Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
Reply to this topicStart new topic
> 《冰与火之歌》地图勘误
zionius
2021-04-25, 21:14
Post #1


主物质者
Group Icon
 49
   3

Group: Speaker
Posts: 15
Joined: 2021-02-13
Member No.: 91495


本文总结《冰与火之歌》官方地图中互相冲突或与小说描述不同的地方。

  • 官方地图列表

🛑每卷附录的地图。一共有三位画师:James Sinclair (早期的英版), Richard Geiger (现在的英版), Jeffrey L. Ward (现在的美版)。如何区别呢?主要看边框和海岸线的画法,另外图上都有画师签名。
Attached Image
三位画师的地图,大图可在https://7kingdoms.ru/story/karty-vesterosa-...-dostovernosti/查看

简体中文版地图使用非常混乱,比如黑皮版卷三君临地图是James Sinclair,其它地图是Richard Geiger;彩虹版把瓦雷利亚地图换成了Jeffrey L. Ward;纪念版的卷三则是君临地图是James Sinclair,瓦雷利亚地图是Richard Geiger,其它地图是Jeffrey L. Ward。
Attached Image
黑皮版、彩虹版和纪念版的卷三瓦雷利亚地图。有趣的是,彩虹版用的是Jeffrey L. Ward地图,却修改了边框样式,让它看起来像Richard Geiger地图


🛑官方地图集,画师是Jonathan Roberts

🛑Harper某些版本附送的地图,画师不详
Attached Image

  • 维斯特洛

🛑James Sinclair和Richard Geiger的地图里,临冬城在国王大道东边。Jeffrey L. Ward地图里在西边。地图集地图里有时画成南北门通国王大道,有时画成西门通国王大道。根据书中描述,只有Jeffrey L. Ward地图正确。
Attached Image

QUOTE
“啊,我想也是。”欧莎说,“我走东门,顺着国王大道走一段。” “我们走猎人门。”梅拉道。——《列王的纷争·布兰VII》

🛑孤灯堡在不同比例的地图中形状不一样
Attached Image
左:已知世界,右:维斯特洛

🛑地图集里姐妹屯在小妹岛上,而书里说它在甜姐岛。
Attached Image
​🛑极乐塔没被画成废墟,红堡不是红色
Attached Image

  • 塞外

​🛑地图集中的长城,向西延伸地要比正传地图多一些。由于冰火中所有距离估算均以长城长300英里为比例尺,这个问题影响巨大。测算表明 ,以正传地图版长城做比例尺,估算出的各项距离更接近小说里的描述。
Attached Image

🛑另外,地图集把西桥望标在了长城南侧,似乎是个错误。此前地图都是影子塔在长城最西尽头,西桥望在长城北侧。
Attached Image
Harper插图和权游地图中把西桥望的位置画得很明显
Attached Image
中译本的修正毫无PS痕迹

​🛑地图集把斯托德之角改成了有森林覆盖,因为卷五提到了森林中的死物袭击艰难屯。
Attached Image

  • 自由城邦

🛑Jeffrey L. Ward和Richard Geiger的地图在安达斯附近有一条V形道路,这是制图者误读了马丁的手绘。显然这条路不该存在,因为它不经过任何城镇。地图集做了更正。
🛑Jeffrey L. Ward地图中连接萨·梅尔和瓦兰提斯的瓦雷利亚大道不是直的。地图集做了更正。
Attached Image
🛑地图集没画洛恩河三角洲与四个入海口。
Attached Image

  • 多斯拉克海
Attached Image
🛑地图集中萨恩江东边有两个湖向北从獠牙湾入海,与萨恩江不相连。这是地图集画家看错了马丁的手绘草图而导致的错误。正确的版本在HBO地图中,其实是世界集里提到的银海干涸后剩下的三个湖,它们将向西从萨恩江入海。世界集也提到了,瀑布之城沙萨尔位于萨恩江两条支流交汇处。中文版在世界集里补了一幅图,修正了这个bug:
Attached Image

  • 奴隶湾
Attached Image
​🛑正传的奴隶湾地图,弥林被误标于河北岸,瓦雷利亚大道没连接弥林。这与小说情节不符,书中说了魁尔斯舰队顺河而上,封锁了弥林北侧。也说了要走恶魔之路去玛塔里斯,丹妮飞离弥林时还看到了瓦雷利亚大道。因此地图集中修正了。
Attached Image

  • 君临
Attached Image
🛑中译本地图把雄狮门和钢铁门标反了
🛑大部分君临地图里,都有个斜置的罗盘,说这幅图不是上北下南的。然而小说里对君临的描写表明,马丁大部分时候把这个罗盘给忘了,将君临地图当成上北下南了。最典型的例子是,卷二说雪伊住在君临东北角。
🛑据I.18凯特琳IV,鳗鱼巷在维桑妮亚丘陵上。但地图集把它标于伊耿丘陵上。
Attached Image
英版冰火附赠的这张图标对了鳗鱼巷的位置。本图中还有若干地图集没标的地名

  • 布拉佛斯

Attached Image
🛑泰坦手中是断剑,黑白之院大门应是左白右黑

  • 路线图
Attached Image
🛑艾莉亚路线图中,她从君临到赫伦堡是从神眼湖东边过去的。但II.14艾莉亚IV,她到了神眼湖南岸与河流交汇的地方;II.19艾莉亚V,他们沿神眼湖西岸前进;II.26艾莉亚VI,他们从西边抵达赫伦堡。

  • 错别字

🛑正传地图
Riverrrun -> Riverrun, Silverhall -> Silverhill,Lost Hearth -> Last Hearth,古桥->苦桥,维尔城->韦尔城,天极城->天及城(英文版地图的错别字已在大部分新版中更正。中文版错别字基于纪念版地图,黑皮版和彩虹版地图的错别字不再统计)
Attached Image
Riverrrun和Lost Hearth,注意制图家还错把Lost Hearth当成了地区名

🛑地图集
Kingdoms of the Ifeqevron -> Kingdom of the Ifequevron,Ghazdaq -> Ghardaq,Hazdahn No -> Hazdahn Mo,Lotus Port -> Lotus Point,科拉札吉·哈斯(吉斯达卡)->科拉札吉·哈斯(吉达卡),灰绞架群岛->灰绞架岛,大峭壁->灰崖,银厅->银山城,旅息城->鸦栖堡,维尔城->韦尔城,莲花港->莲花角,伊佛维隆诸王国->伊佛维隆王国,维斯·迪尔芙(哈兹达恩·诺)->维斯·迪尔芙(哈兹达恩·莫)

此外还有些图之间译名不统一,比如 斑德城-半圆堡、落木城-费尔伍德城、石圣堡 - 石堂镇、白杨滩-梣树滩、爪岛->蟹岛、老吉斯->古吉斯、暮谷城-暮谷镇等

  • 地名误译
静默修女街->姐妹街,长车楼->古冢楼,夷地->仪倜,鹿儿岛->蔻吉岛,阳戟城->阳矛城,孪河城->孪塔城,潮头岛->浮疆岛

  • 致谢与说明
本文许多地方参考了Narwen的Терра инкогнита: особенности картографии Вестероса и Эссоса в «Песни Льда и Пламени», Alto Valiriano的Sobre mapas,这两篇文章总结了许多地图错误。大部分地图集中的错误我均向参与地图集制作的Elio García一一确认过。所有地图错误均已收录于拙作《冰与火之歌翻译刍议》。另外需要注意的是,由于马丁逐步完善设定,正传每新出一卷,地图都会丰富一些细节。比如卷二地图新增了海龙角、磐石海岸、深林堡、溪流地、卵石岛、女泉镇、暮谷镇、罗斯比城、苦桥等新地名,卷三地图新增了红湖、赠地、后冠镇、盐场镇、高尚之心、仙女岛、亮水城、骨路等新地名,卷四地图新增了孤山、公羊门、红垒、高地城等新地名。这方面内容不在本文讨论范围,有兴趣的朋友可参阅拙作《冰火版本学之三:地图的变迁》
TOP
zionius
2021-04-25, 21:16
Post #2


主物质者
Group Icon
 49
   3

Group: Speaker
Posts: 15
Joined: 2021-02-13
Member No.: 91495


初稿相比,本文略有修改与补充
TOP
Tom o`Sevens
2021-04-26, 12:10
Post #3


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 2
Joined: 2021-04-26
Member No.: 92534


看到微博,过来支持下zionius,先预热一下。预计等卷六初版后,可讨论的就很多了,论坛就会火起来!——Tom o`Sevens
TOP
微笑骑士
2021-04-26, 15:50
Post #4


主物质者
Group Icon
 9
   0

Group: Primer
Posts: 1
Joined: 2021-04-26
Member No.: 92542


学习了~
TOP
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2021-05-08, 20:45