![]() |
![]() ![]() |
![]() |
|
2017-03-09, 02:39
Post
#76
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 35 Joined: 2007-10-21 Member No.: 16917 ![]() |
这个版本号够保守的呀~ (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif)
再接再厉~ |
|||
|
2017-03-09, 11:33
Post
#77
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 32 Joined: 2008-02-01 Member No.: 19051 ![]() |
以天神朱庇特的名义,祝你老爷生日快乐!
|
|||
|
2017-03-09, 23:02
Post
#78
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 16 Joined: 2009-01-28 Member No.: 27822 ![]() |
出差回来就碰到这么好的事情。
赞美老爷!!! |
|||
|
2017-03-09, 23:37
Post
#79
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 1 Joined: 2017-02-25 Member No.: 69083 ![]() |
谢谢各位巨巨,终于出来厉害的版本了,生肉玩起来太慢……
|
|||
|
2017-03-10, 01:30
Post
#80
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 9 Joined: 2010-04-01 Member No.: 37301 ![]() |
感谢大大们汉化,这么大的文本真是辛苦了
看来下次steam打折可以入了 |
|||
|
2017-03-10, 20:47
Post
#81
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 2 Joined: 2017-03-08 Member No.: 69213 ![]() |
||||
|
2017-03-10, 23:07
Post
#82
|
|||
Yet another gamer ![]()
Group: Avatar Posts: 107 Joined: 2014-11-27 Member No.: 61855 ![]() |
强无敌!强无敌!强无敌!
衷心感谢诸位好汉付出的时间和精力 好像有点迟,不过还是祝Frank老爷生日快乐! |
|||
|
2017-03-10, 23:07
Post
#83
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 14 Joined: 2008-03-16 Member No.: 20066 ![]() |
特意登录,个人郑重的表达感谢,等待不容易但是作出付出的人更加更加更加的不容易,赞美老爷!谢谢你!
|
|||
|
2017-03-11, 15:54
Post
#84
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 12 Joined: 2016-02-17 Member No.: 65725 ![]() |
发现几个小问题,应该不影响主程序, 供参考
1. /localized/ch/text/conversations/06_stronghold/06_cv_visitor_criminal.stringtable 文件中, 在 ID 39和40之间有空的 entry. 原版和两个 DLC 中都有这个问题 2. 原版的 gui.stringtable 中, 2217 和 2218 两个 ID 翻译了两遍重复的 CODE DefaultText FemaleText CODE
不是我闲的蛋疼.. 只是因为我要给自己做 MAC 版本上可用的版本而已.. 这两小问题,把我的脚本搞挂了 |
|||
|
2017-03-11, 18:36
Post
#85
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 20 Joined: 2008-01-17 Member No.: 18678 ![]() |
汉化质量相当的高,感谢汉化组无私付出。
|
|||
|
2017-03-11, 18:58
Post
#86
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 7 Joined: 2006-02-16 Member No.: 5813 ![]() |
還等老爺你在微博發布呢...= =ll
也感謝其他強者為漢化進行的卓越努力.. |
|||
|
2017-03-11, 19:15
Post
#87
|
|||
The reality of this world is unnecessary effort expended in duplication of data. ![]() ![]()
Group: Avatar Posts: 1207 Joined: 2005-08-22 Member No.: 2229 ![]() |
先感谢一下,回头有时间慢慢体会。
|
|||
|
2017-03-11, 20:12
Post
#88
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 11 Joined: 2005-10-29 Member No.: 3674 ![]() |
发现几个小问题,应该不影响主程序, 供参考 1. /localized/ch/text/conversations/06_stronghold/06_cv_visitor_criminal.stringtable 文件中, 在 ID 39和40之间有空的 entry. 原版和两个 DLC 中都有这个问题 2. 原版的 gui.stringtable 中, 2217 和 2218 两个 ID 翻译了两遍重复的 CODE DefaultText FemaleText CODE
不是我闲的蛋疼.. 只是因为我要给自己做 MAC 版本上可用的版本而已.. 这两小问题,把我的脚本搞挂了 请问,可以共享Mac可用汉化吗?谢谢 |
|||
|
2017-03-11, 20:25
Post
#89
|
|||
主物质者 ![]()
Group: Primer Posts: 12 Joined: 2016-02-17 Member No.: 65725 ![]() |
||||
|
2017-03-11, 20:40
Post
#90
|
|||
位面旅者 ![]()
Group: Speaker Posts: 261 Joined: 2006-12-17 Member No.: 9732 ![]() |
发现几个小问题,应该不影响主程序, 供参考 1. /localized/ch/text/conversations/06_stronghold/06_cv_visitor_criminal.stringtable 文件中, 在 ID 39和40之间有空的 entry. 原版和两个 DLC 中都有这个问题 2. 原版的 gui.stringtable 中, 2217 和 2218 两个 ID 翻译了两遍重复的 CODE DefaultText FemaleText CODE
不是我闲的蛋疼.. 只是因为我要给自己做 MAC 版本上可用的版本而已.. 这两小问题,把我的脚本搞挂了 谢老爷,应该是做文本合并操作时的bug。 顺便问一下老爷,请问方便的话,能否帮我对比一下汉化文件与原版资料片文本的“缺失项”? 我已经发现了三处汉化文件缺少的内容,可能还有漏网之鱼。技术有限没法一一核对,望老爷不吝施以援手~ |
|||
![]() ![]() ![]() |
Copyright © 2005-2021 The Ring of Wonder | Time is now: 2021-03-03, 13:04 |