Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
Reply to this topicStart new topic
> 艾德温罗曼史调情包汉化, 1.8修正,感谢wrhunter
Neala23
2018-12-31, 09:55
Post #1


主物质者
Group Icon
 13
   2

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2016-11-25
Member No.: 68126


艾德温罗曼史汉化贴
兼容EE的艾德温罗曼史MOD
调情包汉化,放在主MOD的语言夹schinese里就行了。Attached File 艾德温罗曼史调情包.zip ( 47.52k ) Number of downloads: 33
统一名词,修改了主MOD翻译中的“兀尔克”,放到schinese中覆盖。Attached File GAME.zip ( 8.21k ) Number of downloads: 34
安装文件,只是翻译了【Edwin flirts】选项而已。tp2覆盖,setup放到schinese中。Attached File 安装文件.zip ( 5.59k ) Number of downloads: 25

EE版上安装没问题,但是不知为何无法从TOB直接进入罗曼史(召唤选项只有普通召唤,没有爱人召唤),所以没有测试。
原版已测试,运行顺利。
英语和汉语水平都不算好,主要用几个工具机翻再润色,尽量靠拢主MOD汉化的用词口吻,不过不保证风格能完全一致。

调情包应该不需要预警吧……
关于“欲望房间”的几个展开,关于观察者堡垒、老费等的讨论,关于艾德温的经历,几个有趣的恶作剧和玩笑。


附:艾德温罗曼史作者的超长连载,《纸牌游戏》第三部《王牌》,目前11月更新写到了打仙黛……前两部的汉化简介
艾德温罗曼史作者的短篇合集《塞恩人故事》汉化

另外感谢C4大的教程和简单转码mod


【名词对照】
the Rod Of Greater Smiting重击魔棒
Butt-Ogre大屁股食人魔
Surthay薛塞尔省
Rashemi拉西曼省
Pyarados派雅拉铎省
Thazarim塞扎瑞姆河
Sunrise Mountains日出山脉
Tarrasque泰拉斯奎巨兽
Hexagorgon六头戈耳工
Bigby's Rude Finger比格拜狂暴指
Rasheman拉西曼
Caliph哈里发
Homen霍曼 奥狄塞伦
Brother奥德朗修士
Zulkirs首席

This post has been edited by Neala23: 2019-01-09, 10:53
TOP
wrhunter
2018-12-31, 11:15
Post #2


吹毛求疵的懒汉
Group Icon
 945
   76

Group: Sinker
Posts: 3994
Joined: 2005-07-12
Member No.: 481


第三部Throne Of Cards,应该译成王牌。

人名、地名在小说里都有,可以参考小说译名。

游戏里原有的名词,还是别改了,五裔那位是仙黛。

This post has been edited by wrhunter: 2018-12-31, 11:20
TOP
Neala23
2019-01-01, 16:29
Post #3


主物质者
Group Icon
 13
   2

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2016-11-25
Member No.: 68126


QUOTE(wrhunter @ 2018-12-31, 11:15) *

第三部Throne Of Cards,应该译成王牌。

人名、地名在小说里都有,可以参考小说译名。

游戏里原有的名词,还是别改了,五裔那位是仙黛。
感谢,找到了费伦大地图,已补上地名翻译。可惜对DND不熟,还是保留了几处英文。
总是把仙黛记成仙蒂,可能是不自觉想到灰姑娘 (IMG:style_emoticons/default/wacko.gif) ,已修正……

This post has been edited by Neala23: 2019-01-01, 16:30
TOP
wrhunter
2019-01-03, 10:17
Post #4


吹毛求疵的懒汉
Group Icon
 945
   76

Group: Sinker
Posts: 3994
Joined: 2005-07-12
Member No.: 481


有些名词可以参考trow wiki
Rashemen 拉西曼
Tarrasque泰拉斯奎巨兽
Caliph哈里发
Surthay薛塞尔省
Rashemi拉西曼省
Brother Odren奥德朗修士
Homen Odesseiron小说里提到了,霍曼 奥狄塞伦,艾德温的伯父。

Just because you're too distracted to notice things doesn't mean they don't exist. He looked quite familiar too, actually. Though I always thought Elminster chased after *girls*.
你太粗心没注意到,不等于它们不存在。事实上,他看上去很眼熟。不过我一直以为伊尔明斯特只追“幼女”。

It pains me to admit it, <CHARNAME>, but you do actually have a point there. Enough of a point that I find myself compelled to follow your shining example.
我很不情愿承认,<CHARNAME>,但你确实是对的。以至于我自己不得不跟随你的光辉榜样。
TOP
Neala23
2019-01-03, 21:53
Post #5


主物质者
Group Icon
 13
   2

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2016-11-25
Member No.: 68126


QUOTE(wrhunter @ 2019-01-03, 10:17) *

有些名词可以参考trow wiki
Rashemen 拉西曼
Tarrasque泰拉斯奎巨兽
Caliph哈里发
Surthay薛塞尔省
Rashemi拉西曼省
Brother Odren奥德朗修士
Homen Odesseiron小说里提到了,霍曼 奥狄塞伦,艾德温的伯父。

Just because you're too distracted to notice things doesn't mean they don't exist. He looked quite familiar too, actually. Though I always thought Elminster chased after *girls*.
你太粗心没注意到,不等于它们不存在。事实上,他看上去很眼熟。不过我一直以为伊尔明斯特只追“幼女”。

It pains me to admit it, <CHARNAME>, but you do actually have a point there. Enough of a point that I find myself compelled to follow your shining example.
我很不情愿承认,<CHARNAME>,但你确实是对的。以至于我自己不得不跟随你的光辉榜样。
谢谢 (IMG:style_emoticons/default/heart.gif) ,已再次修正。薛塞恩当时是想着和所有翻译中的“thay”对应,但薛塞尔确实是更广的翻译用法。
TOP
wrhunter
2019-01-05, 08:29
Post #6


吹毛求疵的懒汉
Group Icon
 945
   76

Group: Sinker
Posts: 3994
Joined: 2005-07-12
Member No.: 481


Zulkirs首席
红袍法师按法术学派分属八位首席
https://trow.cc/wiki/baldursgate/localizati...lingual/title#z
TOP
Neala23
2019-01-06, 00:35
Post #7


主物质者
Group Icon
 13
   2

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2016-11-25
Member No.: 68126


QUOTE(wrhunter @ 2019-01-05, 08:29) *

Zulkirs首席
红袍法师按法术学派分属八位首席
https://trow.cc/wiki/baldursgate/localizati...lingual/title#z
这点我有查到,但罗曼史MOD中已译为兀尔克,为了统一性就延续了这个译名。本来考虑注明“红袍法师首席”,但是艾德温说话本来就带括号,而且对话中贴注可能影响观看效果,所以没这么做。

This post has been edited by Neala23: 2019-01-06, 00:36
TOP
wrhunter
2019-01-07, 10:03
Post #8


吹毛求疵的懒汉
Group Icon
 945
   76

Group: Sinker
Posts: 3994
Joined: 2005-07-12
Member No.: 481


还是直接翻成首席好,因为这个词ee里出现了(狂法剧情),译名不统一容易引起误会。

This post has been edited by wrhunter: 2019-01-07, 10:04
TOP
Neala23
2019-01-08, 09:49
Post #9


主物质者
Group Icon
 13
   2

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2016-11-25
Member No.: 68126


QUOTE(wrhunter @ 2019-01-07, 10:03) *

还是直接翻成首席好,因为这个词ee里出现了(狂法剧情),译名不统一容易引起误会。
感谢指出。我在EE版做任务时居然没联系到一起……已重新上传文件。

This post has been edited by Neala23: 2019-01-08, 10:07
TOP
daocaor
2019-01-09, 09:40
Post #10


主物质者
Group Icon
 -18
   0

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2006-05-23
Member No.: 7629


去楼主给的链接下载,已经是2.07版了,下载后是不是再下载三个附件覆盖原文件后安装?
TOP
Neala23
2019-01-09, 10:56
Post #11


主物质者
Group Icon
 13
   2

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2016-11-25
Member No.: 68126


QUOTE(daocaor @ 2019-01-09, 09:40) *

去楼主给的链接下载,已经是2.07版了,下载后是不是再下载三个附件覆盖原文件后安装?
game.tra放到schinese中覆盖,setup-edwinromance.tp2覆盖主MOD中的同名文件。
FLIRTS.TRA、TFLIRTS.TRA、setup.tra放到schinese中,无需覆盖,如果提示的话确定就好。
需要先把汉化文件放好后安装才有效果。嗯卸载后重装也行……
TOP
daocaor
2019-01-09, 12:10
Post #12


主物质者
Group Icon
 -18
   0

Group: Primer
Posts: 28
Joined: 2006-05-23
Member No.: 7629


QUOTE(Neala23 @ 2019-01-09, 10:56) *

game.tra放到schinese中覆盖,setup-edwinromance.tp2覆盖主MOD中的同名文件。
FLIRTS.TRA、TFLIRTS.TRA、setup.tra放到schinese中,无需覆盖,如果提示的话确定就好。
需要先把汉化文件放好后安装才有效果。嗯卸载后重装也行……
明白了,谢谢。
TOP
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2019-06-17, 07:28