Welcome Guest ( Log In | Register )

欢迎访问本站。游客仅能浏览首页新闻、版块主题、维基条目与资源信息,需登录后方可获得内容发布、话题讨论、维基编辑与资源下载等权限。若无账号请先完成注册流程。
 
Reply to this topicStart new topic
> [意面翻译]血红透着白/Red with White
阿希巴尔德1
2023-05-21, 16:12
Post #1


位面旅者
Group Icon
 308
   64

Group: Avatar
Posts: 260
Joined: 2015-01-25
Member No.: 62368


本文译自由[著作信息见下]创作的Red with White,遵守CC 3.0的“署名-相同方式共享”模式。译注与原文以[]的形式标注。格式有调整。翻译有问题请指出。

原网站注:本文作者为Bulbasaur,!MuteSwan!,以及以“Derp”为人所知的匿名用户。

本文为《苍白透着红》的前传。没读过的话请先阅读那一篇。

这是阴云密布,灰蒙蒙的一天晚上。我和新婚的丈夫出发去度蜜月。起初我们决定去夏威夷,但价格太贵了所以我们决定改去拉斯维加斯。暴风雨要来了,而他讨厌在糟糕的天气里开车。所幸远处有一间旅馆,我劝他停到那里。旅馆的窗户被厚厚的灰尘盖住,显得灰蒙蒙的,老旧的房顶连瓦都不见了,再加上摇摇欲坠的门,构成了旅馆沉闷的外观。但我们只能停在这里。我们把车停进了一个废弃的停车场,在门附近找了个地方停车。我们打开车门,冒着倾盆大雨跑进那幢摇晃的旅店,这时我们注意到旅馆里面又旧又乱,要不是房前挂着“空房”的标志,我就另寻别处了。我丈夫打开了其中一扇门,他差点把门生锈的铰链给弄坏了。前台有个女人坐在那看着杂志。她抬头瞥了一眼,说道:“要住店吗?”

我丈夫因为我们去维加斯的行程已经耽误了所以脾气变得不太好,他只是点头答应,付了房钱。他从前台那里拿了钥匙,询问我们的房间在哪。前台说在二楼13号房。我们立刻直奔房间而去。

“11、12、13。是这间了。”我对累坏的丈夫说道。

一进到13号房里,我就感到非常的不安,但我没当回事,认为这是长途的汽车旅行导致的。我丈夫把钥匙捅进锁眼,转动钥匙打开了门。咔哒一声轻轻响起,门开了。我们提心吊胆地进到准备过夜的房里,我感觉自己后被在发抖“有点不对劲……”我说道“我们上床吧,我明天想早起往维加斯那边赶。别把今天的事当回事。”我丈夫生硬地答应了一声。我们钻进被窝,我很快陷入了断断续续地睡眠中。我丈夫那传来一声震动,我被突然惊醒了,他在那不停地大叫“红眼睛、红眼睛、红眼睛,”然后迷迷糊糊地重新睡着了。那天晚上我又醒过来一次,我做了一个最可怕的梦,汗水从我的脖子上淌下。梦里我丈夫拿着一把刀,满房间追杀着我。他笑得像个疯子,我根本忘不了。我转身推了推他。

“亲爱的,你-你醒着吗?”我终于发出了颤抖的声音。

我能听到的只有笑声,起初迷迷糊糊,但声音逐渐大了起来。我不知道那是什么声音,听上去和我梦里的笑声太像了。

“红眼睛,红眼睛,红眼睛,”我丈夫一遍又一遍地重复道。“红眼睛,红眼睛,红眼睛。”

“亲爱的,你还好吗?”我深切地问道,希望能让他停下来。他慢慢转过身,脸上挂着微笑,露出了两排牙。“红眼睛,红眼睛,红眼睛,”他继续重复着。现在,透过他狰狞的笑容,我可以看到那是血红色。我吓得猛地跳下了床,大声叫了出来。我努力想要问清他是怎么了“求你了,亲爱的……说点别的……”我无助地说道。

然后我意识到,他手上拿着一把尖利的小刀。他邪恶地笑了起来,用刀子划过手掌,鲜血从他划过的地方滴了下来。我向门那里跑去,想要逃出去,但发现门上了锁,我被困在了里面。眼见无路可走,我奔向房间另一侧的窗户。但窗子封了起来,我的努力以徒劳告终。泪水从我的眼睛里流出,我听见我丈夫走得越来越近,每走一步都疯狂地笑着。

他拿刀挥向了我,但没能成功。我堪堪躲过,身上留下了一道小伤口。我抓着他的身体求他停下来,看着他的眼睛深处求他停下来。他的一对眼睛已是深红的颜色,不论那是什么,都没有任何感情存在,就好像他没法控制自己的行为予以。他又刺了过来,划开了我衬衫的一部分,一小滴鲜血滴到了地毯上。你听说过那句“第三次准有好运”的话吧[1]?诶,这话这次应验到他身上了,刀子找到了我。一滴泪水缓慢从我眼中流出,我思索着自己是怎样失去我丈夫的。

不到一秒钟的工夫,小刀就刺进了我的胃里,一下、又一下。一击又一击之后,刀子已经沾满了我的血。我低下头,可以透过躯干上的伤口看到自己的内脏。我从来没像这样痛过,我疼得哭了出来。我没法阻止他,我弯下身子,护住伤口,擦拭泪水,我的脸上满是暗红色的血污。我靠在墙上,感受着自己生命的流逝……我能看见的就只有红色,血液的红色。

一年又一年过去,终于有人来拜访我了。我觉得他没有看到我在房间的另一侧。这天早上,当他决定再次拜访我的时候。我想确定他能不能看到我,所以我将眼睛凑到锁眼另一侧,就像以前我丈夫对我一样不停嘟囔着“红眼睛,红眼睛,红眼睛”。
QUOTE
[1]原文“third times the charm”,为一句俗语。

This post has been edited by 阿希巴尔德1: 2024-03-29, 14:47
TOP
Fast ReplyReply to this topicStart new topic
 


Time is now: 2024-06-24, 03:14