Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
26 Pages V «  20 21 22 23 24  »   
Reply to this topicStart new topic
> 一夜情MOD(Romantic Encounters)简介, 翻车鱼补完计划,V4惊爆更新!
vestirous
2009-08-09, 03:05
Post #316


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1540
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


用wdat411汉化的谢莉转码制作了谢莉的简体版。

果然剩下的坑都是女性向的……尤其是那个地底侏儒村的村长,不知道有谁会愿意填坑。 (IMG:style_emoticons/default/shifty.gif)

This post has been edited by vestirous: 2009-08-09, 03:11

Attached File(s)
Attached File sheri.txt ( 32.53k ) Number of downloads: 918
TOP
魔术师
2009-08-09, 10:42
Post #317


位面旅者
Group Icon
 824
   9

Group: Builder
Posts: 290
Joined: 2005-10-13
Member No.: 3366


全部打了个包。
没有汉化的 在Setup-RE.tra 里标注了

安装的时候 选A 自选
看到 写着 英文 2字的 就是还没汉化的。。

海盗王编码问题顺带搞顶了一下。。其他问题也都搞好了。。
sheri 也加上了

想先玩的 就先下这个汉化包 吧

省的一个个下了

This post has been edited by 魔术师: 2009-08-12, 20:35

Attached File(s)
Attached File RE.rar ( 247.01k ) Number of downloads: 3256
TOP
vestirous
2009-08-09, 10:49
Post #318


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1540
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(魔术师 @ 2009-08-09, 10:42) *

想先玩的 就先下这个汉化包 吧

省的一个个下了

谢谢魔术师帮忙! (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
TOP
zj1985
2009-08-30, 20:55
Post #319


特珞骑士
Group Icon
 324
   7

Group: Builder
Posts: 362
Joined: 2006-09-19
Member No.: 8948


不错,还有剩下的几个呢?加油啊 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif) (PS:用什么能快速编辑tra文件吗?用记事本一行一行找的两眼发酸)

This post has been edited by zj1985: 2009-08-30, 20:59
TOP
hyptristis
2009-08-30, 21:12
Post #320


Addendum patcher
Group Icon
 190
   8

Group: Builder
Posts: 239
Joined: 2008-09-06
Member No.: 24493


QUOTE(zj1985 @ 2009-08-30, 20:55) *

不错,还有剩下的几个呢?加油啊 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif) (PS:用什么能快速编辑tra文件吗?用记事本一行一行找的两眼发酸)
不大清楚你的意思……我一般是先装好英文版,用Iexp展开对话结构,然后对着tra翻译。有的tra的换行符是是unix风格的,推荐用notepad++打开,还可以自定义语法高亮。
TOP
kerease
2009-09-03, 20:21
Post #321


主物质者
Group Icon
 -1
   0

Group: Primer
Posts: 16
Joined: 2007-07-20
Member No.: 14639


QUOTE(魔术师 @ 2009-08-09, 10:42) *

全部打了个包。
没有汉化的 在Setup-RE.tra 里标注了

安装的时候 选A 自选
看到 写着 英文 2字的 就是还没汉化的。。

海盗王编码问题顺带搞顶了一下。。其他问题也都搞好了。。
sheri 也加上了

想先玩的 就先下这个汉化包 吧

省的一个个下了
这个要怎么装啊?
TOP
魔术师
2009-09-03, 22:08
Post #322


位面旅者
Group Icon
 824
   9

Group: Builder
Posts: 290
Joined: 2005-10-13
Member No.: 3366


1 下载MOD 解压
2 下载汉化 解压
3 用汉化文件 覆盖MOD里的英文语言包 (文件夹名字是English)
4 把MOD放到游戏中 安装


看你注册时间 不应该不会装啊。。

This post has been edited by 魔术师: 2009-09-03, 22:09
TOP
Sylviewan
2009-10-04, 02:40
Post #323


主物质者
Group Icon
 2
   0

Group: Primer
Posts: 8
Joined: 2007-09-01
Member No.: 15799


哈囉!最近玩到這個mod,貌似很有趣啊。 (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
發現
25 拉兰的承诺 by berelinde(托姆的圣武士,成人向)
条件:人类、半精灵、精灵和半身人女性
這個竟然還沒有人要翻,我覺得他很可愛啊!
所以我想要貢獻一己之力,幫忙翻一下這個組件。 (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

不過我以前沒翻譯過,想請問一下基本的問題:
1..tra文件,就把英文全部代換成中文,存檔,就可以了嗎?
2.不過一個句子裡若提到兩次以上<CHARNAME>,全部的<CHARNAME>要改成<CHARNAME>_,對嗎?

到時可能還有許多問題要請教大家,謝謝!
如果沒人翻25的話我就來試試看囉!
TOP
vestirous
2009-10-04, 14:40
Post #324


粉红波动研究会会员
Group Icon
 1540
   21

Group: Sinker
Posts: 3443
Joined: 2005-11-09
Member No.: 3848


QUOTE(Sylviewan @ 2009-10-04, 02:40) *

不過我以前沒翻譯過,想請問一下基本的問題:
1..tra文件,就把英文全部代換成中文,存檔,就可以了嗎?
2.不過一個句子裡若提到兩次以上<CHARNAME>,全部的<CHARNAME>要改成<CHARNAME>_,對嗎?

没错,加油吧!

< >《==这种尖括号里面的文字不用替换

我也觉得拉兰的剧情不错。

This post has been edited by vestirous: 2009-10-04, 14:40
TOP
Sylviewan
2009-10-04, 16:32
Post #325


主物质者
Group Icon
 2
   0

Group: Primer
Posts: 8
Joined: 2007-09-01
Member No.: 15799


QUOTE(vestirous @ 2009-10-04, 14:40) *

没错,加油吧!

< >《==这种尖括号里面的文字不用替换

我也觉得拉兰的剧情不错。

謝謝~進行中。 (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)

請問一下,騎士團的Sir Theodur,中文是翻成什麼呀?因為我是灌英文版的,不清楚。
或者,哪裡可以找到中英文人名對照呢?這樣我就可以自己查啦!

PS 繁體版的tra是不是~XXX~要換成%XXX%?
  簡體版的就不用換吧?
TOP
Sylviewan
2009-10-04, 18:40
Post #326


主物质者
Group Icon
 2
   0

Group: Primer
Posts: 8
Joined: 2007-09-01
Member No.: 15799


QUOTE(Sylviewan @ 2009-10-04, 16:32) *

請問一下,騎士團的Sir Theodur,中文是翻成什麼呀?因為我是灌英文版的,不清楚。
或者,哪裡可以找到中英文人名對照呢?這樣我就可以自己查啦!
PS 繁體版的tra是不是~XXX~要換成%XXX%?
  簡體版的就不用換吧?

除了以上兩個問題,還想問,
對話進行時,拉蘭:「XXX……」,前面那個人名顯示,要去哪裡改成中文的呀?

把目前翻譯的一部份貼上來,請給我一些意見~

@0 = ~哈啰,<PRO_SIRMAAM>。如果你不介意我这么说,你在这里看起来像是个陌生人。~
@1 = ~如果你不介意我这么说,你看起来也是。~
@2 = ~不,我已经在这附近待很久了。你一定只是之前没注意到。~
@3 = ~事实上,我的确是新来这里没多久。~
@4 = ~我介意。~
@5 = ~你说的离事实不远。我以前从来……*咳咳*……没有来过酒馆。~
@6 = ~从来没有?你一定是在开玩笑!~
@7 = ~这真是难得一见的事!像你这样一个魁梧的小伙子,竟然从来没有来过酒馆?~
@8 = ~这我看来是显而易见的。~
@9 = ~你常对那些只是想来喝杯小酒的陌生人搭讪吗?~
@10 = ~这真是难得一见的事!像你这样一个年轻英俊的男人,竟然从来没有来过酒馆?~
@11 = ~(允许你的双眼自由地打量他的身躯)你的出现让这座酒馆更有气氛了。~
@12 = ~那也许是我自己的问题。我以前从来……*咳咳*……没有来过酒馆。~
@13 = ~我很确定如果我看到像你这样一位美丽的女士,我一定会注意到……不过也许是我自己的问题。我以前从来……*咳咳*……没有来过酒馆。~
@14 = ~真的吗?我刚刚还想说是不是我自己的问题。我以前从来……*咳咳*……没有来过酒馆。~
@15 = ~你可能没想到我一点都不惊讶。我很确定如果我看到像你这样一位美丽的女士,我一定会注意到……虽然我刚刚担心这是我自己的问题。我以前从来……*咳咳*……没有来过酒馆。~
@16 = ~那么,原谅我。我再也不会烦你了。~
@17 = ~那么,请原谅我。是你的美丽使我忍不住与你交谈。但我的存在对你是种冒犯,所以我将离开。~
@18 = ~请你不用这么急着离开。或许你应该先告诉我更多关于你自己的事。~
@19 = ~你就这么做吧。~
@20 = ~不。我是拉兰,至热之心骑士团的侍从,如你所见,而且我翌日即将参与一项军事行动的布署--~
@21 = ~你应该替你自己感到羞愧,侍从!在应该祈祷与做准备的时候,你还在这边喝酒瞎混。~
@22 = ~我想我认识你……阿诺门.德尔林,如果我没有弄错的话?~
@23 = ~我就是。不过你的行为已经越轨了,而且你还没有解释你怎么会在这种地方出现。~
@24 = ~我已经做好该做的准备了,而且……呃……这个嘛,我以前从来没来过酒馆,所以我想我或许可以……体验一下人生,在我被迫去接受一个前。~
@25 = ~你是Sir Theodur的侍从,对吧?~
@26 = ~是的,凯东爵士。~
@27 = ~他知道你在这里做什么吗?~
@28 = ~不,凯东爵士。~
@29 = ~那我期望你明天早上会告诉他。我想你的准备应该已经完成了?~
@30 = ~我又不会咬你,小伙子!但是你到底在这里做什么?~
@31 = ~呃……这个嘛,我以前从来没来过酒馆,所以我想我或许可以……体验一下人生,在我被迫去接受一个前。~
@32 = ~(吞口水)听起来没什么希望,不是吗?~
@33 = ~这听起来……是可以理解的。继续吧,侍从,愿神与你同在。~
@34 = ~你不用留心做准备,或其他什么事情吗?~
@35 = ~是的,侍从。继续这种态度,你将会活不过十天。~
@36 = ~人生不会因为你必须去杀戮而结束。谁知道呢?说不定你还会乐在其中呢。~
@37 = ~我是拉兰,至热之心骑士团的侍从,如你所见,而且我翌日即将参与一项军事行动的布署--~
@38 = ~是这样吗?我是拉兰,至热之心骑士团的侍从,如你所见,而且我翌日即将参与一项军事行动的布署--~
@39 = ~不。~
@40 = ~也与你同在。~
@41 = ~我已经做好准备了。抱歉,我本来并非想打扰你,愿神与你同在。~
@42 = ~啊,是,这个嘛,抱歉,也许我应该要留心做准备的。~
@43 = ~托姆是禁止这么做的!抱歉,我必须去留心做准备了。~
@44 = ~不……这听起来是个好主意。~
@45 = ~对我来说,这听起来是个好主意。那么告诉我,你还有什么事情想试试看的吗?~
@46 = ~我自己也想要见识一下一些事情……~
@47 = ~(脸红)是吗?我是拉兰,至热之心骑士团的侍从,如你所见,而且我翌日即将参与一项军事行动的布署--~
@48 = ~(脸红)只有对那些美丽的女孩。我请求你的宽恕!我忘了我自己是谁了。~
@49 = ~(微微一笑)我的女士,如果我能乞求你的纵容,我们能一起说说话吗,就你和我?~
@50 = ~我们现在是正在说话,拉兰侍从。~
@51 = ~(眨眼)你有什么特别的事情想说吗?~
@52 = ~包括把你从那副铠甲中解放出来吗?~
@53 = ~我想我比较希望不要跟你变得更熟,侍从。~
@54 = ~(微微一笑)和你这样一位无比美貌的女士谈话不是我原先计划的一部分,不过现在既然你站在我的面前,我想不到还有什么会让我更快活的。你觉得呢?~
@55 = ~你心中有想到任何特别的事物吗?~
@56 = ~脱下铠甲的你。~
@57 = ~一大笔财富,堆得跟云一样高!还有什么?~
@58 = ~一大堆被我屠杀的敌人,我的好侍从!~
@59 = ~你撤退的样子。你让我觉得厌烦。~
@60 = ~愿神与你同在。~
@61 = ~我的意思是说,我希望和你私下谈话,我的女士。我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话……如果你愿意的话……~
@62 = ~除非你答应行为规矩些。~
@63 = ~好的,拉兰,我愿意。~
@64 = ~我愿意,而且非常乐意,但是我已经有心仪的对象了。~
@65 = ~我不想。~
@66 = ~是的,但是我比较希望私下和你谈……我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话……如果你愿意的话……~
@67 = ~(深深地脸红)也许吧,但是我比较希望私下和你谈。我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话……如果你愿意的话……~
@68 = ~那么,我请求你的宽恕,对于打扰了你的隐私。如果你愿意原谅我,我再也不会烦你了。~
@69 = ~(脸红成深色)我的女士,我担心你在嘲弄我,但即使如此,你的可爱依旧吸引着我。我们可以私下谈谈吗?我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话……如果你愿意的话……~
@70 = ~唉呀!我恐怕我只是个穷侍从。但我确定没有任何凡间的财富能比你的可爱更加光彩夺目。不过我在想,我的女士,我们能私下谈谈吗?我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话……如果你愿意的话……~
@71 = ~谁对你造成威胁,我就为你把他们除掉,如果我办得到的话。不过我在想,我的女士,我们能私下谈谈吗?我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话……如果你愿意的话……~
@72 = ~那么我必须请求你的原谅,打扰你从来不是我的意图。愿神与你同在。~
@73 = ~身为托姆的圣武士,我发誓我绝对不会放肆,我的女士。我宣誓保护你的名誉,并且不做出未经你许可的事……但是拜托,我们可以和其他人分开谈话吗?我已经在这里租了一间房间,我们可以在那里自由地说话。我不希望我笨拙的话语会落在比你不高贵的耳朵里面。~
@74 = ~很好。我会跟你走。~
@75 = ~这是我的荣幸,女士……请这边走。~

以下就是成人向的開始啦,就先不放上來了。 (IMG:style_emoticons/default/dev.gif)
TOP
abyssx
2009-10-04, 19:47
Post #327


特珞贵族
Group Icon
 229
   4

Group: Builder
Posts: 687
Joined: 2006-07-16
Member No.: 8239


原来这家伙就是酒馆里那个……我还说是哪里来的新NPC……
TOP
游公子
2009-11-18, 13:11
Post #328


位面旅者
Group Icon
 6
   1

Group: Planer
Posts: 101
Joined: 2006-02-17
Member No.: 5829



虽然貌似有人问过了,我还是确认一下:

这个MOD与安逸类的恋爱组件冲突么,会导致恋爱中断么,因为我想带三个配偶玩全程看反应啊~

TOP
zwer
2009-12-11, 22:51
Post #329


主物质者
Group Icon
 9
   0

Group: Primer
Posts: 1
Joined: 2009-07-13
Member No.: 31996


我的bg2是繁體的
安裝簡體漢化後mod顯示的都是亂碼

想請問

有什麼辦法可以使用簡體的漢化補丁呢?

或是一定要用繁體補丁才行?
把tra檔內的簡體改成繁體就能做出繁體補丁嗎?

很想玩玩看這個mod
先感謝前輩們解答了 (IMG:style_emoticons/default/blink.gif)
TOP
yadohime
2010-01-24, 14:27
Post #330


主物质者
Group Icon
 9
   0

Group: Primer
Posts: 1
Joined: 2010-01-24
Member No.: 35942


QUOTE(bluefeelin @ 2009-06-28, 18:09) *

还是不行啊 覆盖原文件之后就装不了了 直接安装E文原版可以装 一用中文就装不了了

我找到方法了
Setup-RE.tra不要用中文化後的
直接用原本英文的就可以安装了
TOP
26 Pages V «  20 21 22 23 24  » 
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2024-05-23, 10:24