Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
4 Pages V  1 2 3  »   
Reply to this topicStart new topic
> 物品升级(ItemUpgrade)-v34版&中文化补丁
good0593
2006-12-26, 16:45
Post #1


特珞骑士
Group Icon
 1050
   18

Group: Director
Posts: 529
Joined: 2005-08-25
Member No.: 2314


物品升级下载处
http://www.weidu.org/
点Download the Item Upgrade Mod 下载

汉化补丁-见附件
繁体-Big5
简体-GBK

汉化:qj3
v34版更新:good0593

看到的中文化好像都是v32版的
所以就顺手将中文化更新到v34版

V34版汉化可用于V34~V37版。

有任何翻译上的问题欢迎提出。
等以后有要校正这个MOD时在统一修改。


This post has been edited by good0593: 2008-09-11, 10:00

Attached File(s)
Attached File ItemUpgrade-v34-Big5.zip ( 22.57k ) Number of downloads: 2373
Attached File ItemUpgrade-v34-GBK.zip ( 22.29k ) Number of downloads: 7814
TOP
lanfan8211
2006-12-27, 06:00
Post #2


主物质者
Group Icon
 7
   0

Group: Primer
Posts: 4
Joined: 2006-12-22
Member No.: 9795


非常感谢!
TOP
glander
2007-04-06, 12:05
Post #3


主物质者
Group Icon
 7
   0

Group: Primer
Posts: 3
Joined: 2007-04-06
Member No.: 11720


现在我看到V35版了,不知道增加了一些什么东西,E文好的翻译一下啊
TOP
小小响马
2007-04-06, 19:30
Post #4


位面旅者
Group Icon
 150
   0

Group: Planer
Posts: 228
Joined: 2005-09-04
Member No.: 2580


QUOTE(glander @ 2007-04-06, 12:05) *

现在我看到V35版了,不知道增加了一些什么东西,E文好的翻译一下啊
http://weidu.org/c2/README-ItemUpgrades.txt

"Version 35 (updated by CamDawg):
* Added Korean translation, courtesy of web2air."

增加了朝鲜文的翻译.... (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)
TOP
ok8088
2008-05-07, 16:32
Post #5


主物质者
Group Icon
 13
   0

Group: Primer
Posts: 4
Joined: 2008-04-20
Member No.: 20716


物品升级更新到V36了 不知道这个V35的汉化补丁还能通用否?
TOP
asbt
2008-05-08, 10:13
Post #6


主物质者
Group Icon
 3
   0

Group: Primer
Posts: 7
Joined: 2006-01-23
Member No.: 5197


QUOTE(ok8088 @ 2008-05-07, 16:32) *

物品升级更新到V36了 不知道这个V35的汉化补丁还能通用否?
可以的,v36只增加了一种语言的支持,没有实质性的修改
TOP
df600a
2008-05-31, 02:11
Post #7


主物质者
Group Icon
 9
   0

Group: Primer
Posts: 5
Joined: 2008-02-25
Member No.: 19601


已经出V3.7了的说,这个补丁好像不能用了。。
TOP
有点落寞
2008-07-12, 00:34
Post #8


主物质者
Group Icon
 -8
   0

Group: Primer
Posts: 19
Joined: 2006-09-26
Member No.: 9031


看到物品升级里的风暴女皇的高跟鞋,总是感到有点突兀,这东西是由导电之靴和速度之靴合成,跟高跟鞋好象搭不上号,于是查了一下原文是Stormlord's Heels,storm是风暴,lord是领主,统治者之意。看风暴之神塔洛斯的介绍有这么一句“塔烙斯的牧师时常兼职野蛮人、术士、风暴使者 Stormlord、以及法师”,结合导电之靴的来历,这个物品应可直译为“风暴使者的脚后跟”或干脆称为“风暴使者之靴”,不知对错,请大家指教
TOP
miaomiao
2009-06-19, 18:24
Post #9


位面旅者
Group Icon
 -70
   -2

Group: Planer
Posts: 110
Joined: 2007-05-21
Member No.: 13107


顶风挖坟。这个风暴女王的高跟鞋可脑补的太厉害了
TOP
CJJCJJ
2009-07-23, 23:16
Post #10


主物质者
Group Icon
 5
   0

Group: Primer
Posts: 5
Joined: 2009-05-12
Member No.: 30399


把文件解压后,没有可执行的.exe文件的,所以安装不了。
请问各位是什么原因??
TOP
tianxingboy
2009-07-23, 23:47
Post #11


主物质者
Group Icon
 -16
   1

Group: Primer
Posts: 92
Joined: 2006-07-25
Member No.: 8401


用现有的WEIDU.EXE或其他MOD里的安装文件改名一下就好
改成Setup-ItemUpgrade.exe
TOP
CJJCJJ
2009-07-24, 14:48
Post #12


主物质者
Group Icon
 5
   0

Group: Primer
Posts: 5
Joined: 2009-05-12
Member No.: 30399


QUOTE(tianxingboy @ 2009-07-23, 23:47) *

用现有的WEIDU.EXE或其他MOD里的安装文件改名一下就好
改成Setup-ItemUpgrade.exe

多谢。但我把Setup-ItemUpgrade这个文件改成Setup-ItemUpgrade.exe了(直接通过一般的更改文件名称,没有通过其他工具),但还执行不了。
请问如何解决。如需要什么软件来更改,在那里可以找到??
TOP
zhbba
2009-07-24, 15:15
Post #13


位面旅者
Group Icon
 -41
   0

Group: Planer
Posts: 196
Joined: 2005-10-08
Member No.: 3274


你改的可能是tp2文件,你从其他的mod中将.exe文件,改名为Setup-ItemUpgrade.exe就行了,tp2文件时必须要有的,直接改可能是不行的
TOP
qdxhs
2009-08-10, 23:53
Post #14


主物质者
Group Icon
 8
   0

Group: Primer
Posts: 2
Joined: 2009-05-04
Member No.: 30233


QUOTE(有点落寞 @ 2008-07-12, 00:34) *

看到物品升级里的风暴女皇的高跟鞋,总是感到有点突兀,这东西是由导电之靴和速度之靴合成,跟高跟鞋好象搭不上号,于是查了一下原文是Stormlord's Heels,storm是风暴,lord是领主,统治者之意。看风暴之神塔洛斯的介绍有这么一句“塔烙斯的牧师时常兼职野蛮人、术士、风暴使者 Stormlord、以及法师”,结合导电之靴的来历,这个物品应可直译为“风暴使者的脚后跟”或干脆称为“风暴使者之靴”,不知对错,请大家指教
但是原文的相关对话里还有这么一句——“Don't let name fool you, will look good on men, too”,所以至少高跟鞋是没错的

另外天圣怒火+5的描述里有一句没有翻译——“At least, that's what <CHARNAME> thought before <PRO_HESHE> first had it attempted on <PRO_HISHER> behalf.”我觉得翻成“至少<CHARNAME>第一次尝试这样做之前是这么想的”就可以了。
这句后面的一句好像也不太通顺,我感觉可以翻成“事实上,重铸如天圣怒火这样几近神器的武士刀最困难之处是收集无数必需的材料”。
还有这把剑的战斗能力:
Booming Thunder whenever the sword strikes an opponent
(Stun, Save vs. Spell)
Shocking Blow chance when sword strikes an opponent
(5% chance of 20 additional electrical damage)
原先翻译成:
当剑击中敌人时发出闪电
(震慑,对法术进行豁免检定)
当剑击中敌人时有机会造成震击
(5%机会造成额外20点电力伤害)
其实闪电一般是指lightning吧,Booming Thunder翻成雷鸣或者震雷更合适;而Shocking有电击的意思,干脆把Shocking Blow翻成电击好了。这样雷对应stun,电对应electrical damage,就不会产生歧义了。

This post has been edited by qdxhs: 2009-08-18, 09:28
TOP
萨特拉迪乌斯
2009-09-10, 18:02
Post #15


主物质者
Group Icon
 0
   0

Group: Primer
Posts: 20
Joined: 2009-05-27
Member No.: 30777


关于天圣怒火的描述————


为武士刀注入魔法并不是件容易的事。At least, that's what <CHARNAME> thought before <PRO_HESHE> first had it attempted on <PRO_HISHER> behalf。事实上,重铸知名的几尽完美武士刀诸如天圣怒火最困难之处是聚集无数人必需的因素。天圣怒火自它从阿斯卡特拉神殿区的剑圣古志手中被夺走后一直良好的服务于<CHARNAME>。在此之前它的起源如下:

许多年前,狂风骤火伴随着闪电席卷了由大名Hoshi Katahiroi管理的省。这个大名的顾问,万人敬仰的巫师,不久就占卜出这并非自然的惩罚而是一条未被命名的强大的龙。一些博学者暗示这是个充满憎恨的生物;另一些则相信它出身于卡拉图未形成前的最初的混沌中。顾问们一致同意把它命名为天圣怒火。

然而大名Hoshi不仅仅想给他辖区的祸害分类;他打算消灭它。他委托了著名的Chigatta(一个隐居的巧匠,秘术大师),创造一把既可以劈开披着鳞片的龙身又可以粉碎龙的魂魄的武器。Chigatta的辛苦劳作成就了所能想像的最好的武士刀,授予了与那个猛兽相同的称号:天圣怒火并且附上飞行的力量。

手持这把武器,Hoshi在暴风云层中寻找他辖省的祸害。一连几天怒吼与咆哮响彻天空,叉状的火舌燃红了夜空。在长时间的激斗后,Hoshi摧毁了龙的身体并且用剑体捕获了它的灵魂,融合了两种天圣怒火凌驾于混沌之上。对于最终的胜利,Hoshi让Chigatta用龙皮做了刀鞘并在刀柄上嵌进他的魔法珍珠。

但是龙也进行他的报复。Hoshi虽然精通战斗却意志不坚定。天圣怒火的灵魂控制了Hoshi,强迫他杀死了Chigatta然后自杀。这把武士刀随后消失了(最有可能的是,Hoshi悲痛的家属丢弃了这把叛逆的武器)从此以后它数次变换主人。

天圣怒火是一把卓越的武士刀艺术品--易曲而牢固的锐利刀刃,披裹着舒适的皮革的刀柄,末端固定着一颗巨大的珍珠。天圣怒火的魔法特性体现在刀刃上,当拔出时发出暗淡的紫罗兰色的光并且夹带着电流的?啪声。这把剑装在龙皮刀鞘中,瓦灰色的基色加上银色、蓝色和紫罗兰的条纹不时泛出微光。





没有翻译的那一句可以翻译成:“至少在 <PRO_HESHE> 初次以 <PRO_HESHE> 的名义尝试时,<CHARNAME> 是这么想的。”

另外关于两个日本人的名字都很奇怪。
Hoshi Katahiroi,Hoshi是中岛,katahiroi其实是kata和hiroi弄到一起了,kata是形,hiroi是广井。中岛形广井?可见米囯鬼畜根本是乱起名字,就算把形拿掉,中岛广井也不对,因为中岛是姓广井也是姓。建议还是翻译成中岛广井吧。
Chigatta是违った,意思是不同,这根本不是一个人名,没办法翻译。建议要么用村正这样的名匠替代,要么直译为“异”。


#2009-09-11#
再想了一下,Chigatta似乎翻译成“异人”会更好一些。

This post has been edited by 萨特拉迪乌斯: 2009-09-11, 14:18
TOP
4 Pages V  1 2 3  » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2019-02-17, 17:57