Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
Reply to this topicStart new topic
> 《卡德洞窟(Caves of Qud)》:译名表
Bozar
2016-04-11, 09:51
Post #1


GEEKs will Eventually Evolve into Kryptonians. | All my jokes are cries for help.
Group Icon
 1347
   75

Group: Avatar
Posts: 1132
Joined: 2008-05-18
Member No.: 21346




* [《卡德洞窟(Caves of Qud)》介绍文章目录 ](http://trow.cc/board/index.php?showtopic=28364) 。

感谢 Trihex 君协助更新译名表。

## A

* Abbott Urium -- 阿波特·乌里恩
* Abram I -- 亚伯兰一世
* Abram II -- 亚伯兰二世
* Abram's descendant -- 亚伯兰之民
* Acid Gas Grenade -- 酸雾手雷
* Acid Resist -- 酸抗性
* Acrobatics -- 杂技
* Agility -- 敏捷
* Agolmaggot -- 粘蛆
* Alchemist Mutterings -- 炼金术士的喃喃自语
* Alchemist, the -- 炼金术士
* Amaranthine Prism -- 永生棱镜
* Amoeba Slime -- 变形虫黏液
* Ape -- 类人猿
* Arcology and Caste -- 生态建筑和社会等级
* Argyve -- 阿尔基夫
* Armor Value -- 护甲值
* Artifact -- 神器
* Attribute -- 属性
* Auto-explore -- 自动探索
* Axe -- 斧头

## B

* Baccata Yewtarch -- 巴卡塔·尤塔克
* Baetyl -- 械龛
* Barathrum the Old -- 老者巴拉森
* Barathrumite -- 巴拉森的手下
* Barbarian king Uutut, the -- 蛮族王乌图特
* Beetle Moon Zenith -- 虫月当空
* Beetlebum -- 臭虫
* Beniyayut Iym -- 贝尼亚育·伊姆
* Bethesda Susa -- 贝塞斯达苏萨
* Blaze Injector -- 爆燃注射器
* Bleed -- 流血
* Booster Bot -- 强化机器人
* Brinestalk -- 盐树
* Brooding Puffer -- 喷菇
* Build -- 制造
* Burrowing Claws -- 挖掘利爪
* Butchery -- 屠宰

## C

* Cairo I -- 开罗一世
* Cairo II -- 开罗二世
* Calling -- 职业
* Carapace -- 甲壳
* Carbide -- 碳化物
* Cave Bear -- 洞熊
* Caves Of Qud -- 卡德洞窟
* Charge -- 冲锋
* Chavvah -- 查伐
* Chem Cell -- 化学电池
* Chiangun Turret -- 链枪炮台
* Chimerae -- 嵌合裔
* Chute -- 处理槽
* Cloaca -- 阴沟
* Cold Resist -- 冷抗性
* Consortium of Phyta -- 派塔集团
* Copper Wire -- 铜缆
* Corpus Choliys -- 胆汁病论集
* Corrosive Gas Generation -- 腐蚀性气体
* Corrupt Banana -- 烂香蕉
* Counterweighted -- 配重的
* Covalescence -- 愈合液
* Crab -- 螃蟹
* Cragmensch -- 石人
* Cryobarrio -- 冷冻堡
* Cryokinesis -- 冰冻
* Ctesiphus -- 泰西封斯
* Cudgel -- 棍棒
* Cybernetic -- 械体
* Cybernetics Credit Wedge -- 械体点数账户

## D

* Daze -- 晕眩
* Defect -- 缺陷
* Dodge Value -- 闪避值
* Domination -- 主宰
* Dram -- 德拉姆
* Droid Scrambler -- 机器人扰频器
* Dromad Merchant -- 卓马商人

## E

* Eaters, the -- 食者
* Edom -- 艾多姆
* Ego -- 自我
* Ego Projection -- 自我投影
* Ekuemekiyye, the Holy City -- 圣城埃克米
* Elder Irudad -- 伊鲁达长老
* Electrical Resist -- 电抗性
* Electrofuge -- 电蛛
* Emir -- 埃米尔
* EMP Grenade -- 电磁脉冲手雷
* Endurance -- 耐力
* Equipment -- 装备
* Esper -- 超能者
* Eyn Roj -- 因若吉

## F

* Face -- 脸部
* Faction -- 派系
* Fear -- 恐惧
* Fickle Gill -- 云爆菌
* Fix-It Spray Foam -- 修得快喷雾剂
* Fjorn-Kosef, Who Knits the Icy Lattice -- 佛约恩-克索夫,织冰者
* Flaming Hands -- 火焰之手
* Flaming Ick -- 甜热膏
* Flashbang Grenade -- 闪光手雷
* Flume-Flier of the Sky-Bear -- 天熊的喷射推进器
* Flurry -- 疾风攻击
* Force Wall -- 力场墙
* Freeze Grenade -- 冰冻手雷
* Fresh Water -- 淡水
* Frivolous Lives: Being the Foremost Catalogue of Humanoid Kings -- 琐碎尘世:关于类人诸王的宝书
* Frozen -- 冻结
* Fruit Fly -- 果蝇
* Fulcrete -- 全凝土
* Fungal Infection -- 真菌感染

## G

* Genotype -- 基因型
* Gel -- 凝胶
* Girshling -- 蛛魔怪
* Glass storm -- 玻璃风暴
* Glotrot -- 舌疽
* Glow-wight Cultist -- 光妖邪教徒
* Glowcrust -- 亮皮病
* Goatfolk -- 羊人族
* Goatfolk Savage -- 羊人族蛮战士
* Goatfolk Sower -- 羊人族播种者
* Goatfolk Yurtwarden -- 羊人族守篷者
* Golgotha -- 各各他
* Greater Girsh, the -- 高等戈许
* Grenade -- 手雷
* Grit Gate -- 坚毅之门

## H

* Haggabah, Who Plies the Umbral Path -- 哈嘎霸,阴影行者
* Hand-E-Nuke -- 手持核弹
* Hands -- 双手
* Harvest -- 收获
* Harvest -- 收获技能
* Harvest Dawn -- 丰收黎明
* Head -- 头部
* Heat Resist -- 热抗性
* Hegelrut -- 黑格拉特
* Heightened Hearing -- 强化听觉
* Hide-sheathed Hermit -- 覆皮隐士
* High Explosive Grenade -- 高爆手雷
* High Salt Sun -- 高悬盐日
* Highly Entropic being -- 高熵生物
* Hindsun -- 晚日
* Hobble -- 禁足
* Hologram Bracelet -- 全息手镯

## I

* Ibul -- 伊布尔
* Icefrog -- 冰蛙
* Ickslug -- 粘虫
* Indrix -- 英吉克斯
* Injector -- 注射器
* Inner Qud -- 内卡德
* Intelligence -- 智力
* Invisible -- 隐形
* Ironshank -- 焊腿症

## J

* Jell -- 胶质怪
* Jeweled Dusk -- 宝珠黄昏
* Jilted Lover -- 苦痛恋人
* Joppa -- 约帕
* Jotun, Who Part's Limbs -- 尤顿,裂肢者
* Juicing Cannibal -- 榨汁食人族
* Juke -- 假动作
* Jump -- 跳跃

## K

* Kardis -- 卡尔迪斯
* Kyakukya -- 迦库迦

## L

* Leech -- 水蛭
* Left/Right Arm -- 左/右手臂
* Left/Right Hand -- 左/右手
* Light Manipulation -- 操控光线
* Live and drink -- 安居乐饮
* Long Blade Proficiency -- 长刃娴熟
* Long Blades -- 长刃
* Lost -- 迷路
* Luminous Hoarshroom -- 荧光霜菇
* Lurking Beth -- 蛰伏茎

## M

* Mafeo -- 玛菲奥
* Mamon Souldrinker -- 饮魂者玛蒙
* Masterwork Carbin -- 巨匠自动步枪
* Mayor Nuntu -- 弄图市长
* Mechanimist -- 机械术士
* Mehmet -- 梅莫特
* Mehmet I -- 梅莫特一世
* Mehmet of the Hills -- 群山的梅莫特
* Mental Armor -- 精神护甲
* Mental Mutation -- 精神变种
* Mod -- 修改
* Moghra'yi, the Great Salt Desert -- 莫格拉伊大盐漠
* Moisture Farmer -- 湿气农夫
* Molting Basilisk -- 蜕皮蜥蜴
* Molting Basilisk Husk -- 蜕皮蜥蜴的皮
* Monastery of the Illustrious Heart of Chrome -- 铬金辉煌之心修道院
* Moon King Fever -- 月王热
* Morshershire -- 墨舍郡
* Mount of Olives, the -- 橄榄山脉
* Mountaineering Barbarians -- 山行蛮人
* Movement Speed -- 移动速度
* Multiple Arms -- 额外手臂
* Multiple Legs -- 额外腿脚
* Mutated Human -- 变种人类
* Mutation -- 变种能力
* Mutation Point -- 变种点数

## N

* Nanru -- 楠鲁
* Night Vision -- 夜视
* No Reign -- 无王

## O

* Odrum -- 欧祝姆
* Omonporch -- 无尽拱廊
* Otho -- 欧索
* Oudin -- 欧丁
* Outer Qud -- 外卡德
* Overloaded Laser Pistol -- 过载的激光手枪
* Overworld Map -- 大地图
* Own I -- 欧恩一世

## P

* Paladin -- 圣武士
* Pariah -- 贱民
* Penetration -- 穿透值
* Persuasion -- 说服
* Phase -- 相位移动
* Phase Spider -- 相位蜘蛛
* Phase Web -- 相位蛛网
* Phineas -- 菲涅亚斯
* Physical Mutation -- 生理变种
* Pistol -- 手枪
* Poision Gas Grenade -- 剧毒手雷
* Polluxus -- 北河三之剑
* Precgnition -- 预知
* Priam -- 普利安姆
* Psychometry -- 心灵占卜
* Ptoh -- 托欧
* Putus Templar, the -- 普图斯骑士团
* Pygmy -- 俾格米
* Pyrokinesis -- 纵火

## Q

* Qudzu -- 葛藤
* Quickness -- 迅捷

## R

* Recoiler -- 传送器
* Red Rock -- 红石洞
* Rhinox -- 终极犀牛
* Robot -- 机器人
* Rock Salt -- 岩盐
* Rubbergum Injector -- 橡胶注射器
* Rust Caves, the -- 锈洞

## S

* Saad Amus The Sky-Bear -- “天熊”萨德阿姆斯
* Saw-hander -- 电锯手
* Scattered Age, the -- 混乱年代
* Security Card -- 门禁卡
* Seed-spitting Vine -- 射籽藤
* Sewage Eel -- 污水鳗
* Shallows, the -- 浅月
* Shore of Songs -- 歌唱滩头
* Short Blades -- 短刃
* Siloam -- 示罗
* Skulk Injector -- 伏行注射器
* Sleep Gas Grenade -- 安眠手雷
* Slugsnout -- 射弹鼻
* Snailmother -- 蜗牛巢母
* Snapjaw -- 钳嘴族
* Snapjaw Hunters -- 钳嘴猎手
* Sons of Man -- 人类之子
* Sower, the -- 播种者
* Spark Tick -- 火花扁虱
* Sphinx Salt Injector -- 斯芬克斯之碱注射器
* Spindle -- 天轴
* Spinnerets -- 吐丝器
* Spray Bottle -- 喷雾罐
* Sprint -- 冲刺
* Story of Amaranthine Prism: The Black Glass -- 紫红棱镜的故事:黑玻璃
* Strength -- 力量
* Stun -- 震慑
* Stun Gas Grenade -- 晕眩手雷
* Sunder Mind -- 裂解心智
* Svenlainard -- 斯温莱纳德
* Symbiotic Fungi -- 真菌族共生
* Syphon Vim -- 吸取活力

## T

* Tactics -- 战术
* Tam -- 塔姆
* Teleportation -- 传送
* Temperature -- 温度
* Thermal Grenade -- 热手雷
* Thrown Weapon -- 投掷武器
* Tighten Carapace -- 强化甲壳
* Time Dilation -- 时间膨胀
* Tinke II -- 二级修补
* Tinke III -- 三级修补
* Tinkering -- 修补
* Tomb of the Eaters, the -- 食者之墓
* Toughness -- 强韧
* Tree of Life, the -- 生命之树
* Troll -- 巨魔
* Troll Foal -- 巨魔幼体
* True Kin -- 纯种族裔
* Twinning Lampreys -- 双生怪鳗

## U

* Ubernostrum Tonic -- 超绝灵汤力水
* Uri -- 乌里
* Urshiib -- 熊人族
* Uutut the Boorish -- 粗野的乌图特

## W

* Waning Beetle Moon -- 亏落虫月
* Waning Salt Sun -- 亏落盐日
* Warden -- 守望者
* Water Baron -- 淡水大亨
* Watervine -- 水藤林
* Watervine Farmer -- 水藤农夫
* Waxing Beetle Moon -- 盈升虫月
* Waxing Salt Sun -- 盈升盐日
* Waydroid -- 清障机器人
* Wayfaring -- 旅行
* Weathered -- 饱经风霜
* Weekly Challenge -- 每周挑战
* Wilderness Lore -- 野外知识
* Willpower -- 意志
* Wings -- 翅膀
* World Seed -- 世界种子
* Wysterwort DCXLIX -- 韦斯特沃六百四十九世
* Wysterwort DCXLVIII -- 韦斯特沃六百四十八世

## Y

* Yawningmoon -- 呵欠之月
* Young Ivory -- 嫩牙刺
* Yurl -- 约尔
* Yyp -- 伊普

## 任务名称

* A Call To Arms -- 战斗号令
* Canticle for Barathrum -- 巴拉森的颂歌
* Decoding the Signal -- 解码信号
* Fetch Argyve a Knickknack! -- 给阿尔基夫带个小玩意儿!
* Fetch Argyve Another Knickknack! -- 再带个小玩意儿来!
* More Than A Willing Spirit -- 志愿以外
* Raising Indrix -- 帮助英吉克斯
* The Earl of Omonporch -- 无尽拱廊的伯爵
* Weirdwire Circuit... Eureka! -- 奇怪的电路……原来如此!
* What's Eating the Watervine? -- 谁在糟蹋水藤?



This post has been edited by Bozar: 2016-06-13, 17:14
TOP
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2021-04-15, 15:04