Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
Reply to this topicStart new topic
> [博得之门新闻公告栏]——第四周要闻, 2009.8.3——2009.8.9
Macholy
2009-08-09, 21:33
Post #1


衔着鸟笼随风翱翔的位面旅者
Group Icon
 278
   10

Group: Avatar
Posts: 2004
Joined: 2007-06-09
Member No.: 13600


[博得之门新闻公告栏]
第四周要闻 2009.8.3——2009.8.9




国内要闻:

TROW论坛
  • MOD更新 德鲁伊宗派-龙脉德鲁伊——2009.8.3 BY shadowword
    想体会变成龙的感觉么?龙脉德鲁伊将给你丰富的体验。作为一个职业,不仅有变成龙的系列成长树,同时还设定了其他方向的成长路线,这是一个内容丰富的职业MOD,具体的细节不好概括,喜欢龙族的朋友还是去亲眼看看吧。
  • MOD更新 盗贼宗派-封喉之刃——2009.8.8 BY bpcc
    引用:这些送葬者来自东方的刺客集团。与常见的杀手不同,他们以自然与生物的精血淬炼鞘中短刃,牺牲者愈多愈强,刀刃便也越发锋利而致命。得益于冥想训练,他们也擅长激发潜在的力量,获得几种战斗异能。比起设伏下套,这个组织的成员更倾向于无声无息地将目标一击毙命。
    Bpcc前辈的一个新的职业MOD,将刺客的武器淬毒发展深化,加入类似NWN2里面精华附魔的概念,可以从45种不同的敌人体内获取不同的精华附魔!喜欢用刺客的朋友别错过了。
    更新简介:
    修正狼人精华的效果,现在目标会互相传染狼化症。
  • MOD更新 牧师宗派-邪术师——2009.8.7 BY bpcc
    邪术师这个职业,你原本可在NWN2里体验,现在BPCC把它搬到了BG里,让它符合BG的设定,并变得更加有趣。这是一个以单一元素“魔焰为媒介的多发展途径的“万精油”类MOD职业。
    更新简介:
    1.合并各级邪术研究到一个技能
    2.修正窃魂次数问题
  • 小说翻译更新 纸牌游戏, 艾德温罗曼史正传小说版——2009.8.8 BY vestirous
    MOD艾德温罗曼史的正传小说,链接关联的首页是小说的简介以及相关链接。
    更新简介:
    简介以及链接更新,更新到一百四十章。
  • MOD汉化更新 一夜情MOD(Romantic Encounters)——2009.8.9 BY vestirous
    一夜情MOD——原版人物的特色互动。
    更新简介:
    谢莉的简体部分更新。
国外要闻:

SHS论坛
  • MOD发布 Tales of the Deep Gardens v1——2009.8.2 BY Lava Del'Vortel
    地下花园的传说。
    这是一个吸引人的任务MOD,玩家将进入一个神秘埋藏在费伦大陆地下深处的花园,那里充满着秘密,梦幻,美丽的存在以及谜语,玩家必须解开谜团,搜集10种颜色,才能离开那里……当然,一切事物远非眼前所见那样简单。
  • MOD更新 Rogue Rebalancing mod v4.21(浪荡者平衡MOD)——2009.8.7 BY aVENGER
    浪荡者平衡MOD是一款修正了原版盗贼职业以及诗人职业的职业修正MOD,同时它还提供了一场遭遇战,以及一些职业所用的新物品。
    更新简介:
    有关职业修正的4个组件更新,意大利语,西班牙语翻译更新。
  • MOD更新 aTweaks v2.61——2009.8.7 BY aVENGER
    这是一个遵循PNP规则的TWEAKS MOD,为了增加游戏的一致性而添加修正了规则和内容。
    更新简介:
    两个组件修正,以及一大堆的外语更新(意大利语什么的)。
  • MOD更新 Generalized Biffing——2009.8.3 BY the bigg
    工具类MOD。
    注意!此MOD并未被作者详细测试过,可能会不可逆转地破坏你的游戏!
    此MOD用于将OVERRIDE里面的文件压缩成BIFF,以此来加快速度,与BWP的BIFF压缩略有不同,兼容WEIDU的卸载选择功能。
[END]

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

查看历史请至: http://trow.cn/forum/index.php?showforum=108

快捷浏览请点击网页左上角News标签,选择Nameless Melody Inn
TOP
魔术师
2009-08-09, 22:36
Post #2


位面旅者
Group Icon
 824
   9

Group: Builder
Posts: 290
Joined: 2005-10-13
Member No.: 3366


感谢 Macholy 的工作

貌似本周没啥东西。。

我附带一些小MOD的更新

Sorcerer's Place Collection v8.0 (宗派合集)
Attached File spstuff v8 cn.rar ( 4.65k ) Number of downloads: 655附件就是这个汉化包。。只比7.0多了几个单词 随便汉化了下

火山物品包(Volcano_Pack v1.8) 1.9的汉化包更新,无新增语句。
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104754



另外 两个MOD把汉化文件 弄到了新版上,但是新增语言没有汉化。

Drizzt Saga v2.0 新增语句没有翻译
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104421

Rogue Rebalancing Pack v4.21 新增语句部分翻译
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104107



最后 一夜情MOD(Romantic Encounters) 把现有汉化打了个包和除BUG处理
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104764

This post has been edited by 魔术师: 2009-08-10, 14:56
TOP
Macholy
2009-08-10, 04:26
Post #3


衔着鸟笼随风翱翔的位面旅者
Group Icon
 278
   10

Group: Avatar
Posts: 2004
Joined: 2007-06-09
Member No.: 13600


QUOTE(魔术师 @ 2009-08-09, 22:36) *

感谢 Macholy 的工作

貌似本周没啥东西。。

我附带一些小MOD的更新

Sorcerer's Place Collection v8.0 (宗派合集)
附件就是这个汉化包。。只比7.0多了几个单词 随便汉化了下

火山物品包(Volcano_Pack v1.8) 1.9的汉化包更新,无新增语句。
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104754
另外 两个MOD把汉化文件 弄到了新版上,但是新增语言没有汉化。

Drizzt Saga v2.0 新增语句没有翻译
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104421

Rogue Rebalancing Pack v4.21 新增语句部分翻译
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104107
最后 一夜情MOD(Romantic Encounters) 把现有汉化打了个包和除BUG处理
http://trow.cn/forum/index.php?s=&show...st&p=104764
谢谢 魔术师的汉化工作。 (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)

其实按照MOD汉化或者制作的工作量,每周都有这样的更新已经很赞了,况且本周还有新的任务MOD!

实话说,你以上链接的我都有看到过。你尊重原汉化工作者的劳动,因此并未新开一贴而都是回帖更新的行为,我也理解。

嗯……但就我个人而言,我自己花时间弄了这个新闻版的功能…
一方面是为了拓宽很多不上国外网站的玩家的眼界——国内对MOD了解的太滞后了,很多人还在纠结3MOD,其实那都是好几年前的东西了,新的东西出来了很多。
另一方面,我某种程度上就是为了宣传MOD汉化或者制作的工作者们,这些人都是经常被忽视的。比方说,我们都在用BGT-WEIDU,很多人都是在用汉化版。可又有多少玩家可以马上说出BGT-WEIDU的制作者的名字?又有谁能立刻想到汉化者的名字?大多数玩家记住的名字往往不是他们的……所以,我在现在的版块里面,都加上了作者的名字,以后也许还会考虑排版更加强调这一点。

听起来似乎有点扯远(跑题是DND的传统 (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif) ),但我想表述的就是,虽然你的做法已经尽其谦逊礼数,但我觉得并不是较好的,起码偶在做这个版块的时候,感觉要保证我的初衷的话,比较难处理这种更新接手的情况……[关键词]:汉化“撞车”。
希望各位汉化的朋友能尽可能地用下面这个功能,并以此来达到某种默认的协议——汉化者MOD制作者之间的联系该更紧密一点,毕竟你们才是实实在在不断延续BG生命的人们。
这个早就有的功能:
http://trow.cn/forum/index.php?showtopic=3663&st=30


如果有更新接手的情况,希望能先PM原汉化者,再在上面的链接跟贴,然后再新开一帖,以此来尽量防止汉化“撞车”,同时也可以明确作者。因为原汉化者很可能会有汉化更新的意图或者已经着手工作了,这样未曾商榷直接接手会有点不妥吧? (IMG:style_emoticons/default/wub.gif)

This post has been edited by Macholy: 2009-08-10, 05:00
TOP
jeffshi
2009-08-10, 09:58
Post #4


主物质者
Group Icon
 29
   1

Group: Ashes
Posts: 95
Joined: 2005-07-10
Member No.: 88


迄今为止最优秀的MOD就是BGT-Weidu,是它让BG有了崭新的生命力。

第二优秀的是BG2 Fixpack,极其细致的工作。

我其实觉得BG系列可以再出一个产品化的东西,就作为TOB之后的又一个扩展版本好了,集中优秀的职业MOD+剧情MOD保证无Bug就可以了。
TOP
hyptristis
2009-08-10, 10:54
Post #5


Addendum patcher
Group Icon
 190
   8

Group: Builder
Posts: 239
Joined: 2008-09-06
Member No.: 24493


补上近期G3的几个更新,虽然不一定是这一周的:
Widescreen v2.2 by the Bigg

SCS v13和SCSII v9, by DavidW,只更新了新的语言

Crossmod banter pack v9 by Grim Squeaker

Sword and Fist v4 by Andyr, NiGHTMARE


PS: 推荐一个查更新的方法:定期将http://kerzenburg.nightisforum.de/showthread.php?t=34931的内容保存为txt,然后用工具比较。
TOP
Macholy
2009-08-10, 11:39
Post #6


衔着鸟笼随风翱翔的位面旅者
Group Icon
 278
   10

Group: Avatar
Posts: 2004
Joined: 2007-06-09
Member No.: 13600


QUOTE(jeffshi @ 2009-08-10, 09:58) *

迄今为止最优秀的MOD就是BGT-Weidu,是它让BG有了崭新的生命力。

第二优秀的是BG2 Fixpack,极其细致的工作。

我其实觉得BG系列可以再出一个产品化的东西,就作为TOB之后的又一个扩展版本好了,集中优秀的职业MOD+剧情MOD保证无Bug就可以了。
对于优秀的定义,每个人都有不同,博得的MOD是来自各国用各种语言的无数MOD制作者们一起堆积的,如果肯定某个而忽视某个,都不利于MOD的长远更新,更何况,局限一个固定的集成版难保证更新率(很多MOD都是在不断更新接替的) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
其实,BWP已经做的很不错了,他们有专门的测试员详细地测试每一个搜集来的MOD,并联系MOD作者,完善兼容性的事宜。
QUOTE(hyptristis @ 2009-08-10, 10:54) *

补上近期G3的几个更新,虽然不一定是这一周的:
Widescreen v2.2 by the Bigg

SCS v13和SCSII v9, by DavidW,只更新了新的语言

Crossmod banter pack v9 by Grim Squeaker

Sword and Fist v4 by Andyr, NiGHTMARE
PS: 推荐一个查更新的方法:定期将http://kerzenburg.nightisforum.de/showthread.php?t=34931的内容保存为txt,然后用工具比较。
谢谢补充。

Widescreen v2.2 by the Bigg
Crossmod banter pack v9
Sword and Fist v4
在之前几周的新闻版块里面已经有收录。
SCS v13和SCSII v9, by DavidW
我之前确实忽视了,既然修改并不是很大,而且也是历史问题了(7月15日的更新),就等下次修正的时候再在当周的版块里面更新吧。

那算是个偷懒的方法, 谢拉~(IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) 不过LEOMAR本人也是和我一样,自己苦力在各大论坛搜寻的,所以那个也只能当作参考,用来判断是否有疏漏。

吐糟下:因为论坛模板的差别,G3,BWL,PPG的MOD更新比较难检测,特别是PPG,我在下载版块死活找不到一个日期,不过这3个论坛中,G3出新东西一定会在四处大力宣传,BWL和PPG基本上快死透了(不过有大MOD在酝酿),很少会有更新了。
SHS和TROW是同一个模板,赞一下,那个论坛的更新一般不会有任何疏漏。 (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif)

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
如要查询历史版块的朋友,可以去下面这个链接看看:
http://trow.cn/forum/index.php?showforum=108

This post has been edited by Macholy: 2009-08-10, 11:46
TOP
hyptristis
2009-08-10, 12:20
Post #7


Addendum patcher
Group Icon
 190
   8

Group: Builder
Posts: 239
Joined: 2008-09-06
Member No.: 24493


QUOTE(Macholy @ 2009-08-10, 11:39) *

吐糟下:因为论坛模板的差别,G3,BWL,PPG的MOD更新比较难检测,特别是PPG,我在下载版块死活找不到一个日期,不过这3个论坛中,G3出新东西一定会在四处大力宣传,BWL和PPG基本上快死透了(不过有大MOD在酝酿),很少会有更新了。
SHS和TROW是同一个模板,赞一下,那个论坛的更新一般不会有任何疏漏。 (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif)
G3,SHS和Trow用的都是IPB的模板,而且G3和SHS用的版本功能更多……
G3的更新可以看这里,有RSS。

吐槽下Leomar大人:SCS13和SCSII9的的更新只能从G3上的下载链接和readme页面看出来,DavidW在自己的子论坛里都是低调行事,没有贴出更新,真不知道Leomar是怎么挖出来的……

This post has been edited by hyptristis: 2009-08-10, 12:20
TOP
Macholy
2009-08-10, 12:53
Post #8


衔着鸟笼随风翱翔的位面旅者
Group Icon
 278
   10

Group: Avatar
Posts: 2004
Joined: 2007-06-09
Member No.: 13600


G3的那个新闻版只介绍所谓的大MOD的,SHS那里也有一个,不过貌似都是偷懒复制G3。
很多SHS的小MOD发布或者更新,在新闻版里面都没有,不过有个推荐版块,那里面会有,是两周更新一次,有些滞后了。

G3原来模板一样的啊 (IMG:style_emoticons/default/wacko.gif) ……偶反正不懂,界面感觉差别很大啊?在使用的时候感觉不出来,SHS和TROW倒是明显的相像,反正偶需要的是集中的更新地点和明确的更新时间,这点就SHS做的最好,而且他们那里的MOD上传和帖子发布是有某功能同步自动更新的。

我坚信老外都很宅…… (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif)
TOP
jeffshi
2009-08-10, 13:13
Post #9


主物质者
Group Icon
 29
   1

Group: Ashes
Posts: 95
Joined: 2005-07-10
Member No.: 88


当然尊重每个MOD作者,但迄今为止没有一个MOD做到像BGT Weidu这样Popular,基本上现在玩BG的人不用BGT Weidu的已经不多了,从这个层面上说,它替代了原来的产品。

有一些也曾经流行的Mod,例如3Mod、铁砧之类,之所以玩家并不多而且流行不起来,是因为它只服务于某些自虐倾向的玩家,而不适合普罗大众,而且,很多地方不平衡不合理,例如,你很难解释为什么最难的一战竟然是地牢里的伊利奇,你把地牢做完了,同样的难度和挑战应该铺开到整个地图吧。

所以,我觉得对于Mod,要区分是作者自娱自乐的,还是作者有意推广的,要推广,就要像BG原产品一样严谨、平衡、合理。从这一角度考量,增强难度的MOD,必须做到全程平衡难度才有意义,而不仅仅是针对某几场战斗。而且,我觉得那种就算你知道方法也要让你读档几十次的MOD是没什么推广价值的。

从这一层面来说,我比较倾向于平衡的职业MOD和剧情MOD。

对于MOD,全部歌功颂德是没有进步价值的,应该有一个合理的评价系统,就像评价游戏一样,这才能促进MOD事业蓬勃发展。
TOP
魔术师
2009-08-10, 13:46
Post #10


位面旅者
Group Icon
 824
   9

Group: Builder
Posts: 290
Joined: 2005-10-13
Member No.: 3366


我觉得每周 帖子里都 加上

如要查询历史版块的朋友,可以去下面这个链接看看:
http://trow.cn/forum/index.php?showforum=108

这段比较好哈。。



另外 其实我觉得 同一个MOD不管更新 还是问题 都放在同一个汉化帖子里比较好
这样方便管理 新版本什么的 都在1个帖子里更新 会简单很多


基本理解 Macholy 的意思 我会注意的
不过有些小MOD本来几没什么语句,更新一下只是几分钟的事情。原来汉化者有时间弄的话,早就提供出来了。
如果真要汉化新MOD或者大段文字的话,那肯定按照规矩来哈。不过我估计不大可能会做的,如果哪天英文学好了例外哈。

This post has been edited by 魔术师: 2009-08-10, 13:52
TOP
Macholy
2009-08-10, 14:39
Post #11


衔着鸟笼随风翱翔的位面旅者
Group Icon
 278
   10

Group: Avatar
Posts: 2004
Joined: 2007-06-09
Member No.: 13600


QUOTE(jeffshi @ 2009-08-10, 13:13) *

当然尊重每个MOD作者,但迄今为止没有一个MOD做到像BGT Weidu这样Popular,基本上现在玩BG的人不用BGT Weidu的已经不多了,从这个层面上说,它替代了原来的产品。

有一些也曾经流行的Mod,例如3Mod、铁砧之类,之所以玩家并不多而且流行不起来,是因为它只服务于某些自虐倾向的玩家,而不适合普罗大众,而且,很多地方不平衡不合理,例如,你很难解释为什么最难的一战竟然是地牢里的伊利奇,你把地牢做完了,同样的难度和挑战应该铺开到整个地图吧。

所以,我觉得对于Mod,要区分是作者自娱自乐的,还是作者有意推广的,要推广,就要像BG原产品一样严谨、平衡、合理。从这一角度考量,增强难度的MOD,必须做到全程平衡难度才有意义,而不仅仅是针对某几场战斗。而且,我觉得那种就算你知道方法也要让你读档几十次的MOD是没什么推广价值的。

从这一层面来说,我比较倾向于平衡的职业MOD和剧情MOD。

对于MOD,全部歌功颂德是没有进步价值的,应该有一个合理的评价系统,就像评价游戏一样,这才能促进MOD事业蓬勃发展。
恩,我明白你的意思了。
那我再说点个人观点吧:
1.我认为,国内玩家对MOD的选择主要是基于MOD的宣传推广,而不是基于自身对MOD的认识和选择。
2.对MOD的评判根据每个人的审美,认识能力,概念定义有所不同。即使都是推崇平衡,两个人对平衡的概念不会完全一样的。
3.BG的MOD全部扔在玩家手里,某种意义来说并不存在“权威”,所以很难有唯一的评价系统。基于第2点,我觉得认清评价只是个人的评价反而比追求评价的客观性统一性更有意义。
4.还是更新问题,MOD作者很多都在不断完善自己的MOD,推出一个集成版,在更新的时候会很麻烦。同时MOD的兼容性也是一个问题,很有可能新出了一个MOD,达到了上帝认为的平衡及其他,却和之前的同类MOD有冲突,这时对于集成版就有冲突了~
反正我觉得还是推广学会使用BWP来得比较好。 (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)


QUOTE(魔术师 @ 2009-08-10, 13:46) *

我觉得每周 帖子里都 加上

如要查询历史版块的朋友,可以去下面这个链接看看:
http://trow.cn/forum/index.php?showforum=108

这段比较好哈。。
另外 其实我觉得 同一个MOD不管更新 还是问题 都放在同一个汉化帖子里比较好
这样方便管理 新版本什么的 都在1个帖子里更新 会简单很多
基本理解 Macholy 的意思 我会注意的
不过有些小MOD本来几没什么语句,更新一下只是几分钟的事情。原来汉化者有时间弄的话,早就提供出来了。
如果真要汉化新MOD或者大段文字的话,那肯定按照规矩来哈。不过我估计不大可能会做的,如果哪天英文学好了例外哈。
恩,有道理。
这样吧,我的意见再折中一下:
新的MOD汉化推出,在那个链接上报个到,然后再新开贴准备汉化。
如果是汉化接手更新,在自己准备汉化前,先联系原汉化者(算是强调的重点),除非他已经好久没上了(自己根据最后上线时间判断下)。取得原汉化者同意后,再完成汉化,在原汉化帖跟贴,我会把更贴和附件集成到1楼,并注明汉化者等必要信息。
同时HONOR附上 (好像看过有这个功能)(IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)

当然,我并非汉化工作者,这与我无直接关系,以上目前只是作为旁观者的建议。 (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif)

This post has been edited by Macholy: 2009-08-10, 14:44
TOP
ccxx
2009-08-11, 12:43
Post #12


主物质者
Group Icon
 -5
   0

Group: Primer
Posts: 19
Joined: 2006-01-04
Member No.: 4792


等BWP更新到8。0的时候,可以重装了。。。。很快就会更新了
TOP
ccxx
2009-08-11, 12:51
Post #13


主物质者
Group Icon
 -5
   0

Group: Primer
Posts: 19
Joined: 2006-01-04
Member No.: 4792


我突然想起一事,以前我BG照着BWP的5.7版本全手动(因为我看过PDF后不满意中间他一些游戏内选择)安装过一次BG,文件大约有20多G,耗费了二十个小时。
现在当然有点过时了,但当时用着非常稳定,在我记忆中无数游戏时间内没有发生过任何明显的BUG或其他问题。

其实我想,可以考虑下等出到8.0的时候,把BG做成一个大游戏整合版,在那个基础上去修改或汉化,而不再分别针对单个MOD或者单个游戏版本。
TOP
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2020-10-25, 01:19