下

@11 = ~You smell nice.~

@11 = ~你闻起来真好~
改:@11 = ~你好香。~

@19 = ~Can I go home with you? My parents are still up.~

@19 = ~想不想和我一起回家?我父母还没睡觉~
改:@19 = ~我能去你家吗?我父母还没睡。~
(因为父母没睡又想一夜OX只好去姑娘家了。)

@22 = ~Who's your pretty friend?~

@22 = ~谁是你最好的朋友?~
(我怀疑是不是“你那个漂亮的朋友是谁?”,但不能确定。)

@31 = ~You could buy Minsc a drink. Boo is thirsty, too!~

@31 = ~如果你可以给明斯克买杯酒的话,小布也很想要~
改:@31 = ~你可以给明斯克买杯酒,小布也渴了!~

@33 = ~Such insolence. I should smash the iblith' skull in your place, <CHARNAME>.~

@33 = ~如此傲慢。我应该在这儿打碎这个垃圾的脑壳,<CHARNAME>。~
改:@33 = ~如此傲慢。我应该当着你的面打碎这个垃圾的脑壳,<CHARNAME>。~

另外就是有些句子的标点没加上。
还有,好像不应该修改文件本身的名字,而是就让它维持原状,否则安装的时候会无法辨识?


QUOTE(Milk @ 2008-07-06, 13:27) *

还有 论坛上有一个关于charname的问题的帖子,我没找到,希望vestirous和刃煞或别的人能帮忙改一下我写的<CHARNAME>,当然,别的错误也希望能帮忙改一下

就是如果同一段对话里有2个及以上的<CHARNAME>,就在<CHARNAME>后面加下划线改成<CHARNAME>_

否则在中文版中,第2个<CHARNAME>将不会显示为主角的名字,而是维持原状

This post has been edited by vestirous: 2008-07-06, 15:54
TOP
Milk
2008-07-06, 16:08
Post #44


经群众长期全面细致考察而认定的光荣团员,授予头衔“公开的好喵”!
Group Icon
 439
   9

Group: Builder
Posts: 1276
Joined: 2007-11-11
Member No.: 17300


万分感谢,已经在42楼改了


This post has been edited by Milk: 2008-07-06, 16:53
TOP
单身游侠
2008-07-06, 19:52
Post #45


位面旅者
Group Icon
 82
   1

Group: Planer
Posts: 156
Joined: 2005-09-12
Member No.: 2761


这个mod太邪恶,居然圣武士也来这个,实在受不了。

我宁可做一辈子老处男也不想用这个mod.....
TOP
26 Pages V  1 2 3 4 5  » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2021-10-25, 03:30