Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
Reply to this topicStart new topic
> 琐碎尘世,第一卷, 卡德诸王编年史
Trihex
2016-04-24, 13:55
Post #1


Yet another gamer
Group Icon
 173
   17

Group: Avatar
Posts: 110
Joined: 2014-11-27
Member No.: 61855


很多地方感觉翻译得还是不够准确,欢迎捉虫。



# 琐碎尘世,第一卷

##### 琐碎尘世:关于类人诸王的宝书,巴卡塔·尤塔克著,第一卷

---

##### 前言

此书基于派塔集团(Consortium of Phyta)各单位的笔记与账户、见证了类人诸王们无意义的生命之人的传闻、以及那些在树苗般挣扎着的人生中试图记录下一些有用数据的国王们的轶事记录而成。

按照惯例,我将国王们的统治时期按距本书出版的时间排序。记录中的"PP"意为“出版前”。

---

##### 混乱年代(The Scattered Age)(??? - 100? PP)

在这一类人各族的史前时期,高等戈许(Girsh)实体在外卡德(Outer Qud)游荡,类人聚落普遍孤立。集团的记录远早于混乱年代结束,然而其中的记述则各执一词,而且极不可信;可能是由于黑格拉特(Hegelrut)对书写工具的蔑视导致了我们缺乏对这一时期的了解。

---

##### 亚伯兰一世(Abram I)(100? - 97? PP)

第一个成功统一了卡德西部各农场的类人是被称为播种者(the Sower)的亚伯兰。根据亚伯兰之民(集团选择不去纠正他们)的传说,亚伯兰召集他的族人们参战,将高等戈许实体们赶进了它们现在栖息的地底深处之内卡德(Inner Qud)。接下来是持续了二十到三十年的庆祝和繁荣,直到亚伯兰在他儿子们的继位争斗中幡然醒悟的那一天。他将自己的剑重铸为犁,离弃了自己的王国。

---

##### 无王(97? - 96? PP)

亚伯兰退位后的几年被恐惧、混乱与杀戮所笼罩。围绕农场的所属权,他的王子们进行着激烈的战争,而淡水大亨(Water Barons)们则暗中联合,反对王子统治,同时争夺各自的利益。最终在970 PP到960 PP之间的某个时间,亚伯兰认识到,缺少了他的远见,和平的愿景将无法实现,于是重执宝剑,归返王座。

---

##### 亚伯兰一世(96? - 954 PP)

不幸的是,这位不情之王的第二次统治与第一次相差甚远。王子们的嫉妒之心永未停歇,而少量留存的记录显示,亚伯兰在悲苦之中度过了他的余生,而他的统治也由此而覆灭。

---

##### 开罗一世(Cairo I)、艾多姆(Edom)、埃米尔(Emir)、欧恩一世(Own I)(954 - 946 PP)

由于从未指定继承者,亚伯兰将他的王国留给了他狡诈的儿子们处置。他们之间从未达成一致,八年中战争不断,直到开罗一世有能力掌控大权,将他父亲的王国从兄弟们无生气的手中夺下为止。

---

##### 开罗一世(946 - 925 PP)

尽管对兄弟之爱极度漠视,开罗一世是一位有才的政治家和优秀的领袖。在他二十一年的统治中,他击退了北部掠夺卡德的山行蛮人(Mountaineering Barbarians);与查伐(Chavvah)和因若吉(Eyn Roj)的生命之树(the Tree of Life)建立了贸易关系;还翻修了卡德南部的两座拱门。他在925 PP因年老而死,传位给开罗二世(Cairo II)。

---

##### 开罗二世(925 - 919 PP)

开罗二世并不像他优秀的父亲一样。短短的六年中,他疯狂劫掠他祖父的王国。无视顾问的建议,他坚持向年轻的巴拉森与他的修补匠信徒们课以重税,而熊人族(Urshiib)则立刻与卡德王国断绝了关系,令开罗无法获得可以用于保护人民的各种神器。他更以挥霍成性而恶名昭彰:他花费922 PP一整年时间洗了一次淡水澡,让侍从们不断注满水池。最后,同时也是最过分的是,他因羞辱两位访问他议会的集团权贵,命令他们在他主持秋季庆典时一动不动长达数小时,从而招致集团的厌恶。幸运的是,他在919 PP被暗杀。

---

##### 无王(919 - 889 PP)

在开罗二世的灾难性统治后,卡德陷入了黑暗的数个统治断层之一。从这个时代留存的极少数据来看,生命的脚步比亚伯兰之前的年代走得更远;湿气农夫们将大地吮吸枯干,地主们保护他们的农奴,疯子们在内卡德的无数铬金回廊中寻找财富。

---

##### K4K5(889 - 873 PP)

在了解开罗二世的残暴统治和其后以十年计的困苦之后,我们不难理解,为什么卡德的类人住民会团结在一个机器人国王身后。在K4K5成为国王之前的事几无记载,但据信是在黑暗时代某时出现于一个叫示罗(Siloam)的洞穴之中出现。我们猜测,在多年无常的生命之中,它在它的类人国民中找到了一个理由;而他的类人国民也找到了一位仁慈,和蔼,能够将疏远了三十年的农场和矿业聚落团结在一起的君主。虽然如此,但K4K5最终也没能逃脱死亡的命运,在873 PP因一次闪存锈坏发作而离世。但在死前,他指名他的学生,群山的梅莫特(Mehmet of the Hills),作为他的继位者。梅莫特登基后的第一个命令,即是与委员会一同纪念他的前辈,为他立起一座雕像,直至今日仍矗立在橄榄山脉东北方的丛林之中。

---

##### 梅莫特一世(Mehmet I)(873 - 844 PP)

从他的老师那里继承了不屈的耐心,同时极度想要改善他子民的生活,梅莫特一世在卡德成功地统治了近三十年。在戈许实体们生育的期间,王国度过了一段极佳的平静时期,而他也没有浪费命运带给他的这段时间。从871到866 PP,他向莫格拉伊大盐漠派出使节。数百名卡德人死于游牧部落,中暑或更糟糕的命运,直到一位无名使节于866 PP成功与卓马商人们取得了联系。卓马人曾认为卡德太过野蛮,因而放弃在此地经商达数个世纪;而从此,卡德成为了他们横跨世界之旅的其中一站(这些访问在梅莫特的继位者粗野的乌图特(Uutut the Boorish)在即位后第一次屠杀了一个卓马商队后中止了,但尽管如此,先前建立的商业关系仍未中断。)。

而在国内,梅莫特一世在南方偏远的丛林中启动了第一座图书馆的建造,但他的努力被550 PP的野蛮人入侵所破坏。这位热爱和平的国王在生命最后的六年中一直致力于对抗橄榄山脉之外而来的蛮族入侵,但由于并不精通战争之道,在844 PP蛮族王乌图特洗劫了墨舍郡(Morshershire),并将梅莫特斩首,夺得了王座。

---

##### 粗野的乌图特(845 - 838 PP)

在杀死梅莫特一世后,卡德迎来了它的第一位外族统治者。有人认为,教育是礼仪之母,若生来就受到正确的教导,那么任何人都可以成为沉稳而正直的绅士;而在粗野的乌图特身上,我们可以看到,这种说法乃大错特错。在定都新近夷平的墨舍郡后,乌图特提拔了几位当地的贵族,将他们吸收进他的议会;而在年底,他把他们都杀了。每当他发现自己身处外交的迷宫之中,他会选择以蛮力将迷宫之墙砸开。这种暴力的教条在前几年的确奏效:蓝血的淡水大亨们惧怕他;他的蛮族王竞争对手满足地劫掠着卡德的外围地区;就连人类之子(Sons of Man)也将他们自己关在欧丁(Oudin)的要塞里。尽管这位粗野的国王权能无限,他也并不能免疫毒气。了解到这一点,韦斯特沃六百四十八世(Wysterwort DCXLVIII)于是夺得了王位,建立起了卡德的首个(也是唯一一个)植物王朝。

---

##### 韦斯特沃六百四十八世(838 - 833 PP)

在听闻国王去世的消息之后,乌图特的政敌们将韦斯特沃奉为英雄。他们很快就醒悟了。乌图特以碾碎任何敢反对他的人而著称;而于韦斯特沃而言,并不需要浪费太多时间来区分他有何不同。那些从植物之王无常的毒气喷射中幸存下来的人们更愿臣服于古怪的律法之下。举例而言,在837 PP,他下令以酒代替母乳来喂养婴儿;而在第二年,他授命一位吟游诗人写作一部音乐剧。植物之王被这部作品打动,命令所有国民都必须学会这部剧作中不同人物的表演,并于晚间在各自的村庄中轮流表演。在他统治的五年间,饥荒、瘟疫和毒气围绕着对他的怪癖的奉承。在833 PP的冬天,由于未记录的原因,这位才华横溢的奇草陷入了深深的抑郁,在冬至日到来之前扼死了自己,他的继任者是韦斯特沃六百四十九世(Wysterwort DCXLIX)。

韦斯特沃断言,历史将会仁慈地裁决他,的确如此。尽管在他在位期间死亡的人数比他所有的前辈都要多,而且他也没有作出长久的历史贡献,但他的时代仅因需要和如此之多的类人生活在一起如此长的时间而使人不快。确实,这位可怜的国王没有早点自杀真是个奇迹。

---

##### 韦斯特沃六百四十九世(833 - 833 PP)

韦斯特沃六百四十九世并没有统治一个类人王国的欲望,在即位数小时后便放弃了王位。

---

##### 无王(833 - 787 PP)

这段约六十年的混乱时期对于锈洞的住民而言尤其艰难。韦斯特沃王朝没有留下任何适应其统治的类人,卡德在数十年间被来自莫格拉伊的西风所导致的玻璃风暴所困扰。蛛魔怪从它们母亲的巢中大量涌出。直到亚伯兰二世(Abram II)如与他同名的王一般集结了他的同胞反抗,并在787 PP终于击败了群聚的蛛魔怪后,卡德方重新统一。我编年史的第二卷即以这位不幸之王的故事开始。



» Click to show Spoiler - click again to hide... «

This post has been edited by Trihex: 2016-12-30, 19:22
TOP
inthel
2016-04-24, 14:49
Post #2


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Seeker
Posts: 5999
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


标题里的Frivolous这里是否应该做琐碎而无意义解?
TOP
Trihex
2016-04-24, 15:21
Post #3


Yet another gamer
Group Icon
 173
   17

Group: Avatar
Posts: 110
Joined: 2014-11-27
Member No.: 61855


哇 (IMG:style_emoticons/default/ohmy.gif)

嗯,当初也有过这样的考虑,译作“轻浪”,但还是不够确定,姑且以“轻狂”占位吧。inthel老爷觉得该用哪个词呢?
TOP
inthel
2016-04-24, 17:49
Post #4


Walk in Darkness
Group Icon
 ???
   ???

Group: Seeker
Posts: 5999
Joined: 2005-06-25
Member No.: 4


根据正文内容判断,这个标题就是用以指代类人诸王是“琐碎微小的生命”吧,表达一种在历史长河里他们算个鸟的态度……应该并没有形容他们的性格的意思,而且有好几个王也实在算不上“轻狂”。

如果是我的话会翻译成“琐碎尘世”,个人意见。
TOP
Trihex
2016-04-24, 18:11
Post #5


Yet another gamer
Group Icon
 173
   17

Group: Avatar
Posts: 110
Joined: 2014-11-27
Member No.: 61855


不愧是inthel老爷……那么就用“琐碎尘世”。我的遣词力还是低下呀。好恨!
TOP
Bozar
2016-04-25, 10:11
Post #6


GEEKs will Eventually Evolve into Kryptonians. | All my jokes are cries for help.
Group Icon
 1347
   75

Group: Avatar
Posts: 1132
Joined: 2008-05-18
Member No.: 21346


几个小问题。

QUOTE

此书基于派塔集团(Consortium of Phyta)各单位的笔记与账户

QUOTE

根据亚伯兰之民(财团选择不去纠正他们)的传说

According to the lore of Abram's descendants (of which the Consortium has chosen not to disabuse them)

译名不统一。

QUOTE

将高等戈许实体们赶进了它们现在栖息的内卡德(Inner Qud)

they drove the greater Girsh entities beneath the surface to the depths of Inner Qud at which they now roost

漏翻了一部分,把居住在地下的怪物驱赶到地底深处。

QUOTE

建立起了卡德的首个(也是唯一一个)行星王朝

and inaugurate the first (and only) plant dynasty

植物王朝。文中的 plant 都应该翻成“植物”而不是“行星”。

QUOTE

这位才华横溢的怪人陷入了深深的失落

the accomplished weed fell into a deep depression

weed 指杂草,depression 指抑郁。

提两个建议:

第一,多查译名表,尽量保证译名统一。

第二,完工后通读一遍译文,或许能发现一些明显违背常识(生活常识以及游戏常识)的问题,比如“行星王朝”。

Trihex 翻得很好,我吹毛求疵了。只不过看见某些容易避免的翻译疏漏,我会感到烦躁,请见谅。(埋头舔毛)

This post has been edited by Bozar: 2016-04-25, 10:38
TOP
TheFool
2016-04-25, 11:20
Post #7


Jack of all trades, master of none.
Group Icon
 300
   15

Group: Builder
Posts: 183
Joined: 2015-12-19
Member No.: 65240


QUOTE(Bozar @ 2016-04-25, 10:11) *

几个小问题。
译名不统一。
漏翻了一部分,把居住在地下的怪物驱赶到地底深处。
植物王朝。文中的 plant 都应该翻成“植物”而不是“行星”。
weed 指杂草,depression 指抑郁。

提两个建议:

第一,多查译名表,尽量保证译名统一。

第二,完工后通读一遍译文,或许能发现一些明显违背常识(生活常识以及游戏常识)的问题,比如“行星王朝”。

Trihex 翻得很好,我吹毛求疵了。只不过看见某些容易避免的翻译疏漏,我会感到烦躁,请见谅。(埋头舔毛)
Weed在我这边的俚语里确实是指不受待见的家伙,译成怪人似乎没有太大不妥?
TOP
Bozar
2016-04-25, 11:22
Post #8


GEEKs will Eventually Evolve into Kryptonians. | All my jokes are cries for help.
Group Icon
 1347
   75

Group: Avatar
Posts: 1132
Joined: 2008-05-18
Member No.: 21346


那么有可能是双关。怪咖草王。 (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif)

This post has been edited by Bozar: 2016-04-25, 11:24
TOP
TheFool
2016-04-25, 11:29
Post #9


Jack of all trades, master of none.
Group Icon
 300
   15

Group: Builder
Posts: 183
Joined: 2015-12-19
Member No.: 65240


QUOTE(Bozar @ 2016-04-25, 11:22) *

那么有可能是双关。怪咖草王。 (IMG:style_emoticons/default/sleep.gif)
大麻王! (IMG:style_emoticons/default/dev.gif)
TOP
Trihex
2016-04-25, 17:51
Post #10


Yet another gamer
Group Icon
 173
   17

Group: Avatar
Posts: 110
Joined: 2014-11-27
Member No.: 61855


感谢各位的捉虫!

我在国内某极偏远的地方上大学,寝室网络无敌差,很多网站都被block了(在其他地方,同一个网站可能并不会被墙),颇不便,只能跑到网吧翻译。然而又暗又困,自身水平亦有限,错漏实在是难免。以后我会尽量先校对几遍。

呃,其实本来是想检查一下markdown格式的,结果点了发帖……
/me 被弱智术折磨得倒地不起

现在在上课,等晚上便行修改。
P.S. 就连这条回复,也花了我一个小时来切换到网页版,登录,重新加载,2G网络断开,重新登录,写,备份,果然又断开连接,重新登录,读备份,post……好想回家啊。
TOP
Bozar
2016-04-25, 18:11
Post #11


GEEKs will Eventually Evolve into Kryptonians. | All my jokes are cries for help.
Group Icon
 1347
   75

Group: Avatar
Posts: 1132
Joined: 2008-05-18
Member No.: 21346


天哪,Trihex 君辛苦了! (IMG:style_emoticons/default/sad.gif)
TOP
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2021-04-21, 00:03